🔍
Search:
带来
🌟
带来
@ Name [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1
무엇을 가지고 와서 주다.
1
拿来,带给:
把某个东西带来给。
-
2
어떠한 상태나 결과가 되게 하다.
2
带来:
使变成某个状态或结果。
-
☆☆☆
动词
-
1
자기를 따라오게 하여 함께 오다.
1
带来,领来,招来:
让他人跟随自己一起来。
-
动词
-
1
존경이나 사랑 등의 마음을 나타내기 위해 남에게 물건을 주거나 어떤 행동을 해 좋은 감정을 느끼게 해 주다.
1
赠送,馈赠,带来:
为表达尊重或喜爱之情而送别人东西或采取某种行动,使对方获得愉悦的感觉。
-
☆☆
动词
-
1
다른 사람이 무엇을 팔로 들게 하거나 품 안에 있게 하다.
1
让抱:
让别人将某物用手臂拿着或抱在怀里。
-
3
손해나 빚 또는 책임 등을 맡게 하다.
3
带来:
使负担损害、债务或责任等。
-
2
생각이나 감정 등을 마음속에 가지게 하다.
2
带来,给予:
使心中带有想法或感情等。
-
4
어떤 결과나 변화가 나타나게 만들다.
4
带来:
使生出某种结果或变化。
-
☆☆☆
动词
-
1
어떤 물건을 한 곳에서 다른 곳으로 옮겨 오다.
1
带来,拿来,取来:
把某个东西从一个地方搬来另一个地方。
-
2
어떤 물건을 챙겨 오다.
2
带来:
拿来某个东西。
-
3
어떤 상태나 결과가 생기게 하다.
3
带来,招来,导致:
使产生某种状态或结果。
-
-
1
사람은 능력이 있거나 없거나 누구든 다 살아 나갈 수 있는 방법을 가지고 있다.
1
人出生时会带来自己的食粮;儿孙自有儿孙福:
每个人不管有没有能力都有可以生活下去的方法。
-
☆☆☆
动词
-
1
물건 등을 남에게 건네어 가지거나 쓰게 하다.
1
给予,给:
把东西等递给别人,让别人拥有或使用。
-
9
시간 따위를 남에게 허락하여 가지거나 누리게 하다.
9
给:
允许别人拥有或享有时间等。
-
2
남에게 어떤 자격이나 권리, 점수 등을 가지게 하다.
2
给予,给:
让别人拥有某种资格、权利或分数等。
-
10
남에게 어떤 역할을 가지게 하다.
10
给:
赋予别人某种角色和任务。
-
3
남에게 어떤 일이나 감정을 겪게 하거나 느끼게 하다.
3
使感到,使受到,带来:
让别人经历某事或产生某种情绪。
-
4
실이나 줄 등을 풀리는 쪽으로 더 풀다.
4
放,放开:
把线或绳子等往解开的方向继续解。
-
11
남에게 경고, 암시 등을 하여 어떤 내용을 알 수 있게 하다.
11
-
5
시선이나 몸짓 등을 어떤 곳으로 향하다.
5
向着,朝:
把视线或体态等朝向某个地方。
-
6
주사나 침 등을 놓다.
6
打,扎:
打针或针灸等。
-
7
속력이나 힘 등을 더하다.
7
加,增加:
增强速度或力量等。
-
8
남에게 정을 베풀거나 마음을 열다.
8
敞开:
给予别人感情或打开心扉。
🌟
带来
@ 释义 [🌏中文]
-
None
-
1.
바람이 매우 강해 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 주의를 주는 일.
1.
暴风警报:
气象台在预测到强风将带来危害时提前发布警报,提醒注意。
-
None
-
1.
바람이 매우 강해 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 경고하는 일.
1.
暴风警报:
气象台在预测到强风将带来危害时提前发布警报。
-
☆☆☆
名词
-
1.
어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움. 혹은 어떤 일이 발생한 것이 준 이익.
1.
托福,多亏,仰仗:
某人给予的关照或帮助;或某事发生后带来的好处。
-
动词
-
1.
아이를 가진 여자가 태아에게 좋은 영향을 주기 위해 마음을 바르게 하고 말을 조심하다.
1.
做胎教:
孕妇为给胎儿带来良好影响,端正心态、谨言慎行。
-
-
1.
앞으로의 일은 생각하지 않고 지금 자신에게 좋은 것만 하다.
1.
今朝有酒今朝醉:
不考虑以后的事情,做现在对自己好的事情。
-
2.
지금 좋고 편한 것은 잠시뿐인데 그것 때문에 앞으로 해가 될 것을 모르다.
2.
焚林而田:
现在好的方便的东西只是暂时的,以后可能会因此带来损害。
-
动词
-
1.
해가 된다고 여겨져 일정한 조직이나 지역 또는 나라 밖으로 쫓겨나다.
1.
被驱逐,被开除,被清除:
某人被认为会带来害处而被从某组织、地区或国家赶出去。
-
☆☆
动词
-
1.
불이나 전등 등으로 어두운 곳을 환하게 하다.
1.
点亮,照亮:
用火或电灯等使暗处变亮。
-
2.
불을 붙이거나 전등 등을 켜다.
2.
点:
点火或将电灯等打开。
-
3.
자지 않고 밤을 보내다.
3.
熬夜:
不睡觉而过夜。
-
4.
무엇을 드러내 놓고 지나치게 좋아하다.
4.
贪:
不加掩饰地过度喜欢某对象。
-
5.
어떤 사실이나 가치, 옳고 그름 등을 알아내다.
5.
查明:
弄清楚某个事实、价值或是非曲直。
-
6.
모르거나 알려지지 않은 사실을 다른 사람이나 세상에 알리다.
6.
阐明,披露,公开:
将不知道或不为人知的事实公之于世。
-
7.
미래에 희망을 주다.
7.
照亮:
给未来带来希望。
-
-
1.
잠깐 효과가 있을지는 모르나 그 효과가 오래가지도 않고 결국에는 오히려 상태가 더 나빠지는 일.
1.
冻脚上撒尿;费力不讨好:
可能暂时有效而不持久,最后带来愈加严重的状态。
-
☆☆
动词
-
1.
배 속의 아이, 새끼, 알을 몸 밖으로 내보내다.
1.
生:
把肚子里的孩子、崽子、卵送出体外。
-
2.
어떤 결과를 이루거나 가져오다.
2.
造成,酿成:
形成或带来某种结果。
-
3.
어떤 환경이나 상황의 영향으로 어떤 인물이 나타나게 하다.
3.
培育,孕育:
受到某种环境或状况的影响而出现某种人物。
-
动词
-
1.
어떤 일의 결과가 직접 관련이 없는 다른 일에 영향을 미치다.
1.
导致,演变,发展:
某件事的结果给没有直接关系的其它事带来影响。
-
☆☆☆
名词
-
1.
예상하지 못하게 일어난 좋지 않은 일.
1.
事故:
意料之外发生的不好的事情。
-
2.
다른 사람에게 피해를 주거나 문제를 일으키는 나쁜 일.
2.
事故:
给别人带来损害或问题的坏事。
-
-
1.
지나치게 욕심을 부리다가는 이미 차지한 것까지 잃어버리게 된다.
1.
想抓野兔,反丢了家兔;湖里游着大鲤鱼,不如桌上小鲫鱼;赔了夫人又折兵:
过分的贪欲会导致连本已拥有的东西都失去。
-
2.
기존의 것을 소홀히 하면서 새로운 일을 자꾸 벌여 놓으면 오히려 손해를 본다.
2.
为抓野兔而丢了家兔:
总想着新的东西却疏忽已有的东西反而会带来损害。
-
☆
名词
-
1.
권력이나 기세로 가지게 되는 힘.
1.
势力,权势:
权力或气势带来的力量。
-
2.
힘이나 기운.
2.
势头:
力量或力气。
-
☆
名词
-
1.
어떤 결과를 가져오게 함.
1.
招致,引发,造成:
带来某种结果。
-
动词
-
1.
어떤 결과를 가져오게 하다.
1.
招致,引发,造成:
带来某种结果。
-
名词
-
1.
사람에게 원한을 품어 해를 끼친다는 나쁜 영혼.
1.
恶鬼,冤魂:
怀着对人的怨恨,给人带来危害的坏鬼魂。
-
补助动词
-
1.
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 행동이 다른 사람의 행동에 영향을 미침을 나타내는 말.
1.
(无对应词汇):
(尊称)表示前面的言语或行动给他人的行动带来影响。
-
名词
-
1.
어두운 데를 밝히려고 등에 켠 불.
1.
灯光:
为了照亮黑暗空间而点亮的灯。
-
2.
등잔에 켠 불.
2.
灯火:
点在灯盏上的火。
-
3.
(비유적으로) 앞날에 희망을 주는 존재.
3.
灯火:
(喻义)给未来带来希望的存在。
-
☆
形容词
-
1.
자기보다 어리거나 약한 사람에게 도움을 받고 폐를 끼쳐 미안하고 딱하다.
1.
心疼:
因受到比自己年幼的人或弱者的帮助,或给其带来了伤害而感到抱歉并难受。
-
2.
다른 사람의 처지나 형편이 딱하고 불쌍하여 마음이 좋지 않다.
2.
可怜:
因他人的处境或状况值得怜悯或不幸而心中难受。
-
名词
-
1.
남에게 빌린 돈을 갚음.
1.
偿还:
归还向别人借的钱。
-
2.
남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 줌.
2.
赔偿:
对于自己给他人带来的损失给予金钱上的补偿或将其恢复原状。
-
3.
죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 냄.
3.
赔偿:
拿出钱或值钱的东西来作为犯错的代价。