🔍
Search:
当然
🌟
当然
@ Name [🌏中文]
-
叹词
-
1
말할 필요도 없이 그렇다는 뜻으로, 상대방의 말에 강한 긍정을 보일 때 하는 말.
1
当然:
表示不用说也会是如此的意思,用来强烈肯定对方所说的话。
-
☆☆
副词
-
1
이치로 보아 마땅히 그렇게.
1
当然:
按道理应当是那样。
-
叹词
-
1
말할 필요도 없이 그렇다는 뜻으로, 상대방의 말에 강한 긍정을 보일 때 하는 말.
1
当然:
表示不用说也会是如此的意思,用来强烈肯定对方所说的话。
-
☆☆
形容词
-
1
이치로 보아 마땅히 그렇다.
1
当然:
按道理应当是那样的。
-
动词
-
1
당연한 것으로 생각하다.
1
视为当然:
认为是当然的。
-
形容词
-
1
걱정하지 않아도 될 만큼 잘될 것이 분명하다.
1
当然,肯定:
不用担心,必然会顺利。
-
☆☆☆
副词
-
1
굳이 말할 필요 없이.
1
当然,不用说:
没必要说地。
-
☆☆☆
叹词
-
1
말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말.
1
当然啊,是啊:
表示用不着说,当然如此。用于回答。
-
名词
-
1
마땅히 그러한 일.
1
理所当然之事:
按道理事情应当这样。
-
☆☆☆
名词
-
1
굳이 말할 필요가 없음.
1
当然,不用说:
没有必要说的。
-
副词
-
1
걱정하지 않아도 될 만큼 잘될 것이 분명하게.
1
当然会,一定会:
肯定会顺利而不用担心地。
-
副词
-
1
그렇게 하는 것이 옳으므로 마땅히.
1
应当地,理所当然地:
如此做很对,应该地。
-
None
-
1
앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
1
……是当然,是不用说:
包括前面的事情,整句内容当然就是如此。
-
形容词
-
1
이치에 맞고 아주 당연하다.
1
恰当,妥当,理所当然:
合理并非常当然。
-
☆☆☆
叹词
-
1
상대방의 물음이나 요구에 대하여 분명하지 않은 태도를 나타낼 때 쓰는 말.
1
嗯, 也许吧:
对对方提出的问题或要求表现出不明确的态度时所说的话。
-
2
말하는 이가 자신의 뜻이나 주장을 다시 강조하거나 고집할 때 쓰는 말.
2
是啊,那当然:
说话人再次强调或坚持自己的意愿或主张时所说的话。
🌟
当然
@ 释义 [🌏中文]
-
None
-
1.
앞의 말이 이미 정해진 사실이므로 어떻게 해야 한다거나 어떤 상황임이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示前面的内容已是既定事实,所以应该如何做或出现何种状况都是当然的。
-
None
-
1.
앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
1.
不用提,不用说:
跟前面的事情作比较时,前面的事情当然如此,后面的内容也是如此。
-
语尾
-
1.
(예사 낮춤으로) 진리나 당연한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
(无对应词汇):
(轻卑)终结语尾。表示真理或理所当然的事实。
-
None
-
1.
(두루높임으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(普尊)表示当前面的内容为事实时,推测后面的内容如何而为此质问。
-
2.
(두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
(普尊)表示如果前面的内容为事实的话,后面的内容理所当然会实现,但事实上并非如此。
-
3.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 한 번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 표현.
3.
(无对应词汇):
(普尊)表示询问听话人,并让他推测着回答。
-
4.
(두루높임으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 표현.
4.
(无对应词汇):
(普尊)表示提出前面句子所表达内容的根据。
-
5.
(두루높임으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 표현.
5.
(无对应词汇):
(普尊)表示询问对方的意图。
-
副词
-
1.
행동이나 대가 등이 일정한 조건이나 가치에 알맞게.
1.
相当地:
行为或代价等符合一定的条件或价值地。
-
2.
이치로 보아 당연히.
2.
应当地,应该地:
情理上理所当然地。
-
None
-
1.
앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
1.
不用提,不用说:
跟前面的事情作比较时,前面的事情当然如此,后面的内容也是如此。
-
语尾
-
1.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
(无对应词汇):
(普卑)终结语尾。表示当前面的内容为事实时,推测后面的内容如何而为此质问。
-
2.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 종결 어미.
2.
(无对应词汇):
(普卑)终结语尾。表示如果前面的内容是事实,后面的内容也理所当然应该实现,而事实上并非如此。
-
3.
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 한번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 종결 어미.
3.
(无对应词汇):
(普卑)终结语尾。表示询问听话人,并让他推测着回答。
-
4.
(두루낮춤으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 종결 어미.
4.
(无对应词汇):
(普卑)终结语尾。表示提出前面句子所表达内容的根据。
-
5.
(두루낮춤으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 종결 어미.
5.
(无对应词汇):
(普卑)终结语尾。表示询问对方的意图。
-
None
-
1.
앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
1.
……是当然,是不用说:
包括前面的事情,整句内容当然就是如此。
-
-
1.
값이나 조건이 같으면 품질이 좋고 보기에 좋은 것을 택한다는 말.
1.
价格一样就要红裙子:
如果价格一样,当然应该挑好的。
-
☆
动词
-
1.
식물이 뿌리를 땅에 박다.
1.
生根,扎根:
植物根部扎入土壤。
-
2.
다른 지역으로 옮겨 가서 그곳에 머물러 살다.
2.
扎根:
迁移到其他地区居住生活。
-
3.
종교, 제도, 문화 등이 한 사회에 들어와서 당연한 것으로 받아들여지다.
3.
扎根:
宗教、 制度和文化等传入某个社会后被理所当然地接受。
-
☆☆
名词
-
1.
일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 삶.
1.
定居,安定:
在一定的地方定下来居住生活。
-
2.
새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여짐.
2.
定居:
新的文化现象、学说等作为理所当然的东西被社会所接受。
-
语尾
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 일반적인 진리나 경험에서 나온 당연한 사실을 가르쳐 줄 때 쓰는 종결 어미.
1.
(无对应词汇):
(高卑)(文言)终结语尾。表示教授从一般真理或经验中导出的理所当然的事实。
-
形容词
-
1.
행동이나 대가 등이 일정한 조건이나 가치에 알맞다.
1.
相当:
行为或代价等符合一定的条件或价值。
-
2.
이치로 보아 당연하다.
2.
应当,应该:
情理上理所当然。
-
-
1.
당연히 최고가 될 만하다.
1.
排第二都不甘心;独占鳌头;首屈一指:
当然足以成为第一。
-
None
-
1.
앞의 말이 이미 정해진 사실이므로 어떻게 해야 한다거나 어떤 상황임이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示前面的内容已是既定事实,所以应该怎么做或出现何种状况都是当然的。
-
☆☆
形容词
-
1.
억지로 꾸미지 않아 이상함이 없다.
1.
自然,天然:
不刻意装扮,没有奇怪的感觉。
-
2.
도리나 이치에 맞고 당연하다.
2.
自然:
符合道理或自然法则,理所当然。
-
3.
힘들이거나 애쓰지 않고 저절로 된 듯하다.
3.
自然而然:
不费劲或吃力,像是自然而成。
-
动词
-
1.
일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살게 되다.
1.
定居,安定:
在一定的地方定下来居住生活。
-
2.
새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
2.
扎根,固定:
新的文化现象、学说等作为理所当然的东西被社会所接受。
-
动词
-
1.
일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살게 하다.
1.
使定居,使安定:
使在一定的地方定下来居住生活。
-
2.
새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지게 하다.
2.
使扎根,使固定:
使新的文化现象、学说等作为理所当然的东西被社会所接受。
-
动词
-
1.
일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살다.
1.
定居,安定:
在一定的地方定下来居住生活。
-
2.
새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
2.
扎根,固定:
新的文化现象、学说等作为理所当然的东西被社会所接受。
-
☆☆
名词
-
1.
당연히 행하여야 할 바른 이치.
1.
事理,道理:
理所当然应该做到的正道。
-
2.
놓여 있는 조건이나 형편.
2.
境遇,情况:
所处的条件或境况。