🔍
Search:
惹
🌟
惹
@ Name [🌏中文]
-
-
1
남의 비위를 건드리다.
1
惹人生气:
惹恼别人。
-
-
1
화가 치밀어 오르게 하다.
1
惹人生气:
让人恼火。
-
-
1
남의 비위를 건드리다.
1
惹人生气:
惹恼别人。
-
☆☆☆
副词
-
1
바르지 않게 또는 틀리게.
1
错:
不正或错误地。
-
2
적당하지 않게.
2
错:
不适当地。
-
3
깊이 생각하지 아니하고 함부로.
3
错:
不深思而随便地。
-
4
재수 없게.
4
惹:
没有运气地。
-
☆☆
动词
-
1
문제가 되는 어떤 일을 일으키다.
1
惹事,闯祸:
引发事端。
-
☆
动词
-
1
어떠한 방법으로 행동하다.
1
讨,惹,弄:
以某种方式做出行动。
-
动词
-
1
사고나 문제를 일으키다.
1
惹事,闯祸:
引发事故或问题。
-
动词
-
1
짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
1
纠缠,招惹:
总是以惹人厌的言行让人烦心。
-
-
1
어떤 것이 생기거나 크게 되도록 원인이나 계기를 만들다.
1
点火;惹火:
为产生或变大某种事物,提供原因或契机。
-
动词
-
1
짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
1
纠缠,招惹:
总是以惹人厌的言行让人烦心。
-
动词
-
1
짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
1
纠缠,招惹:
总是以惹人厌的言行让人烦心。
-
☆☆
动词
-
1
어떤 마음, 행동, 상태, 사건을 일어나게 하다.
1
引起,惹起:
引发某种情绪、行动、状态或事件。
-
-
1
놀림을 받거나 하여 화가 나게 하다.
1
招惹;气人:
嘲弄别人而让人生气。
-
形容词
-
1
보기에 예쁘고 사랑스러운 데가 있다.
1
可爱,惹人喜爱:
看起来非常漂亮、讨人怜爱。
-
副词
-
1
짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하는 모양.
1
纠缠着,招惹地:
以惹人厌的言行反复使他人厌烦的样子。
-
-
1
다른 사람을 화나게 해서 그 사람으로부터 미움을 받다.
1
得罪;惹恼;冒犯:
惹别人生气,因此遭到那人的憎恨。
-
☆
名词
-
1
일이나 사건 등을 일으킴.
1
引起,惹起,导致:
引发事情或事件等。
-
-
1
다른 사람을 화나게 해서 그 사람으로부터 미움을 받다.
1
得罪;惹恼;冒犯:
惹别人生气,因此遭到那人的憎恨。
-
形容词
-
1
말이나 행동이 다른 사람에게 미움을 받을 만한 데가 있다.
1
惹人讨厌,让人生厌:
话语或行为有令人生厌之处。
-
形容词
-
1
(속된 말로) 말이나 행동이 다른 사람에게 미움을 받을 만한 데가 있다.
1
惹人讨厌,让人生厌:
(粗俗)话语或行为中有令人生厌之处。
🌟
惹
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆☆
名词
-
1.
좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 함.
1.
小心,谨慎,留心:
为避免惹祸而注意言行。
-
名词
-
1.
잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 주의하는 성질이나 태도.
1.
小心谨慎:
为避免犯错误或惹祸而注意言行的性质或态度。
-
动词
-
1.
좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하다.
1.
小心,谨慎,留心:
为避免惹祸而注意言行。
-
☆
名词
-
1.
해결하기 힘들고 귀찮은 일.
1.
难题,让人头疼的事:
难以解决的、很麻烦的事情。
-
2.
일을 잘못하거나 말썽만 피워 언제나 애를 태우게 하는 사람.
2.
大麻烦,让人头疼的人:
因办不好事情或老惹事,总让人操心的人。
-
名词
-
1.
문학에서 슬픔이나 불쌍하게 여기는 감정을 작품의 본질로 드러내는 경향.
1.
感伤主义:
在文学中将悲伤或惹人怜悯的情感作为作品的本质表现出来的倾向。
-
2.
이성이나 의지보다는 슬픔과 불쌍히 여기는 감정에만 치우친 경향.
2.
感性主义:
比起理性或意志,只偏重悲伤和怜悯情感的倾向。
-
-
1.
다른 사람을 화나게 해서 그 사람으로부터 미움을 받다.
1.
得罪;惹恼;冒犯:
惹别人生气,因此遭到那人的憎恨。
-
动词
-
1.
짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
1.
纠缠,招惹:
总是以惹人厌的言行让人烦心。
-
动词
-
1.
괴로울 정도로 끈질기게 자꾸 귀찮게 굴다.
1.
纠缠,缠磨:
执拗地缠人,惹人生厌。
-
-
1.
어린아이들은 일곱 살을 전후로 부모 말을 잘 듣지 않고 말썽을 많이 일으킨다는 말.
1.
七岁八岁讨人嫌:
形容小孩子在七岁左右时,最不听父母的话,经常惹是生非。
-
动词
-
1.
조금 성가실 정도로 자꾸 귀찮게 굴다.
1.
纠缠:
总是缠着某人,有点惹人生厌。
-
-
1.
건드려서는 안 될 것을 공연히 건드려 큰 탈을 일으키다.
1.
戳马蜂窝;捅马蜂窝:
无端招惹了不应招惹的东西,引发大问题。
-
名词
-
1.
(속된 말로) 문제를 일으켜 힘들게 하는 일이나 사람.
1.
讨厌鬼:
(粗俗)因惹事而让人费心的事或人。
-
副词
-
1.
보통 수준이거나 그보다 조금 더 하게.
1.
还算可以地:
一般水平或者比其稍微过分地。
-
2.
정도나 형편이 기준에 크게 벗어나지 않게.
2.
差不多地:
程度或情况与其标准几乎相近地。
-
3.
성격이 만만하지 않아서 다루기가 어렵게.
3.
厉害地:
性格惹不起而难缠地。
-
4.
보통 정도보다 훨씬 더.
4.
相当地:
比一般程度更。
-
动词
-
1.
일이나 사건 등을 일으키다.
1.
导致,引起,引发:
惹发事情或事件等。
-
名词
-
1.
아주 짧은 연극.
1.
短剧,独幕剧:
极短的话剧。
-
2.
(비유적으로) 사람들의 관심을 끄는 우스꽝스러운 일이나 사건.
2.
闹剧:
(喻义)惹人关注的滑稽、荒谬的事情。
-
☆☆
形容词
-
1.
사랑을 느낄 만큼 귀엽다.
1.
可爱:
十分乖巧,惹人喜欢。
-
-
1.
남의 비위를 건드리다.
1.
惹人生气:
惹恼别人。
-
-
1.
남의 비위를 건드리다.
1.
惹人生气:
惹恼别人。
-
形容词
-
1.
어수선하고 시끄럽다.
1.
喧哗,嘈杂:
乱糟糟而吵闹。
-
2.
지나치게 어수선하고 야단스럽다.
2.
令人眼花缭乱:
过于凌乱而惹眼。
-
动词
-
1.
괴로울 정도로 은근히 자꾸 귀찮게 굴다.
1.
纠缠,缠磨:
隐隐地老缠人,惹人烦。