🔍
Search:
挠
🌟
挠
@ Name [🌏中文]
-
-
1
수줍거나 무안한 상황에서 어쩔 줄을 몰라 머리를 긁적이다.
1
挠头:
由于感到害羞或尴尬而不知所措地以手搔头。
-
动词
-
1
손톱이나 날카로운 물건으로 계속 긁어 파거나 젖히다.
1
挠,划:
不停地用指甲或尖锐的东西挖或划。
-
-
1
다 끝난 말을 다시 하여 미련하게 행동하다.
1
挠后腿:
都结束的话再次提及,恋恋不舍地行动。
-
动词
-
1
몸을 문지르거나 건드려서 근지럽게 하다.
1
挠痒痒:
抚摸或者触碰身体,使之觉得痒痒。
-
动词
-
1
누구의 몸을 만지거나 건드려서 간지럽게 하다.
1
挠,挠痒:
抚摸或触碰某人的身体而使其发痒。
-
动词
-
1
누구의 몸을 만지거나 건드려서 간지럽게 하다.
1
挠,挠痒:
抚摸或触碰某人的身体,使其发痒。
-
-
1
강한 정신과 마음으로 어떤 어려운 일에도 굴하지 않는다.
1
百折不挠:
意志坚强,哪怕遇到多大的困难,也不会屈服。
-
名词
-
1
무엇이 몸에 닿거나 누가 건드려서 간지러운 느낌.
1
瘙痒,刺挠:
有东西碰到身体或有人触碰而感到发痒的感觉。
-
☆
名词
-
1
막아서 못하도록 해를 끼침.
1
阻碍,阻挠:
从中妨害而使无法成事。
-
动词
-
1
막아서 못하도록 해를 끼치다.
1
阻碍,阻挠:
从中妨害而使无法成事。
-
动词
-
1
손톱이나 뾰족한 물건으로 문질러지다.
1
被挠,被划伤:
被指甲或尖锐的东西刮伤。
-
动词
-
1
막혀서 못하도록 해를 입다.
1
受阻碍,受阻挠:
被从中妨害而无法成事。
-
☆
动词
-
1
손톱이나 날카로운 물건 등으로 긁어 상처를 내다.
1
抓破,挠破:
用指甲或尖锐的物品等划出伤口。
-
2
태풍, 홍수, 거센 바람, 전쟁 등이 스치거나 휩쓸고 지나가다.
2
席卷:
台风、洪水、大风、战争等经过。
-
名词
-
1
긴 자루의 끝이 갈퀴 모양으로 휘어져 있어 등을 긁는 데 쓰는 물건.
1
挠痒耙,挠痒棒:
挠背时用的东西。长杆尾部呈耙子状,有些弯曲。
-
动词
-
1
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁다.
1
抓,挠:
用指甲或较尖的东西等一直搔挠身体的一部位。
-
2
글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리다.
2
乱写,乱画:
一直随意地写文章或胡乱地作画。
-
名词
-
1
온갖 어려움에도 굽히지 않음.
1
不屈不挠,不服输:
面对各种困难也不屈服的态度。
-
动词
-
1
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁다.
1
抓,挠:
用指甲或较尖的东西等一直搔挠身体的一部分。
-
2
글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리다.
2
乱写,乱画:
一直随意地写作或胡乱地作画。
-
动词
-
1
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 긁다.
1
抓,挠:
用指甲或较尖的东西等搔挠身体的一部位。
-
2
글이나 그림을 아무렇게나 쓰거나 그리다.
2
乱写,乱画:
随意地写作或胡乱地作画。
-
动词
-
1
간지러운 느낌이 자꾸 들다. 또는 그런 느낌이 자꾸 들게 하다.
1
痒,发痒,挠痒痒:
总是感到瘙痒;或指总是使有这样的感觉。
-
2
어떠한 일을 참기 어려울 정도로 자꾸 하고 싶어 하다.
2
心痒:
总是想做某事,到了难以忍耐的程度。
-
☆
名词
-
1
일곱 번 넘어지고 여덟 번 일어난다는 뜻으로, 여러 번 실패해도 포기하지 않고 계속 노력함.
1
百折不挠 ,百折不回:
意为“即使摔倒七回也能重新站起来八回”,表示无论受到多少次挫折都不放弃,继续努力。
🌟
挠
@ 释义 [🌏中文]
-
副词
-
1.
자꾸 긁거나 여기저기 마구 문지르는 소리. 또는 그 모양.
1.
嚓嚓:
不住地抓挠或到处乱磨的声音;或其样子。
-
2.
질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
2.
哧啦:
不住地撕扯结实的纸张或布料等的声音;或其样子。
-
5.
번들번들해지도록 자꾸 닦는 모양.
5.
嚓嚓:
直至光滑油亮时为止而不住地擦的样子。
-
3.
머리털이나 수염 등을 아주 짧게 깎은 모양.
3.
嚓嚓:
头发或胡须等剪得很短的样子。
-
4.
억지를 부리며 자꾸 우기는 모양.
4.
一个劲儿:
牵强地一味固执的样子。
-
名词
-
1.
튼튼한 체격이나 체질. 또는 그런 체질을 가진 사람.
1.
硬骨头:
健壮的体格或体质;或指拥有那种体质的人。
-
2.
굽히거나 타협하지 않는 성격. 또는 그런 성격을 가진 사람.
2.
坚强,硬骨头,硬汉:
不屈不挠和不妥协的性格;或指拥有那种性格的人。
-
副词
-
1.
계속해서 세게 문지르거나 긁는 소리. 또는 그 모양.
1.
咔哧咔哧地:
用力持续地揉擦或抓挠时的声音;或其样子。
-
2.
계속해서 세게 찢거나 뜯는 소리. 또는 그 모양.
2.
咔嚓咔嚓地,刺啦刺啦地:
用力持续地撕扯时的声音;或其样子。
-
动词
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
1.
咔嚓咔嚓:
用手指或尖锐的东西一个劲儿地挠或拆。
-
2.
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
2.
拖拖拉拉,懒懒散散,慢慢吞吞:
就连一件小事也未能做好,长时间拖延或只做一点就放弃。
-
名词
-
1.
긴 자루의 끝이 갈퀴 모양으로 휘어져 있어 등을 긁는 데 쓰는 물건.
1.
挠痒耙,挠痒棒:
挠背时用的东西。长杆尾部呈耙子状,有些弯曲。
-
动词
-
1.
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁다.
1.
抓,挠:
用指甲或较尖的东西等一直搔挠身体的一部位。
-
2.
글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리다.
2.
乱写,乱画:
一直随意地写文章或胡乱地作画。
-
动词
-
1.
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁다.
1.
抓,挠:
用指甲或较尖的东西等一直搔挠身体的一部分。
-
2.
글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리다.
2.
乱写,乱画:
一直随意地写作或胡乱地作画。
-
动词
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
1.
咔嚓咔嚓:
用手指或尖锐的东西一个劲儿地挠或摘。
-
2.
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
2.
拖拖拉拉,懒懒散散,慢慢吞吞:
就连一件小事也未能做好,长时间拖延或只做一点就放弃。
-
☆☆
形容词
-
1.
살갗을 긁고 싶은 느낌이 있다.
1.
痒,发痒:
有想挠皮肤的感觉。
-
名词
-
1.
손톱 등으로 할퀴어지거나 긁혀서 생긴 작은 상처.
1.
抓痕,挠痕,划痕,伤痕:
用指甲等抓或挠而产生的小伤口。
-
动词
-
1.
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 긁다.
1.
抓,挠:
用指甲或较尖的东西等搔挠身体的一部位。
-
2.
글이나 그림을 아무렇게나 쓰거나 그리다.
2.
乱写,乱画:
随意地写作或胡乱地作画。
-
副词
-
1.
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁는 모양.
1.
抓,挠,喀哧喀哧:
用指甲或较尖的东西等一直搔挠身体一部分的样子。
-
2.
글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리는 모양.
2.
(无对应词汇):
一直随意地写作或胡乱地作画的样子。
-
动词
-
1.
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁다.
1.
抓,挠:
用指甲或较尖的东西等一直搔挠身体的一部分。
-
2.
글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리다.
2.
(无对应词汇):
一直随意地写作或胡乱地作画。
-
副词
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯는 모양.
1.
咔嚓咔嚓地:
用手指或尖锐的东西一个劲儿地挠或拆的样子。
-
2.
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두는 모양.
2.
拖拖拉拉地,懒懒散散地,慢吞吞地:
就连一件小事也未能做好,长时间拖延或只做一点就放弃的样子。
-
动词
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 긁거나 뜯다.
1.
咔嚓咔嚓:
用手指或尖锐的东西一个劲儿地挠或拆。
-
-
1.
가려워서 답답했던 곳을 긁어 주어 시원하다는 뜻으로, 꼭 알고자 하는 것이나 필요한 것을 충족시켜 주다.
1.
骚着痒处,解心头之痒:
挠痒的地方变得舒服,意为想了解的事情或需要的东西得以满足。
-
动词
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
1.
咔嚓咔嚓:
用手指或尖锐的东西一个劲儿地挠或摘。
-
2.
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
2.
拖拖拉拉,懒懒散散,慢慢吞吞:
就连一件小事也未能做好,长时间拖延或只做一点就放弃。
-
☆☆
动词
-
1.
오래 참고 견디다.
1.
坚持,挺住:
长时间忍耐撑住。
-
3.
자리를 잡고 움직이지 않다.
3.
伫立,挺立:
在一个位置上保持不动。
-
2.
굽히지 않고 맞서거나 저항하다.
2.
顽抗,挺住:
不屈不挠地对抗或抵抗。
-
5.
쓰러지거나 떠밀리지 않으려고 팔, 다리 등으로 몸을 지탱하다.
5.
支撑:
为了不倒下或不被推走而用胳膊和腿等撑住身体。
-
6.
무게나 압력 등을 견디다.
6.
承受:
顶住重量或压力等。
-
4.
쓰러지거나 움직이지 않도록 받치다.
4.
顶住,支撑:
为了不倒下或不挪动而托住。
-
7.
자기의 주장을 굽히지 않다.
7.
坚持:
不改变自己的主张。