🔍
Search:
接
🌟
接
@ Name [🌏中文]
-
☆☆☆
名词
-
1
중간에 다른 사람이나 물건 등이 끼어들지 않고 바로 연결되는 관계.
1
直接:
不经过中间人或物,而是直连的关系。
-
动词
-
1
둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계가 맺어지다.
1
连接:
两个以上的事物或现象等相互连起或形成关系。
-
☆
名词
-
1
병의 예방, 치료, 진단, 실험 등을 위해 병원균이나 항독소, 항체 등을 사람이나 동물의 몸속에 넣음. 또는 그렇게 하는 일.
1
接种:
为了疾病的预防、治疗、诊断、试验等而把病原菌、疫苗或抗体等注入人或动物的体内;或指该行为。
-
名词
-
1
인터넷에서 지정한 파일이나 페이지로 이동할 수 있도록 홈페이지를 서로 연결하는 것.
1
链接:
指在互联网上连到网页里,使之移到指定的文件或页面。
-
动词
-
1
어떤 목적을 위해 몰래 만나다. 또는 그런 관계를 맺다.
1
接头:
为某种目的而秘密见面;或指建立这种关系。
-
动词
-
1
남을 넓은 마음으로 감싸 주거나 받아들이다.
1
接纳:
以宽容的内心包容接受他人。
-
名词
-
1
어긋나거나 부러진 뼈를 맞춤.
1
接骨:
接上错位或断了的骨头。
-
动词
-
1
둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺다.
1
连接:
两个以上的事物或现象等相互连起或形成关系。
-
动词
-
1
병의 예방, 치료, 진단, 실험 등을 위해 병원균이나 항독소, 항체 등을 사람이나 동물의 몸속에 넣다.
1
接种:
为了疾病的预防、治疗、诊断、试验等而把病原菌、疫苗或抗体等注入人或动物的体内。
-
☆
名词
-
1
둘이 바로 연결되지 않고 중간에 다른 것을 통해서 이어짐.
1
间接:
两者不直接连接在一起,而是通过中间的其他事物相连。
-
☆☆
名词
-
1
중간에 관계되는 것이 없이 바로 연결되는 것.
1
直接的:
不通过第三者,而是直连的。
-
☆☆
冠形词
-
1
중간에 관계되는 것이 없이 바로 연결되는.
1
直接的:
不通过第三者,而是直连的。
-
☆☆
冠形词
-
1
중간에 다른 것을 통해 이어지는.
1
间接的:
中间通过其他事物连接的。
-
名词
-
1
일부 상품의 소비나 유통에 세금을 매겨 상품을 구입하거나 사용하는 사람이 내는 세금.
1
间接税:
对部分商品的消费或流通征收,从而由购买或使用该商品的人交纳的税金。
-
名词
-
1
손님을 맞이하여 접대하는 방.
1
接待室:
迎接、接待客人的房间。
-
动词
-
1
테니스, 탁구, 배구 등 구기 종목에서 상대편이 쳐서 보낸 공을 받아넘기다.
1
接发球:
在网球、乒乓球、排球等球类项目中,接住对方发的球。
-
名词
-
1
방송된 전파를 받아서 영상으로 바꿔 보여 주는 장치.
1
接收机:
将接收到的广播信号变换为视频图像并显示的设备。
-
名词
-
1
국가가 세금을 내야 하는 사람들에게 직접 거두어들이는 세금.
1
直接税:
国家向纳税人直接征收的税。
-
动词
-
1
요구가 받아들여지다.
1
被接受:
要求被采纳。
-
名词
-
1
아이를 낳는 것을 돕는 곳.
1
接生占:
帮助孕妇产婴的地方。
🌟
接
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
방송이나 영화에 직접 출연하지 않고 등장인물의 목소리만 대신 내며 연기하는 배우.
1.
配音演员:
不直接出演电视或电影,只代替出场人物进行嗓音演绎的演员。
-
名词
-
1.
전선이나 통신선을 이어 매달아 놓은 기둥.
1.
电线杆:
连接电线或通信电缆的柱子。
-
名词
-
1.
물체가 다른 힘을 받지 않는 한 그 상태로 머물러 있거나 계속 움직이려는 성질.
1.
惯性:
物体不接受外力时保持原有的状态或持续运动的性质。
-
动词
-
1.
기술이나 지식 등을 전해 받다.
1.
传习,被传授:
接受技术或知识等。
-
名词
-
1.
단어와 단어, 구절과 구절, 문장과 문장을 이어 주는 기능을 하는 문장 성분.
1.
连词:
连接单词和单词、分句和分句、句子和句子之前的句子成分。
-
None
-
2.
인터넷이나 통신망으로 주고받는 편지.
2.
电子邮件:
通过网络或通信网发送接收的信件。
-
名词
-
1.
불이 났을 때 불을 끄기 위하여 수도에 연결되어 물이 나오는 시설.
1.
消防栓:
用于起火时灭火,连接水管能出水的设施。
-
动词
-
1.
사람이 뽑혀서 쓰이다.
1.
被录用,被雇用,被录取:
人被选用。
-
2.
어떤 의견이나 방안 등이 골라지거나 받아들여져서 쓰이다.
2.
被采用,被采纳,被采取:
某个意见或方案等被选用或接受。
-
动词
-
1.
사람을 뽑아서 쓰다.
1.
录用,雇用 ,录取:
选用人。
-
2.
어떤 의견이나 방안 등을 고르거나 받아들여서 쓰다.
2.
采用,采纳,采取:
选用或接受某个意见或方案等。
-
动词
-
1.
다른 사람의 말이나 행동 등을 받아들이고 이해하다.
1.
接受,理解:
接纳并了解别人的话或行为等。
-
名词
-
1.
도중에 정류장에 서지 않고 목적지까지 가는 버스.
1.
直达公交:
中途不停靠而直接到达目的地的公交车。
-
语尾
-
1.
앞의 내용을 추측하여 인정하면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示对前面的内容进行推测并表示认同,同时接下来陈述与此相关的其他事实。
-
2.
어떤 행동을 하려는 의사를 밝히면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
2.
(无对应词汇):
连接语尾。表示在表明将要做某事的意愿的同时,接下来陈述与此相关的其他事实。
-
名词
-
1.
관련이 있는 상황이나 사실 등이 서로 이어짐. 또는 그것들을 서로 이음.
1.
贯穿,充满:
用相关的情况或事实等相互连接;或指使相互连接。
-
☆
名词
-
1.
손님을 맞아 시중을 들거나 음식을 차려 모심.
1.
接待,款待:
迎接客人或准备食物招待客人。
-
名词
-
1.
앞의 체언이나 문장을 뒤의 체언이나 문장에 이어 주면서 뒤의 말을 꾸며 주는 부사.
1.
连词:
连接前面的体词或句子和后面的体词或句子,修饰后面的话的副词。
-
2.
단어와 단어, 구절과 구절, 문장과 문장을 이어 주는 기능을 하는 문장 성분.
2.
连词:
连接单词和单词、节和节、句子和句子的句子成分。
-
名词
-
1.
한데 맞대어 붙임. 또는 한데 맞닿아 붙음.
1.
接合,黏合:
接在一起;或指使接在一起。
-
名词
-
1.
한 나라에 소속되어 정식으로 훈련을 받아 이루어진 군대.
1.
正规军:
属于一个国家的接受训练组成的正式军队。
-
☆☆
名词
-
1.
하늘에서 내려와 인간에게 신의 뜻을 전하며 신과 인간을 이어 주는 심부름꾼.
1.
天使:
从天而降,向人们传达神的旨意,并连接着神与人的使者。
-
2.
(비유적으로) 순결하고 선량한 사람.
2.
天使:
(喻义)纯洁、善良的人。
-
语尾
-
1.
앞으로 어떤 일이 이루어지기 위한 조건을 나타내거나 그러한 일이 실현된 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示今后实现某事所需要的条件,或假设其得以实现。
-
动词
-
1.
깨달아져 알게 되다. 또는 잘 알아서 받아들이게 되다.
1.
理解,领悟:
顿悟到而明白;或指十分了解而接受。
-
2.
남의 형편이 헤아려져 받아들여지다.
2.
理解,谅解:
体谅并接受别人的情况。
-
3.
무엇이 어떤 것인지 알게 되다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들여지다.
3.
理解:
知道了某物是什么;或指接受某物是什么。