🔍 Search: 摆出
🌟 摆出 @ Name [🌏中文]
-
내놓다
☆☆
动词
-
1
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1 拿出来: 将物品掏出到外面。 -
2
보이도록 앞에 놓다.
2 显露,摆出: 放在面前,以使他人看见。 -
3
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
3 腾出,空出: 为卖或出租而将房屋委托给房地产中介。 -
4
가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
4 放,放开: 让被关着的人或动物来到外面,自由地活动。 -
5
음식 등을 대접하다.
5 端出,摆出,拿出: 用饮食招待客人。 -
6
작품이나 상품 등을 발표하다.
6 发表,推出: 发表新的作品或商品。 -
7
생각이나 의견을 제시하다.
7 提出,推出: 说出想法或意见。 -
8
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
8 让出,空出: 将原本拥有的东西让给别人。 -
9
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
9 露出: 将身体的一部分显露出来。 -
10
어떤 목적을 위하여 희생하다.
10 豁出性命,拼命: 为了某个目的而牺牲。 -
11
어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
11 撇开,除开,扔下: 从某个对象或范围中除去或放弃。 -
12
일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
12 公然: 故意不加掩饰地公开显露出来。 -
13
안에서 만들어진 물질을 밖으로 내보내다.
13 吐出,散出: 将在内部生成的物质放出到外部。
-
1
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
-
내다
☆☆☆
动词
-
1
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
1 开: 新造出路面、通道、窗户等。 -
2
구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
2 钻,打,划: 使生出孔或伤口等。 -
3
어떤 내용을 신문이나 잡지 등에 실리게 하다.
3 发,发表,刊登: 将某个内容登载在报纸、杂志等上。 -
4
살림 등을 따로 차리게 하다.
4 分,另开: 分家立户。 -
5
가게 등을 새로 차리다.
5 开,设: 新开办店铺等。 -
6
거름 등을 논밭에 가져가다.
6 上,堆,追肥: 将肥料拿到地里。 -
7
모나 어린 식물 등을 옮겨 심다.
7 插秧,播种: 栽种秧苗等幼苗。 -
8
대회 등에 예술 작품을 보내다.
8 发表,提交: 向大会等交出艺术作品。 -
9
안에서 밖으로 옮기다.
9 拿出: 从内部移送到外部。 -
10
선거에 후보를 추천하다.
10 出,选出,推出: 推荐参选候补。 -
11
이름이나 소문 등을 알리다.
11 扬名,传出: 告知名声或消息等。 -
12
문제 등을 출제하다.
12 出题: 出命题。 -
13
어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
13 生,产生: 使某种感觉或感情出现。 -
14
문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
14 交,提交,发: 交出或寄出文件、资料、书信等。 -
15
곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
15 上市: 为了销售而将谷物或食物等拿到市场上。 -
16
먹을 것이나 마실 것을 대접하려고 내놓다.
16 端出,摆出: 为招待客人,拿出饮食。 -
17
돈이나 물건 등을 주거나 바치다.
17 交,提,提交: 交出或献上钱或物品等。 -
18
어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
18 使发生: 使产生某种现象或事件。 -
19
뛰어난 사람을 배출하다.
19 养成,输出: 培育出优秀的人才。 -
20
소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
20 散出,放出: 使声音或气味等散发至外部。 -
21
무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
21 使生出: 使产生做某事的时间或机会。 -
22
멋이나 기품을 생기게 하다.
22 使散发: 使生出风姿或气韵。 -
23
어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
23 使出现,使达成: 使显现某事的效果或结果。 -
24
출판물을 찍어서 세상에 내놓다.
24 出: 出版印刷品而在市面上销售。 -
25
휴가 등을 얻다.
25 请假: 申请到假期等。 -
26
성적을 처리하다.
26 打分: 处理成绩。 -
27
다른 사람의 모양이나 행동을 따라 하다.
27 模仿,学样: 跟着他人的样子或行为去做。 -
28
땀이나 피 등을 밖으로 나오게 하다.
28 发汗,放血: 使汗或血排出体外。 -
29
열, 빛, 속도 등의 속성을 드러내다.
29 散发,发出,提高: 热,光或速度等的属性显露出来。 -
30
맛을 생기게 하다.
30 调味: 使生出味道。 -
31
돈을 얻다.
31 借: 筹到钱。
-
1
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
-
나오다
☆☆☆
动词
-
1
안에서 밖으로 오다.
1 出,出来: 从里面到外面。 -
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2 出,长出: 从里面冒到外面。 -
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3 到,来到: 为了一定的目的来某处。 -
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4 被刊登,被播放,被记载: 在书籍、报纸、广播电视等地方登载文章、画作或出现某种内容。 -
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5 出马,步入: 到某个领域做事。 -
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6 上市,出品: 新商品出现在市场。 -
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7 上,去,到: 来所属的团体或职场等做事。 -
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8 出现,出场,参加: 在某处出现身影。 -
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9 流出,漏出,涌出: 液体或气体等从里面流到外面。 -
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10 出现,出来: 某个东西被发现或显现。 -
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11 上市,出品,出版: 商品被生产出来或人物出现。 -
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12 出于,源自,出现: 从某个根源中产生。 -
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13 出,走出: 脱离某处。 -
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14 离开,辞职: 放弃工作并退出所属的团体或职场等。 -
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15 表现,摆出: 表面露出某种态度。 -
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16 出,出来: 完成某种处理后产生结果。 -
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17 产生,获得: 被给予应该收到的钱款或被征收税金等。 -
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18 下来,出来: 通知或要求做某事的文件等被传达。 -
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19 上,上来: 食物等准备好后被端上来吃。 -
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20 出现: 能看到目的地。 -
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21 挣出: 能挣到购买某个东西的钱。 -
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22 出来,播放出来: 可以听到或看到广播电视节目。 -
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23 突出,凸出: 某个部分往前伸出来。 -
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24 流出,发出: 出现情感表达或生理作用。 -
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25 结业,毕业: 结束教育机关内一定的教育课程,完成学业。 -
26
어떤 목적으로 오다.
26 来,出来: 抱着某种目的过来。 -
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27 出现: 现出关于某事的言词或评价等。
-
1
안에서 밖으로 오다.
🌟 摆出 @ 释义 [🌏中文]
-
체
不完全名词
-
1.
사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸미는 거짓 태도나 모양을 나타내는 말.
1. 假装,装作: 并非真的但像真的一样摆出的虚假态度或样子。
-
1.
사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸미는 거짓 태도나 모양을 나타내는 말.
-
맛보기
名词
-
1.
맛을 볼 수 있게 조금 내놓은 음식.
1. 试尝品,试食品: 为了供别人品尝味道而摆出来的少量食物。 -
2.
(비유적으로) 본격적으로 하기 전에 시험 삼아 조금 해 보는 것.
2. 尝试,体验: (喻义)在正式做某事前试着做一次。
-
1.
맛을 볼 수 있게 조금 내놓은 음식.
-
작태
(作態)
名词
-
1.
의도적으로 어떤 태도나 표정을 지음. 또는 그 태도나 표정.
1. 故作姿态,惺惺作态: 故意摆出某种态度或做出某种表情;或指那样的态度或表情。 -
2.
보기에 좋지 않은 짓.
2. 德性: 看起来不舒服的行为。
-
1.
의도적으로 어떤 태도나 표정을 지음. 또는 그 태도나 표정.
-
척
不完全名词
-
1.
사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸미는 거짓 태도나 모양을 나타내는 말.
1. 装,装作,假装,佯装: 并非真的但像真的一样摆出的虚假态度或样子。
-
1.
사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸미는 거짓 태도나 모양을 나타내는 말.
-
대의명분
(大義名分)
名词
-
1.
사람으로서 마땅히 따르고 행해야 할 도리나 본분.
1. 大义: 作为人应当遵守和执行的道理或本分。 -
2.
떳떳이 내세울 만한 도덕적 원칙이나 이유.
2. 大义,道义和本分: 堂堂正正地可以摆出来的道德原则或理由。
-
1.
사람으로서 마땅히 따르고 행해야 할 도리나 본분.
-
차림새
名词
-
1.
꾸미고 갖추어서 차린 모양.
1. 穿戴,衣着,穿着,着装,装束: 打扮好以后摆出来的样子。
-
1.
꾸미고 갖추어서 차린 모양.
-
본보기
(本 보기)
名词
-
1.
보고 배워서 본을 받을 만한 대상.
1. 榜样,模范: 值得学习和效仿的对象。 -
2.
어떤 사실을 설명하거나 증명하기 위해 대표로 내세워 보이는 것.
2. 典范,例子: 为了说明或证明某个事实而摆出来的代表。 -
3.
어떤 일이나 행동을 하기 위해 대표로 내세워 보이는 것.
3. 典型,范例: 为了做某事或某个行为而摆出来的代表。 -
4.
본을 보이기 위해 내놓는 물건.
4. 样本,样品: 作为样板摆出来的东西。
-
1.
보고 배워서 본을 받을 만한 대상.
-
모호하다
(模糊 하다)
☆
形容词
-
1.
어떤 말이나 태도가 정확하게 무엇을 뜻하는지 분명하지 않다.
1. 模糊: 指言中之意或摆出的态度不明确。
-
1.
어떤 말이나 태도가 정확하게 무엇을 뜻하는지 분명하지 않다.
-
걸다
形容词
-
1.
흙이나 땅이 기름지고 양분이 많다.
1. 肥沃: 泥土或土地肥饶,养分很多。 -
2.
액체가 묽지 않고 되다.
2. 稠: 液体不稀,很浓。 -
3.
차려 놓은 음식이 많고 푸짐하다.
3. 丰盛: 摆出来的食物多而丰富。 -
4.
말이 거리낌이 없이 험하다.
4. 粗鲁,厉害: 说话没有顾忌,很凶。 -
5.
푸짐하고 배부르다.
5. 饱饱,美美: 很丰盛,肚子很饱。
-
1.
흙이나 땅이 기름지고 양분이 많다.
-
벌어지다
☆☆
动词
-
1.
틈이나 간격 등이 생기다.
1. 裂开,张开: 生出缝隙或间隔。 -
6.
식물의 잎이나 가지 등이 넓게 퍼져서 활짝 열리다.
6. 伸展: 植物的枝叶等宽阔地张开或打开。 -
2.
어깨나 등, 가슴이 넓다.
2. 宽阔: 肩膀、背部或胸部较宽。 -
3.
음식 등을 번듯하게 차리다.
3. 大摆宴席: 将食物等像样地摆出来。 -
4.
차이가 커지다.
4. 拉大: 差异变大。 -
5.
사람들 사이의 관계가 멀어지거나 불편해지다.
5. 疏远: 人和人之间的关系变远或变得不自在。
-
1.
틈이나 간격 등이 생기다.