🔍
Search:
洗掉
🌟
洗掉
@ Name [🌏中文]
-
☆
动词
-
1
겉에 붙은 것을 떼기 위해 다른 물건의 틈에 끼워 잡아당기다.
1
脱粒:
为了使里面的东西脱落下来插进别的物体缝内抓出来。
-
2
붙은 것을 씻어 내다.
2
洗掉,冲刷,擦洗:
把沾着的东西清洗掉。
-
3
일정한 범위를 처음부터 끝까지 쭉 더듬거나 살피다.
3
打量:
从头到尾一一摸索或观察。
-
☆☆
动词
-
1
더러운 것이나 묻은 것이 없어져 깨끗해지거나 닦이다.
1
被洗掉,被洗净:
脏的或沾染上的东西没有了而变得干净或被擦拭去。
-
2
좋지 않았던 상태가 완전히 없어지다.
2
被一洗而空:
原来不好的状态完全消失。
-
☆☆
动词
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
落:
太阳或月亮西下。
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
凋谢:
花或叶子枯萎掉落。
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
被洗掉,被擦掉:
原来沾染的污渍等被擦洗而消失不见。
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
烧毁,褪色:
被火烧掉消失或色彩变淡。
-
5
목숨이 끊어지다.
5
凋零:
断气。
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
变干:
露水等消失。
🌟
洗掉
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1.
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1.
脱落,掉:
固定或夹着的东西从原位置上脱离出来。
-
2.
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2.
赚:
做完后某事得到一定的收益。
-
3.
있어야 할 것에서 모자라다.
3.
不足,差:
本应有的东西却不够。
-
4.
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4.
泄,漏,排,跑:
内部的液体或气体、气味等流出或渗出。
-
5.
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5.
掉,去,去除:
染上或沾上的东西被洗掉除净。
-
6.
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6.
漏,落:
顺序被落掉或应有的东西不在本应在的地方。
-
7.
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7.
泄,丢,没,发软:
没有了精神、劲头或力气等。
-
8.
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8.
缺席,不参加,退出,脱离:
不参与某事或某个聚会,或中间退场。
-
9.
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9.
漏,破:
容器或鞋子的底部脱落。
-
10.
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10.
掉,减轻,变瘦:
肥肉或体重等减少。
-
11.
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11.
脱离,逃离:
离开一定的场所而去他处或偏离一定的主题而谈论其它内容。
-
12.
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12.
修长,端正:
长相或身材等很匀称。
-
13.
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13.
不足,不及,不如:
比不上他人或其它东西。
-
☆
动词
-
1.
겉에 붙은 것을 떼기 위해 다른 물건의 틈에 끼워 잡아당기다.
1.
脱粒:
为了使里面的东西脱落下来插进别的物体缝内抓出来。
-
2.
붙은 것을 씻어 내다.
2.
洗掉,冲刷,擦洗:
把沾着的东西清洗掉。
-
3.
일정한 범위를 처음부터 끝까지 쭉 더듬거나 살피다.
3.
打量:
从头到尾一一摸索或观察。
-
名词
-
1.
예전에 상대편에게 져서 부끄러웠던 마음을 없애기 위해 이기려고 나서는 싸움이나 경기.
1.
雪耻战,复仇战:
为了战胜对方并洗掉曾输给对方的耻辱,而展开的斗争或比赛。
-
动词
-
1.
일정한 기간 동안 시간을 보내다.
1.
度过:
一定时间内打发时间。
-
2.
꽃이나 잎 등을 시들어 떨어지게 하다.
2.
使凋零,使凋谢:
使花叶等枯萎凋落。
-
3.
묻거나 붙은 것을 닦거나 씻어 없어지게 하다.
3.
消除,擦掉:
将粘上或贴上的东西擦洗掉。
-
4.
태어나지 않은 아기를 뱃속에서 죽게 하다.
4.
打胎:
将未出生的孩子杀死在腹中。
-
5.
아래로 기울여 떨어뜨리거나 놓다.
5.
倾斜:
向下歪斜使掉落或放下。
-
6.
목숨이 끊어지게 하다.
6.
了结:
使断气。