🔍
Search:
热气
🌟
热气
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
큰 주머니 속의 공기에 열을 가해 부피를 커지게 하여 떠오르게 만든 기구.
1
热气球:
对大的口袋里的空气进行加热,使其膨胀后飞起来的气球。
-
名词
-
1
훈훈한 기운.
1
热气:
温暖的空气。
-
2
(비유적으로) 인정으로 생기는 훈훈한 분위기.
2
人情味:
(喻义)由人性发出的温暖的氛围。
-
名词
-
1
불에서 나오는 뜨거운 느낌.
1
热气,热乎劲:
从火中散发出来的热腾腾的感觉。
-
☆☆
名词
-
1
뜨거운 기운.
1
热气:
热的气。
-
4
몸에 열이 있는 기운.
4
热气:
身体有热的迹象。
-
2
흥분된 분위기.
2
热潮:
兴奋的气氛。
-
3
어떤 일을 하고자 하는 욕구.
3
热情:
想干某事的欲望。
-
☆☆
名词
-
1
액체가 열을 받아 기체로 변한 것.
1
热气,蒸气:
液体受热而变成的气体。
-
2
수증기가 차갑게 되어 엉긴 작은 물방울.
2
雾气:
水蒸汽遇冷而凝结成的小水滴。
-
3
입에서 나오는 더운 숨.
3
气,气息:
嘴里吐出的热气。
-
4
탄산음료 속에 녹아 들어가 있는 이산화 탄소.
4
气:
被溶解在碳酸饮料里的二氧化碳。
-
名词
-
1
불에서 나오는 뜨거운 기운.
1
火,热气:
火中发出的热气。
-
2
가슴이 어수선하고 답답해지는 기운.
2
怒火:
心里烦躁郁闷的情绪。
-
3
걸핏하면 화를 벌컥 내는 증세.
3
火气,怒气:
动不动就发火的症状。
-
4
불에 덴 자리에서 올라오는 화끈거리는 기운.
4
红肿:
被火烧到的部位发出的火辣辣的感觉。
🌟
热气
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
콧구멍으로 나오는 더운 김.
1.
鼻息:
从鼻孔冒出的热气。
-
2.
(비유적으로) 누군가에게 끼치는 영향력.
2.
影响力:
(喻义)对他人施加的影响力。
-
☆
动词
-
1.
꽃봉오리 등이 맺혀 막 벌어지려고 하다.
1.
开出来:
花骨朵等刚刚开放。
-
2.
불길 등이 밑에서부터 솟아오르다.
2.
烧起来,燃烧:
火焰等从下面开始窜上来。
-
3.
김이나 연기, 구름 등이 계속 위로 올라가다.
3.
升腾,升:
热气、烟雾或云朵等持续向上升起。
-
4.
마음속에서 감정이나 소원, 욕망 등이 일어나다.
4.
燃起,升起:
心中产生感情、欲望等。
-
5.
냄새나 먼지 등이 일어나 올라오거나 퍼지다.
5.
扬:
气味、灰尘等升起或散开。
-
6.
보기 좋을 정도로 살이 많아지다.
6.
圆润:
人变得丰满、好看。
-
7.
웃음이나 미소 등이 얼굴이나 입가에 번지다.
7.
洋溢,扬起:
笑容、微笑等在脸上或嘴角上流露出来。
-
动词
-
1.
액체, 기체, 열 등이 흘러 들어오다.
1.
流入:
液体、气体、热气等流进来。
-
2.
돈, 재물 등이 들어오다.
2.
流入:
钱、财物等进来。
-
3.
문화, 사상 등이 들어오다.
3.
流入,传入:
文化、思想等进入。
-
4.
사람이 모여들다.
4.
流入:
人们聚集。
-
5.
병균 등이 들어오다.
5.
侵入:
病菌等进入。
-
副词
-
1.
새나 곤충 등이 높이 떠서 느리게 날개를 치며 시원스럽게 나는 모양.
1.
翩翩:
鸟或昆虫等飞向高空,慢慢扇动翅膀惬意飞翔的样子。
-
2.
불길이 세고 시원스럽게 타오르는 모양.
2.
熊熊:
火势凶猛,旺盛燃烧的样子。
-
3.
부채나 손 등을 천천히 시원스럽게 흔드는 모양.
3.
呼啦哗啦:
慢慢并利落地挥动扇子或手等的样子。
-
4.
옷 등을 시원스럽게 벗어 버리거나 벗기는 모양.
4.
随随便便:
利落地脱下或给别人脱下衣服的样子。
-
5.
열기가 세게 오르는 모양.
5.
烘烘:
热气剧烈升腾的样子。
-
6.
시원스럽게 씻는 모양.
6.
呼啦:
畅快地洗的样子。
-
☆☆
名词
-
1.
액체가 열을 받아 기체로 변한 것.
1.
热气,蒸气:
液体受热而变成的气体。
-
2.
수증기가 차갑게 되어 엉긴 작은 물방울.
2.
雾气:
水蒸汽遇冷而凝结成的小水滴。
-
3.
입에서 나오는 더운 숨.
3.
气,气息:
嘴里吐出的热气。
-
4.
탄산음료 속에 녹아 들어가 있는 이산화 탄소.
4.
气:
被溶解在碳酸饮料里的二氧化碳。
-
动词
-
1.
액체, 기체, 열 등이 흘러 들어오게 되다.
1.
流入:
液体、气体、热气等流进来。
-
2.
돈, 재물 등이 들어오게 되다.
2.
流入:
钱、财物等进来。
-
3.
문화, 사상 등이 들어오게 되다.
3.
流入,传入:
文化、思想等进入。
-
4.
사람이 모여들게 되다.
4.
流入:
人们聚集。
-
5.
병균 등이 들어오게 되다.
5.
侵入:
病菌等进入。
-
☆☆☆
动词
-
2.
뜨거운 김을 쐬는 것같이 습하고 더워지다.
2.
闷热:
如热气升腾般又湿又热。
-
1.
음식을 뜨거운 김으로 익히거나 데우다.
1.
蒸,馏:
用热气弄熟食物或加热食物。
-
名词
-
1.
해가 내리쬐는 뜨거운 기운.
1.
太阳,阳光:
太阳照射时的热气息。
-
☆☆☆
动词
-
1.
더운 기운이 없어지다.
1.
凉:
热气消退。
-
2.
감정이나 느낌 등이 약하게 되다.
2.
消退,减退:
感情或感觉等变弱。
-
3.
땀이 마르거나 더 흐르지 않게 되다.
3.
(汗)干:
汗干了或不再流。
-
☆☆☆
名词
-
1.
전기의 힘으로 바람을 일으켜 더위를 쫓는 기계.
1.
电扇,电风扇:
利用电力产生风以驱赶热气的机器。
-
名词
-
1.
불에서 나오는 뜨거운 기운.
1.
火,热气:
火中发出的热气。
-
2.
가슴이 어수선하고 답답해지는 기운.
2.
怒火:
心里烦躁郁闷的情绪。
-
3.
걸핏하면 화를 벌컥 내는 증세.
3.
火气,怒气:
动不动就发火的症状。
-
4.
불에 덴 자리에서 올라오는 화끈거리는 기운.
4.
红肿:
被火烧到的部位发出的火辣辣的感觉。
-
动词
-
1.
햇볕이 들어 비치다.
1.
晒,烤:
阳光照射进来。
-
2.
햇볕이나 불기운 등을 몸에 받다.
2.
照射:
阳光或火的热气等散发到身上。
-
☆☆☆
动词
-
1.
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1.
长出,发:
冒出皮层或地面。
-
2.
길이나 창문 등이 생기다.
2.
被开出,被开辟:
出现路或窗户等。
-
3.
구멍이나 상처 등이 생기다.
3.
出现,成为:
现出洞或伤口等。
-
4.
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4.
有,留有:
表面出现痕迹或印迹等。
-
5.
신문이나 잡지 등에 실리다.
5.
登,发:
被刊登在报纸、杂志等媒体上。
-
6.
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6.
发,发生:
爆发地震、洪水等自然灾害。
-
7.
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7.
发生:
出现某种现象或事件。
-
8.
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8.
产,出产:
产出农产品、矿物等。
-
9.
뛰어난 사람이 배출되다.
9.
出,辈出:
优秀人才被培养出来。
-
10.
이름이나 소문 등이 알려지다.
10.
传开:
名声或传闻等被人们知晓。
-
11.
문제 등이 출제되다.
11.
出,出题:
题目等被拟定。
-
12.
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12.
生,产生:
出现某种情感或感受。
-
13.
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13.
有,出,腾出:
出现希望得到的对象或出现空位。
-
14.
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14.
来,有:
出现原本没有的钱财或东西。
-
15.
사람이 태어나다.
15.
生,出生:
人诞生出来。
-
16.
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16.
发出,泛出,响出,有:
显露出能察觉到的声音或气味等。
-
17.
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17.
冒,升,升腾:
烟雾或热气等升上空中。
-
18.
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18.
流:
身上流出汗、血、泪水等。
-
19.
어떤 나이가 되다.
19.
在,满:
到了某个年纪。
-
20.
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20.
发,闹:
身体上产生某种现象或生病。
-
21.
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21.
想起,想到:
想法或记忆等浮现。
-
22.
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22.
有,出:
出现能做某事的时间或机会。
-
23.
멋이나 기품이 생기다.
23.
有:
产生魅力或风度等。
-
24.
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24.
得到,出:
出现某事的效果或结果等。
-
25.
끝나는 상태로 되다.
25.
到,尽,完:
成为终结的状态。
-
26.
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26.
发,出,发出:
露出热、光、速度等属性。
-
27.
맛이 느껴지다.
27.
发出,有:
品尝出味道。
-
28.
햇빛 등이 나타나다.
28.
升,升起:
出现阳光等。
-
29.
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29.
出众:
人格、能力或相貌等很优秀、很突出。
-
32.
밖으로 나오거나 나가다.
32.
出去,出来:
走到外面。
-
30.
철이나 기간을 보내다.
30.
度过:
打发季节或时间。
-
31.
야단을 맞다.
31.
挨骂:
被训斥。
-
名词
-
1.
입에서 나오는 더운 김.
1.
哈气:
从嘴里出来的热气。
-
2.
(비유적으로) 상대방에게 끼치는 영향력.
2.
影响:
(喻义)对对方造成的影响力。
-
形容词
-
1.
차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
1.
温乎乎,温热:
不冷不热,略有热气。
-
2.
행동, 성격, 관계 등이 분명하지 않고 애매모호하다.
2.
不冷不热,不热心:
行为、性格、关系等不明确,模棱两可。
-
☆☆
形容词
-
1.
차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
1.
温乎乎,温热:
不冷不热,略有热气。
-
2.
행동, 태도, 관계 등이 분명하지 않고 흐리다.
2.
不冷不热,模棱两可:
行为、态度、关系等不明确,模糊不清。
-
名词
-
1.
에어컨이 작동할 때 생기는 뜨거운 바람을 실외로 빼내는 기계.
1.
室外机:
将空调制动时产生的热气排到室外的机器。
-
动词
-
1.
햇볕이 들어 비치다.
1.
晒,烤:
阳光照射进来。
-
2.
햇볕이나 불기운 등을 몸에 받다.
2.
照射:
阳光或火的热气等散发到身上。
-
☆☆
动词
-
1.
더운 기운을 없애다.
1.
冷却,凉:
消除热气。
-
2.
나오던 땀을 나오지 않게 하다.
2.
收汗:
使已流的汗不再流。
-
3.
어떤 기운이나 감정을 줄어들게 하다.
3.
冷静,镇静,降(火):
使某种精神或感情减少。
-
☆☆
动词
-
1.
물에 넣고 끓이다.
1.
煮:
放在水中烧。
-
2.
좋은 말이나 친절한 행동으로 달래거나 꾀어서 자기 말을 잘 따르게 만들다.
2.
哄,买通:
说好话或以亲切的行动来劝慰或哄骗,以使对方听从自己的话。
-
3.
(비유적으로) 날씨가 매우 덥고 습해서 뜨거운 기운으로 가득하게 하다.
3.
闷热:
(喻义)天气非常热而潮湿,充满热气。