🔍 Search: 着
🌟 着 @ Name [🌏中文]
-
수
(手)
不完全名词
-
1
바둑이나 장기에서 서로 한 번씩 번갈아 두는 횟수를 세는 단위.
1 着: 在围棋或象棋中,计算每下一子或走一步的数量单位。
-
1
바둑이나 장기에서 서로 한 번씩 번갈아 두는 횟수를 세는 단위.
-
흘끔
副词
-
1
곁눈으로 슬그머니 한 번 흘겨보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛悄悄看一次的样子。
-
1
곁눈으로 슬그머니 한 번 흘겨보는 모양.
-
착륙
(着陸)
☆
名词
-
1
비행기 등이 공중에서 땅에 내림.
1 着陆: 飞机等从空中降落到地面。
-
1
비행기 등이 공중에서 땅에 내림.
-
흘깃흘깃
副词
-
1
가볍게 자꾸 흘겨보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛一直悄悄看的样子。
-
1
가볍게 자꾸 흘겨보는 모양.
-
흘끗흘끗
副词
-
1
곁눈으로 자꾸 슬쩍 흘겨보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛一直悄悄看的样子。
-
1
곁눈으로 자꾸 슬쩍 흘겨보는 모양.
-
흘긋흘긋
副词
-
1
곁눈으로 자꾸 슬쩍 흘겨보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛一直悄悄看的样子。
-
1
곁눈으로 자꾸 슬쩍 흘겨보는 모양.
-
착상
(着床)
名词
-
1
수정이 이루어진 난자가 자궁벽 안쪽에 붙어 어미의 몸으로부터 영양을 흡수할 수 있는 상태가 됨.
1 着床: 受精卵吸附在子宫内壁,进入可以从母体吸收营养的状态。
-
1
수정이 이루어진 난자가 자궁벽 안쪽에 붙어 어미의 몸으로부터 영양을 흡수할 수 있는 상태가 됨.
-
착안
(着眼)
名词
-
1
무엇을 주의 깊게 보아 일을 이루기 위한 실마리를 잡음.
1 着眼: 关注并捕捉促成某事的线索。
-
1
무엇을 주의 깊게 보아 일을 이루기 위한 실마리를 잡음.
-
흘금
副词
-
1
곁눈으로 슬그머니 한 번 흘겨보는 모양.
1 瞥着: 斜着眼睛悄悄看一次的样子。
-
1
곁눈으로 슬그머니 한 번 흘겨보는 모양.
-
흘금흘금
副词
-
1
곁눈으로 슬그머니 자꾸 흘겨보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛一直悄悄看的样子。
-
1
곁눈으로 슬그머니 자꾸 흘겨보는 모양.
-
날로
副词
-
1
익히지 않은 상태 그대로.
1 生着: 在没有熟的状态下就。
-
1
익히지 않은 상태 그대로.
-
발화하다
(發火 하다)
动词
-
1
불이 붙어 타기 시작하다.
1 着火: 点燃火,开始燃烧。
-
1
불이 붙어 타기 시작하다.
-
빈둥거리다
☆
动词
-
1
아무 일도 하지 않고 자꾸 게으름을 피우며 놀기만 하다.
1 闲着: 什么事都不做,总是偷懒贪玩。
-
1
아무 일도 하지 않고 자꾸 게으름을 피우며 놀기만 하다.
-
흘낏
副词
-
1
가볍게 한 번 흘겨보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛悄悄看一次的样子。
-
1
가볍게 한 번 흘겨보는 모양.
-
착안하다
(着眼 하다)
动词
-
1
무엇을 주의 깊게 보아 일을 이루기 위한 실마리를 잡다.
1 着眼: 关注某物,以寻找促成某事的线索。
-
1
무엇을 주의 깊게 보아 일을 이루기 위한 실마리를 잡다.
-
착수하다
(着手 하다)
动词
-
1
새로운 일을 시작하다.
1 着手: 开始新的事情。
-
1
새로운 일을 시작하다.
-
흘낏흘낏
副词
-
1
가볍게 자꾸 흘겨보는 모양.
1 瞥着: 斜着眼睛一直悄悄看的样子。
-
1
가볍게 자꾸 흘겨보는 모양.
-
흘끔흘끔
副词
-
1
곁눈으로 슬그머니 자꾸 흘겨보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛一直悄悄看的样子。
-
1
곁눈으로 슬그머니 자꾸 흘겨보는 모양.
-
힐금
副词
-
1
눈을 옆으로 돌려 슬쩍 한 번 쳐다보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛悄悄看一次的样子。
-
1
눈을 옆으로 돌려 슬쩍 한 번 쳐다보는 모양.
-
흘끗
副词
-
1
곁눈으로 슬쩍 한 번 흘겨보는 모양.
1 瞟着: 斜着眼睛悄悄看一次的样子。
-
1
곁눈으로 슬쩍 한 번 흘겨보는 모양.
🌟 着 @ 释义 [🌏中文]
-
떨다
动词
-
1.
달려 있거나 붙어 있는 것을 두드리거나 흔들어서 떼어 내다.
1. 抖,掸: 敲或晃动而将沾附着的东西弄下来。 -
2.
돈이나 물건을 모두 써서 없애다.
2. 花光: 将钱物全部用掉。 -
3.
생각이나 감정을 없애다.
3. 甩掉: 去除想法或感情。 -
4.
팔다 남은 것을 모두 팔아 버리거나 사다.
4. 卖光: 将没有销售干净的东西全部卖出去或买进。
-
1.
달려 있거나 붙어 있는 것을 두드리거나 흔들어서 떼어 내다.
-
역류하다
(逆流 하다)
动词
-
1.
액체나 기체 등이 거꾸로 거슬러 오르거나 흐르다.
1. 倒流: 液体或气体等逆着涌或流上来。 -
2.
흐름을 거슬러 올라가다.
2. 逆流: 逆着流向而上来。
-
1.
액체나 기체 등이 거꾸로 거슬러 오르거나 흐르다.
-
역사적
(歷史的)
☆☆
名词
-
1.
인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정에 관한 것. 또는 그러한 기록에 관한 것.
1. 历史的: 关于人类社会随着时间流逝兴衰存亡变化过程的东西;或指关于那样的记录的东西。 -
2.
오랜 세월을 두고 전해지는 것.
2. 历史的,历史性的: 经过长时间的岁月传下来的东西。 -
3.
오랫동안 기억될 만큼 중요한 것.
3. 历史性的: 值得被长期记住的重要的东西。
-
1.
인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정에 관한 것. 또는 그러한 기록에 관한 것.
-
유휴지
(遊休地)
名词
-
1.
사용하지 않고 그대로 남겨 둔 땅.
1. 闲置土地: 放着不用的土地。
-
1.
사용하지 않고 그대로 남겨 둔 땅.
-
쓰러뜨리다
☆
动词
-
1.
서 있던 것을 넘어지게 하다.
1. 弄倒,使倒下: 使站着的对象摔倒。 -
2.
아파서 몸을 움직이지 못하고 누워 있게 만들다.
2. 使倒下: 使因病痛导致身体无法动弹而躺倒。 -
3.
기업이나 국가가 제 기능을 하지 못하도록 만들다.
3. 推翻,使倒闭: 使企业或国家无法尽其职能。
-
1.
서 있던 것을 넘어지게 하다.
-
경하다
(輕 하다)
形容词
-
1.
말이나 행동이 조심성이 없고 침착하지 못하다.
1. 轻率,轻浮: 言语或行动不小心、不沉着。 -
2.
병이나 죄, 형벌 등이 그다지 대단하지 않다.
2. 轻,轻微: 病痛、罪行或刑罚等不太严重。 -
3.
가치나 비중 등이 적어서 중요하지 않다.
3. 轻: 价值或比重等少而不重要。
-
1.
말이나 행동이 조심성이 없고 침착하지 못하다.
-
묵도
(默禱)
名词
-
1.
눈을 감고 조용히 마음속으로 비는 기도.
1. 默祷,默哀: 闭着眼睛,静静地在心中祷告。
-
1.
눈을 감고 조용히 마음속으로 비는 기도.
-
오물오물
副词
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
1. 支支吾吾地,吞吞吐吐地: 说得不明确而嘴里嗫嚅的样子。 -
2.
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹는 모양.
2. 一嚼一嚼地,嚼来嚼去地: 嘴里含着食物,不咽下,而是一点点持续地咀嚼的样子。 -
3.
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지는 모양.
3. 一动一动地: 嘴唇或肌肉等不停地撮口的样子。 -
4.
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리는 모양.
4. 磨磨蹭蹭地: 动作不明确或略有些迟疑的样子。
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
-
오므리다
动词
-
1.
벌어져 있던 것의 끝부분을 한곳으로 모으다.
1. 拢,抿: 原本张开着的物体的边缘部分向一处收起。 -
2.
물체의 겉을 안으로 둥글게 패어 들어가게 하다.
2. 抿,拢: 使将物体的表面向里圆圆地陷进去。
-
1.
벌어져 있던 것의 끝부분을 한곳으로 모으다.
-
교류
(交流)
☆☆
名词
-
1.
시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐름. 또는 그런 물줄기.
1. 汇流,交汇: 源头不同的水流汇合在一起流淌;或指那种水流。 -
2.
문화나 사상 등이 서로 오감.
2. 交流: 沟通文化或思想等。 -
3.
시간에 따라 일정하게 크기와 방향이 바뀌어 흐르는 전류.
3. 交流电: 随着时间的推移,规律性地更改大小和方向的电流。
-
1.
시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐름. 또는 그런 물줄기.
-
올라오다
☆☆☆
动词
-
1.
낮은 곳에서 높은 곳으로 오다.
1. 上,上来: 由低处到高处。 -
11.
흐름을 거슬러 위쪽으로 향하여 오다.
11. 逆流而上,上行: 逆着水流的方向往上走。 -
2.
지방에서 서울 등의 중앙으로 오다. 또는 지방 부서에서 중앙 부서로 오다.
2. 上京,进京: 从地方到首尔等首都;或指从地方部门到中央机构。 -
3.
학년이나 지위가 낮은 등급에서 높은 등급으로 옮아오다.
3. 升: 从低年级或低等级移向高年级或高等级。 -
4.
등수에 들거나 등수를 차지하다.
4. 进入,打进: 进入或获得名次。 -
5.
물에서 뭍으로 오다.
5. 上陆,登陆: 从水里到陆地。 -
6.
아래쪽에서 위쪽을 향하여 오다.
6. 上来,升至: 由下往上走。 -
7.
상에 음식 등이 차려지다.
7. 摆放,上桌,上菜: 在桌子上摆饮食等。 -
12.
하급 기관의 서류 등이 상급 기관에 제출되다.
12. 提交,呈交: 下级机关的文件等交到上级机关。 -
8.
먹은 것이 목구멍을 통해 도로 나오다.
8. 反胃,呕吐: 吃进去的食物经食道吐出来。 -
9.
마음속 깊이 있던 무엇이 밖으로 나오다.
9. 涌上,涌出: 内心深处的某种东西排出体外。 -
10.
높은 곳을 향하여 오다.
10. 登,爬: 往高处走。
-
1.
낮은 곳에서 높은 곳으로 오다.
-
옴
名词
-
1.
옴진드기가 사람의 몸에 붙어 일으키는, 피부가 상하고 가려운 전염병.
1. 疥疮: 疥螨附着于人体引起的皮肤受伤发痒的传染病。
-
1.
옴진드기가 사람의 몸에 붙어 일으키는, 피부가 상하고 가려운 전염병.
-
연해주
(沿海州)
名词
-
1.
러시아의 남동쪽 끝에 있는 지방. 두만강을 사이로 북한과 국경을 이루고 있으며 대한 제국기에 조선인들이 많이 망명하여 현재도 우리 동포가 많이 살고 있다.
1. 沿海州: 位于俄罗斯东南的地区。以图们江为界,与北朝鲜隔江相望。在大韩帝国时期,很多朝鲜人流亡于此,至今仍居住着众多朝鲜同胞。
-
1.
러시아의 남동쪽 끝에 있는 지방. 두만강을 사이로 북한과 국경을 이루고 있으며 대한 제국기에 조선인들이 많이 망명하여 현재도 우리 동포가 많이 살고 있다.
-
목마른 놈이 우물 판다
-
1.
제일 급하고 필요한 사람이 그 일을 서둘러 하게 되어 있다.
1. 挖井总是口渴之人;渴者掘井: 形容对某事需求最迫切的人总是最先着手去做。
-
1.
제일 급하고 필요한 사람이 그 일을 서둘러 하게 되어 있다.
-
면
(面)
☆☆
名词
-
1.
사물의 겉에 있는 평평한 부분.
1. 面: 事物外壳上的平坦部分。 -
2.
입체형을 구성하는 평면이나 표면.
2. 面: 构成立体的平面或表面。 -
3.
무엇을 향하고 있는 쪽.
3. 面,边: 向着某物的朝向。 -
4.
일의 어떤 측면이나 방면.
4. 面,方面: 事情的某个侧面或一面。 -
5.
(옛 말투로) 남을 대하기에 떳떳한 도리나 명예.
5. 脸面,体面,面子: (文言)无愧于别人的尊严或名声。 -
6.
책이나 신문에서 각각의 쪽.
6. 版面,页面: 书籍或报纸的每一整页。
-
1.
사물의 겉에 있는 평평한 부분.
-
되쏘다
动词
-
1.
거울 같은 것이 빛을 받아 반사하다.
1. 反射: 镜子等物体收到光线后将其折返回去。 -
2.
화살이나 총 같은 것을 맞받아 쏘다.
2. 回击,射回,重射: 迎着箭或枪等物射击。 -
3.
상대편의 말에 반대하는 뜻을 나타내기 위해 공격하듯 말하다.
3. 顶回,顶撞: 为表示反对对方的观点而进行攻击性发言。
-
1.
거울 같은 것이 빛을 받아 반사하다.
-
쩔뚝거리다
动词
-
1.
한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
1. 一瘸一拐: 一侧腿短或受伤而总是失去重心,跛着腿走。
-
1.
한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
-
불똥
名词
-
1.
다 타서 엉겨 붙은 심지의 찌꺼기.
1. 烛花: 烧尽后凝结的灯捻残渣。 -
2.
불에 타고 있는 물건에서 튀어나오는 작은 불덩이.
2. 火花,火星: 从燃烧着的物体上迸溅出的小火球。
-
1.
다 타서 엉겨 붙은 심지의 찌꺼기.
-
묵히다
☆
动词
-
1.
상당한 기간을 가만히 두어 오래된 상태가 되게 하다.
1. 陈,旧: 很长时间里放着不动,成为久存的状态。 -
2.
사용하지 않고 그대로 남겨 두다.
2. 放置,荒废: 放着不使用。
-
1.
상당한 기간을 가만히 두어 오래된 상태가 되게 하다.
-
가랑잎에 불붙듯
-
1.
성격이 급하고 작은 일에도 화를 잘 내는 것을 뜻하는 말.
1. 枯叶着火: 比喻性子很急,沾火就着。
-
1.
성격이 급하고 작은 일에도 화를 잘 내는 것을 뜻하는 말.