🔍
Search:
破碎
🌟
破碎
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
단단한 물체가 깨어져 조금 작은 조각이나 가루가 되다.
1
碎,破碎:
坚硬的物体打碎后变成小块或粉末。
-
动词
-
1
단단한 물체가 깨어져 작은 조각이나 가루가 되다.
1
碎,破碎:
坚硬的物体被打碎成小块或粉末。
-
动词
-
1
썩거나 물러서 본래의 모양이 없어지다.
1
溃烂:
腐烂或化脓而丧失原貌。
-
2
(비유적으로) 몹시 속이 상하여 견디기 어렵게 되다.
2
心碎,破碎:
(喻义)由于非常伤心,难以承受。
-
动词
-
1
깨지거나 갈라져서 여러 조각이 되다.
1
打碎,弄碎:
砸碎或划开而变成好多块。
-
2
(비유적으로) 마음, 믿음, 관계 등이 깨지거나 갈라지다.
2
破碎:
(喻义)内心、信任、关系等破裂或分裂。
-
名词
-
1
일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못함.
1
支离破碎,分崩离析:
事情或想法等零散破碎,令人摸不着头绪。
-
名词
-
1
여러 곳으로 날아 흩어짐.
1
支离破碎,烟消云散:
飞散到各处。
-
动词
-
1
일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못하다.
1
支离破碎,分崩离析:
事情或想法等零散破碎,令人摸不着头绪。
-
动词
-
1
일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못하게 되다.
1
支离破碎,分崩离析:
事情或想法等零散破碎,令人摸不着头绪。
-
-
1
다시 본래대로 바로잡거나 돌이킬 수 없는 일.
1
破碎的碗;泼出去的水;破镜难圆:
无法纠正或挽回的事情。
-
☆☆
动词
-
1
단단한 것이 깨어져 작은 조각들이 되다.
1
碎,裂:
坚硬的东西破碎后变成小块。
-
2
파도나 빛이 부딪쳐 퍼지고 흩어지다.
2
散开,飞溅:
浪或光等碰撞后向周围扩展、发散。
-
3
일정한 짜임을 가진 물건이 쓸 수 없도록 망가지다.
3
坏,被毁坏:
拥有一定结构的东西被弄坏,变得无法使用。
-
4
기대나 희망이 무너지다.
4
破碎,破灭:
期待或希望崩塌。
-
☆☆
动词
-
1
단단한 물건이 여러 조각이 나다.
1
破碎:
坚硬的东西被碎成几块儿。
-
2
약속이나 일 등이 지켜지거나 이루어지지 않다.
2
破裂:
约定、事情等未能遵守或办成。
-
3
부딪히거나 얻어맞아 상처가 나다.
3
打伤,打破:
被撞或被挨而受伤。
-
4
어려운 일이나 기록 등이 극복되거나 돌파되다.
4
打破,更新:
难度很大的事、纪录等被克服或突破。
-
5
한동안 계속되던 분위기나 생각 등이 갑자기 바뀌어 새로운 상태가 되다.
5
打破,破坏:
一时持续的氛围、想法等突然被改变,处于新的状态。
-
6
(속되게) 경기 등에서 지다.
6
败,落败:
(粗俗)输掉比赛等。
-
动词
-
1
단단한 물건이 여러 조각이 나다.
1
被破碎:
坚硬的东西碎成多块儿。
-
2
약속이나 일 등이 지켜지거나 이루어지지 않다.
2
被打破,被取消:
约定或事情等未能遵守或实现。
-
3
부딪히거나 얻어맞아 상처가 나다.
3
被撞破,被打破:
被碰撞或挨打而受伤。
-
4
어려운 일이나 기록 등이 극복되거나 돌파되다.
4
被打破,被攻破:
困难的事或纪录等被克服或突破。
-
5
한동안 계속되던 분위기나 생각 등이 갑자기 바뀌어 새로운 상태가 되다.
5
被破坏:
一时持续的氛围或想法等突然被改变,变成新的状态。
-
6
(속되게) 경기 등에서 지다.
6
输:
(粗俗)输掉比赛。
🌟
破碎
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1.
음식물이나 자연물이 세균에 의해 분해되어 상하거나 나쁘게 변하다.
1.
腐败,腐烂:
食物或自然物质等被细菌分解而变腐或变坏。
-
2.
치아나 피부 등 몸의 일부분이 세균으로 인해 기능을 잃고 회복하기 어려운 상태가 되다.
2.
坏,腐烂:
牙齿或皮肤等身体一部分在细菌作用下失去功能而很难恢复。
-
3.
쇠붙이가 녹이 심하게 슬거나 나무로 된 것이 부스러지기 쉬운 상태가 되다.
3.
腐朽:
铁片严重生锈或木料处于容易破碎的状态。
-
4.
물건이나 사람 또는 사람의 재능 등이 제 기능을 하지 못하거나 내버려지다.
4.
埋没:
物品、人或人的才能等发挥不了其功能或被废置。
-
5.
사람의 생각이나 사회가 건전하지 못하고 도덕적으로 나쁜 상태가 되다.
5.
腐败,糜烂,朽腐,颓废:
人的想法或社会变得不健康、不道义。
-
6.
사람의 얼굴이 칙칙하고 윤기가 없는 상태가 되다.
6.
差:
脸色变得暗沉无光泽。
-
7.
흔할 정도로 많이 있다.
7.
多的是,有的是:
多得很常见。
-
8.
걱정이나 근심 등으로 마음이 몹시 괴로운 상태가 되다.
8.
操心,苦恼:
因担忧烦恼而心中难受。
-
9.
(속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
9.
浪费,空耗:
(粗俗)与自己意愿无关,被束缚在某处。
-
名词
-
1.
깨지거나 부서진 조각.
1.
碎片:
砸碎或破碎的小碎块。
-
2.
(비유적으로) 전체적으로 연결되지 않고 끊어진 짧은 부분.
2.
断片:
(喻义)不连贯的片段。
-
名词
-
1.
일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못함.
1.
支离破碎,分崩离析:
事情或想法等零散破碎,令人摸不着头绪。
-
副词
-
1.
크고 단단한 물건이 부서지거나 부러지는 소리. 또는 그 모양.
1.
嘎噔,嘎巴:
大而硬的物体破碎或折断地声音;或其样子。
-
名词
-
1.
깨어져 못 쓰게 됨. 또는 깨뜨려 못 쓰게 함.
1.
破损,损坏:
由于破碎而不能再使用;或打碎以致无法再使用。
-
形容词
-
1.
깨지거나 상하지 않고 원래대로 있다.
1.
完整无缺:
没有破碎或坏处,一如原样。
-
2.
조금도 모자라지 않다.
2.
整整:
一点也没有不足的部分。
-
3.
실속이 있고 다부지다.
3.
无可挑剔:
有实质而结实。
-
名词
-
1.
배가 폭풍우나 암초 등을 만나 부서지거나 뒤집힘.
1.
失事,遇难:
船只遭遇暴风雨或暗礁等而破碎或翻覆。
-
名词
-
1.
폭풍우나 암초 등을 만나 부서지거나 뒤집힌 배.
1.
失事船,遇难船只:
遭遇暴风雨或暗礁等而破碎或翻覆的船只。
-
动词
-
1.
배가 폭풍우나 암초 등을 만나 부서지거나 뒤집히다.
1.
失事,遇难:
船只遭遇暴风雨或暗礁等而破碎或翻覆。
-
动词
-
1.
깨어져 못 쓰게 되다. 또는 깨뜨려 못 쓰게 하다.
1.
破损,损坏:
由于破碎而不能再使用;或指打碎以致无法再使用。
-
名词
-
1.
깨지거나 갈라져 터지면서 나는 소리.
1.
破裂音:
东西等破碎或破裂时发出的声响。
-
2.
폐에서 나오는 공기를 막았다가 터뜨리면서 내는 소리.
2.
爆破音:
先闭塞从肺部喷出的空气后,一下子解除障碍而发出的声响。
-
3.
(비유적으로) 어떤 일이 아무 탈이나 말썽 없이 진행되지 못하고 갈등을 빚음.
3.
不和谐音,爆破音:
(喻义)指某事未能好好地顺利进行,而是发生冲突纠纷。
-
名词
-
1.
쇠가 부스러진 가루.
1.
铁末,铁渣:
钢铁破碎而成的粉末。
-
名词
-
1.
깨어져 완전히 부서짐.
1.
粉碎:
因被破坏而完全破碎。
-
动词
-
1.
단단한 물체를 깨뜨려 작은 조각이나 가루가 되게 하다.
1.
打碎:
使坚硬的物体破碎成小块或粉末。
-
☆
名词
-
1.
건물이나 시설의 낡거나 부서진 것을 고침.
1.
维修:
修理建筑或设施中破旧或破碎的地方。
-
动词
-
1.
어떤 물체를 깨뜨려 여러 조각을 내다.
1.
打破,砸碎:
将某物体弄破而碎成许多片。
-
2.
어떤 물건을 망가뜨려 못 쓰게 만들다.
2.
弄坏,毁坏:
将某东西毁掉或使其无法再被使用。
-
3.
희망이나 기대 등을 무너지게 하다.
3.
打破,使破灭:
使希望或期待等变破碎。
-
名词
-
1.
깨지거나 쪼개진 조각.
1.
断片,碎片:
破碎或裂开的碎块。
-
2.
전체 중에서 일부분.
2.
断章,残篇:
指整体中的一部分。
-
动词
-
1.
물건이 못 쓰게 될 정도로 깨지거나 망가지다.
1.
毁坏:
东西被弄破碎或弄坏而无法再使用。
-
动词
-
1.
물건을 못 쓰게 될 정도로 깨뜨리거나 망가뜨리다.
1.
毁坏:
把东西弄破碎或弄坏,使其无法再使用。
-
2.
사람을 죽이거나 거의 죽을 정도로 매우 때리고 혼내다.
2.
狠狠收拾:
狠打或教训某人,几乎到了致死的程度。
-
☆
名词
-
1.
어떤 물건이 깨지거나 상함.
1.
损伤,损坏:
某东西破碎或被弄坏。
-
2.
병이 들거나 몸의 일부분이 다침.
2.
损伤,受伤:
生病或身体的一部分弄伤。
-
3.
품질이 나빠짐.
3.
损伤,破损:
品质下降。
-
4.
명예나 체면, 가치 등이 떨어짐.
4.
损伤,损害:
名誉或体面、价值等降低。