🔍 Search: 背后
🌟 背后 @ Name [🌏中文]
-
쑥덕공론
(쑥덕 公論)
名词
-
1
여러 사람이 모여 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 은밀히 의견을 나눔. 또는 그런 의논.
1 背后议论: 几个人聚集在一起,以他人听不见的声音小声并悄悄地交流意见;或指那样的议论。
-
1
여러 사람이 모여 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 은밀히 의견을 나눔. 또는 그런 의논.
-
배후
(背後)
☆
名词
-
1
어떤 대상이나 무리의 뒤쪽.
1 后方: 某个对象或群体的后面。 -
2
어떤 일이나 사건의 겉으로 드러나지 않은 부분.
2 背后,幕后: 某个事情或事件未显露到表面的部分。
-
1
어떤 대상이나 무리의 뒤쪽.
-
막후
(幕後)
名词
-
1
겉으로 드러나지 않고 감추어진 뒷면.
1 幕后,后台,背后: 不显露于外,隐藏着的背面。
-
1
겉으로 드러나지 않고 감추어진 뒷면.
-
뒷구멍을 캐다[파다]
-
1
다른 사람의 실수나 잘못을 찾아내다.
1 背后揭短;寻人软肋: 找出别人的失误或错误。
-
1
다른 사람의 실수나 잘못을 찾아내다.
-
밑구멍으로 호박씨 깐다
-
1
겉으로는 점잖고 의젓하나 남이 보지 않는 곳에서는 엉뚱한 짓을 한다.
1 暗中搞鬼;背后搞鬼: 表面上端庄、堂堂正正,却在背地里使用诡计。
-
1
겉으로는 점잖고 의젓하나 남이 보지 않는 곳에서는 엉뚱한 짓을 한다.
-
발등(을) 찍히다
-
1
믿고 있던 사람에게 배신을 당하다.
1 被砸脚背;背后插刀: 被深信不疑的人背叛。
-
1
믿고 있던 사람에게 배신을 당하다.
-
그림자에 가리다
-
1
다른 사람의 명성이나 능력에 뒤쳐져 인정받지 못하다.
1 被影子遮住;在光环背后: 在他人的名声或能力之下,得不到认可。
-
1
다른 사람의 명성이나 능력에 뒤쳐져 인정받지 못하다.
-
뒤로[뒤에서] 호박씨 깐다
-
1
평소에는 점잖아 보이나 남이 보지 않는 곳에서 못된 짓을 하다.
1 背后捣鬼;当面是人背后是鬼: 表面上看起来文质彬彬的,背地里却做着见不得人的坏事。
-
1
평소에는 점잖아 보이나 남이 보지 않는 곳에서 못된 짓을 하다.
-
뒷면
(뒷 面)
名词
-
1
뒤쪽 면.
1 后面,背面,反面: 后边的一面。 -
2
겉으로 드러나지 않은 일의 속사정.
2 背后,内情: 表面看不出来的事情的隐情。
-
1
뒤쪽 면.
-
뒤통수(를) 맞다
-
1
배신이나 배반을 당하다.
1 背后被插一刀;背后被捅刀子;被打闷棍: 遭到背叛或背弃。
-
1
배신이나 배반을 당하다.
-
뒤통수(를) 때리다
-
1
믿음과 의리를 배신하다.
1 令……失望;背后插一刀;背后捅刀子;打闷棍: 背叛信义。
-
1
믿음과 의리를 배신하다.
-
밑으로 호박씨 깐다
-
1
겉으로는 아닌 척하면서 남이 보지 않는 곳에서는 좋지 않은 짓을 하다.
1 用屁眼嗑瓜子;知人知面不知心;当面是人, 背后是鬼: 表面装好人,却在别人看不到的地方做坏事。
-
1
겉으로는 아닌 척하면서 남이 보지 않는 곳에서는 좋지 않은 짓을 하다.
-
돌아서다
☆☆
动词
-
1
본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
1 回身,转身,回转: 转向与原来相反的方向站着。 -
3
생각이나 태도가 다른 쪽으로 바뀌다.
3 改变,转变: 想法或态度转向另一边。 -
6
일이나 상황이 다른 상태로 바뀌다.
6 转为,转向: 事情或状况变成其他状态。 -
5
병의 상태가 점점 나아지다.
5 好转: 病情渐渐变好。 -
2
다른 사람과 관계를 끊고 멀리하다.
2 闹翻,反目: 和别人的关系变远或断绝。 -
4
다른 사람과 직접 마주하지 않다.
4 背后,转身: 不和别人直接相对。 -
7
어떤 장소를 돌아서 지나가다.
7 绕过: 绕着经过某地。
-
1
본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
-
뒤
☆☆☆
名词
-
1
향하고 있는 방향의 반대쪽.
1 后,后面: 朝向的反面。 -
2
시간이나 순서상으로 다음이나 나중.
2 后: 在时间或顺序上,以后或下次。 -
3
겉으로 보이거나 드러나지 않는 부분.
3 背后: 不显露于外的部分。 -
4
일의 마지막이 되는 부분.
4 结尾: 事情的最后部分。 -
5
앞선 것의 다음.
5 此后,之后: 接着前一个。 -
6
어떤 일을 할 수 있게 도와주는 힘.
6 撑腰: 支持做成某事的力量。 -
7
어떤 일의 흔적이나 결과.
7 屁股,结果: 某事的痕迹或结局。 -
8
풀리지 않고 남아 있는 좋지 않은 감정.
8 遗憾,疙瘩,心结: 没解开的不好的情感。 -
9
(완곡한 말로) 사람의 똥.
9 屎: (婉转)人的粪便。 -
10
(완곡한 말로) 엉덩이.
10 臀部: (婉转)屁股。
-
1
향하고 있는 방향의 반대쪽.
🌟 背后 @ 释义 [🌏中文]
-
남의 말(을) 하다
-
1.
다른 사람에 대해 뒤에서 몰래 이야기하다.
1. 说人闲话;说是道非;说三道四: 在人背后偷偷说别人。
-
1.
다른 사람에 대해 뒤에서 몰래 이야기하다.
-
등에 지다
-
1.
무엇을 등 뒤에 두다.
1. 背在背上;背负: 把什么东西放在背后。
-
1.
무엇을 등 뒤에 두다.
-
밀다
☆☆☆
动词
-
1.
무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
1. 推: 向想要的方向用力使物体移动。 -
2.
바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
2. 剃,搓,刨,刮: 涂擦地板或表面不整齐的部分。 -
3.
허물어 옮기거나 깎아서 없애다.
3. 推开,推倒: 拆除迁移或铲除掉。 -
4.
뒤에서 보살피고 도와주다.
4. 支持,支援,推荐: 在背后照顾、帮助。 -
5.
바닥이 평평해지도록 도구를 누르면서 문지르다.
5. 烫,压: 把地面用工具压平或搓平。 -
6.
눌러서 얇게 펴다.
6. 擀,压: 压平,使之变薄。 -
7.
등사기로 인쇄하다.
7. 推,印: 用油印机印刷。 -
8.
어떤 일을 주장하거나 추진하다.
8. 推,促进: 主张或推进某事。 -
9.
무엇이 특정한 지위를 차지하도록 내세우거나 지지하다.
9. 推举: 为了使某人占据特定地位,而推荐或支持。
-
1.
무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
-
뒤가 든든하다
-
1.
먹은 것이 있어서 힘이 있다.
1. 填饱踏实: 吃饱了有力气。 -
2.
뒤에서 도와주는 힘이 있다.
2. 有后台;有靠山: 背后有给予帮助的后盾。
-
1.
먹은 것이 있어서 힘이 있다.
-
등지다
☆
动词
-
1.
서로 사이가 나빠지다.
1. 闹翻,不和: 相互之间的关系变坏。 -
2.
등 뒤에 두다.
2. 背靠,背向: 放在背后。 -
3.
관계를 끊고 멀리하거나 떠나다.
3. 远离: 断绝关系并疏远或离开。
-
1.
서로 사이가 나빠지다.
-
뒷심
名词
-
1.
다른 사람이 뒤에서 도와주는 힘.
1. 后台,后盾: 别人在背后帮忙的力量。 -
2.
어떤 일을 끝까지 견디거나 해 나가는 힘.
2. 后劲: 坚持到底完成或推进某事的力量。
-
1.
다른 사람이 뒤에서 도와주는 힘.
-
뒷바라지
☆
名词
-
1.
뒤에서 보살피며 도와주는 일.
1. 照料,伺候,后援: 在背后照顾帮忙的行为。
-
1.
뒤에서 보살피며 도와주는 일.
-
뒷거래
(뒷 去來)
名词
-
1.
다른 사람이 모르게 뒤에서 하는 떳떳하지 않은 거래.
1. 幕后交易,非法交易,黑市交易: 瞒着别人在背后进行的不光明正大的交易。
-
1.
다른 사람이 모르게 뒤에서 하는 떳떳하지 않은 거래.
-
염탐꾼
(廉探 꾼)
名词
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 몰래 남의 사정을 살피고 조사하는 사람.
1. 探子,密探,细作: (贬称)背后调查别人情况的人。
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 몰래 남의 사정을 살피고 조사하는 사람.
-
배경
(背景)
☆☆
名词
-
1.
뒤쪽의 경치.
1. 背景: 后面的景色。 -
2.
사건이나 사람 등과 관계있는 주변 상황.
2. 背景,来历: 与事件、人物等有关的周围的情况。 -
3.
뒤에서 받쳐 주는 힘이나 조건.
3. 靠山,后台: 在背后支撑的力量或条件。 -
4.
문학 작품에서, 시간적, 공간적, 사회적 환경.
4. 背景: 在文学作品中,时间、空间、社会方面的环境。 -
5.
공연에서, 무대 뒤에 꾸며 놓은 장치.
5. 布景: 演出时在舞台后面布置的装置。
-
1.
뒤쪽의 경치.
-
조종자
(操縱者)
名词
-
1.
기계나 기구 등을 다루어 움직이게 하는 사람.
1. 操作者: 操纵机器或装置而使之开动的人。 -
2.
인형이나 꼭두각시 등을 뒤에서 다루어 움직이게 하는 사람.
2. 操纵者: 在台后操纵玩具娃娃、木偶等而使其活动的人。 -
3.
뒤에서 남을 마음대로 움직이는 사람.
3. 台后老板,幕后操控者: 在背后随意操纵别人的人。
-
1.
기계나 기구 등을 다루어 움직이게 하는 사람.
-
뒷소리
名词
-
1.
일이 끝난 뒤에 그에 대해 트집을 잡거나 불평하는 말.
1. 说闲话: 事情结束后说的找茬或发牢骚的话。 -
2.
뒤에서 응원하는 소리.
2. 呐喊助威: 在后面加油的声音。 -
3.
상대가 없을 때 뒤에서 치는 큰소리.
3. 坏话: 对方不在时在背后说的大话。
-
1.
일이 끝난 뒤에 그에 대해 트집을 잡거나 불평하는 말.
-
뒷모양
(뒷 模樣)
名词
-
1.
뒤로 보이는 모양.
1. 背影: 从背后看见的样子。 -
2.
일이 끝난 뒤의 모양.
2. 事后情形: 事情结束后的样子。
-
1.
뒤로 보이는 모양.
-
종로에서 뺨 맞고 한강에서[한강에 가서] 눈 흘긴다.
-
1.
욕을 당한 자리에서는 아무 말도 못 하고 뒤에 가서 불평한다.
1. 钟路上被扇耳光,到汉江才瞪眼: 在被骂当时不敢吭声,却在背后抱怨。 -
2.
자신의 노여움을 관계가 없는 다른 곳에서 푼다.
2. 钟路上被扇耳光,到汉江才瞪眼: 把自己的愤怒发泄到不相关的人身上。
-
1.
욕을 당한 자리에서는 아무 말도 못 하고 뒤에 가서 불평한다.
-
주먹질
名词
-
1.
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리는 짓.
1. 挥拳: 挥动拳头吓唬或殴打别人。 -
2.
미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하는 짓.
2. (无对应词汇): 在自己讨厌的人背后伸出拳头而侮辱对方。
-
1.
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리는 짓.
-
주먹질하다
动词
-
1.
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리다.
1. 挥拳,动手打,动粗: 挥动拳头吓唬或殴打。 -
2.
미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하다.
2. 挥拳: 在自己讨厌的人背后伸出拳头而侮辱对方。
-
1.
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리다.
-
뒷모습
☆☆
名词
-
1.
뒤에서 본 모습.
1. 背影: 从背后看的样子。
-
1.
뒤에서 본 모습.
-
뒷바라지하다
动词
-
1.
뒤에서 보살피며 도와주다.
1. 照料,伺候,后援: 在背后照顾帮忙。
-
1.
뒤에서 보살피며 도와주다.
-
열중쉬어
(列中 쉬어)
叹词
-
1.
양발을 벌리고 양손을 허리 뒤쪽에 댄 자세를 유지하라는 구령.
1. 稍息: 命令人将两脚分开、将双手放在背后的姿势。
-
1.
양발을 벌리고 양손을 허리 뒤쪽에 댄 자세를 유지하라는 구령.
-
염탐
(廉探)
名词
-
1.
몰래 남의 사정을 살피고 조사함.
1. 打探: 背后调查别人的情况。
-
1.
몰래 남의 사정을 살피고 조사함.