🔍
Search:
讨厌
🌟
讨厌
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
(속된 말로) 문제를 일으켜 힘들게 하는 일이나 사람.
1
讨厌鬼:
(粗俗)因惹事而让人费心的事或人。
-
动词
-
1
마음에 들지 못하고 밉게 보이다.
1
让人讨厌:
不讨人欢心,招人厌恶。
-
动词
-
1
마음에 들지 않게 되다.
1
变得讨厌:
变得不合心意。
-
名词
-
1
(속된 말로) 넌더리.
1
讨厌,厌烦:
(粗俗)厌恶。
-
☆
形容词
-
1
다른 사람이 하는 행동이나 말 등이 싫거나 밉다.
1
可恶,讨厌:
不喜欢或憎恶他人的行动或话语等。
-
名词
-
1
여러 번 반복되어, 생각만 해도 끔찍할 정도로 몹시 귀찮거나 싫은 생각.
1
厌恶,讨厌:
因为多次反复而令人一想起就会起鸡皮疙瘩的厌烦或憎恶的念头。
-
-
1
상대방의 말, 행동 등이 불쾌하고 역겹다.
1
倒胃口;讨厌:
对方的言行等令人不快和恶心。
-
☆☆☆
动词
-
1
어떤 것을 마음에 들어 하지 않거나 원하지 않다.
1
讨厌,不愿意:
不合心意或不想要。
-
动词
-
1
마음에 들지 않아 밉게 보다.
1
讨厌,不喜欢:
由于不合自己心意而感到厌恶。
-
☆☆☆
形容词
-
1
싫고 성가시다.
1
麻烦,讨厌,厌烦:
不喜欢,烦人。
-
☆☆☆
形容词
-
1
마음에 들지 않다.
1
讨厌:
不中意。
-
2
어떤 일을 하고 싶지 않다.
2
不愿意,不想:
不情愿做某事。
-
名词
-
2
몹시 싫어함.
2
讨厌,厌恶,厌烦:
非常憎恶。
-
动词
-
2
몹시 싫어하다.
2
烦透,讨厌,厌恶:
非常憎恶。
-
☆☆
名词
-
1
미워하는 마음. 또는 미워하는 것.
1
讨厌,憎恶,嫌恶:
厌恶之情;或指厌恶的行为。
-
动词
-
1
자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하게 되다.
1
嫌弃,讨厌,不愿:
怕某事或某个事物给自己造成损失而厌恶或躲避。
-
名词
-
1
나쁜 평판을 듣거나 미움을 받음.
1
讨厌,嫌弃,议论:
听到不好的评判或遭人嫌恶。
-
形容词
-
1
무시하거나 낮추어 보고 싶을 만큼 매우 싫다.
1
让人蔑视的,讨厌的:
非常不喜欢,想要瞧不起或低看的程度。
-
形容词
-
1
말이나 행동이 다른 사람에게 미움을 받을 만한 데가 있다.
1
惹人讨厌,让人生厌:
话语或行为有令人生厌之处。
-
-
1
몹시 미워서 보기 싫은 사람.
1
眼睛上的瘤;讨厌鬼:
非常讨厌、不想见的人。
-
形容词
-
1
(속된 말로) 말이나 행동이 다른 사람에게 미움을 받을 만한 데가 있다.
1
惹人讨厌,让人生厌:
(粗俗)话语或行为中有令人生厌之处。
🌟
讨厌
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
싫어하여 피하다.
1.
逃避:
由于讨厌而躲避。
-
☆
名词
-
1.
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히는 일. 또는 그러한 따돌림을 당하는 사람.
1.
排挤,孤立,疏远,受气包,局外人:
把讨厌或不喜欢的人单列出来,对其疏远或刁难;或指被排斥的人。
-
名词
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 보기 싫거나 한심한 모양새.
1.
德行,熊样:
(贬称)令人讨厌或寒心的样子。
-
☆
动词
-
1.
해야 할 일을 하기 싫어하여 부지런히 하지 않다.
1.
疏于,旷废:
讨厌做应该做的事,做起来不勤快。
-
形容词
-
1.
진저리가 나도록 몹시 싫고 괴롭다.
1.
厌烦,腻烦:
讨厌难受到到发腻的程度。
-
形容词
-
1.
진저리가 날 정도로 싫고 지겹다.
1.
腻烦:
讨厌、厌烦到发腻的程度。
-
☆☆
形容词
-
1.
같은 상태나 일이 반복되어 재미가 없고 지루하고 싫다.
1.
烦腻,厌烦:
同一状态或事情反复多次而觉得没有意思,无聊且讨厌。
-
-
1.
무엇이 몹시 싫고 지겹다.
1.
让人厌烦;叫人恶心:
对什么感到非常讨厌及厌烦。
-
名词
-
1.
차가운 것이 몸에 닿거나 무서울 때 또는 오줌을 눈 뒤에 몸이 떨리는 것.
1.
寒噤,寒战,冷战:
冰凉的东西触到身体或感到害怕,或解小便后颤动身体。
-
2.
몹시 싫거나 괴롭거나 끔찍할 때 몸을 떠는 것.
2.
寒噤,寒战,冷战,鸡皮疙瘩:
感到非常讨厌、痛苦、瘆人时颤动身体。
-
动词
-
1.
마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하다.
1.
唠叨,嘟囔,发牢骚:
因不满意而一直说一些废话,令人讨厌。
-
叹词
-
1.
매우 아니꼬워 우습거나 기가 막힐 때 내는 소리.
1.
嗳:
非常讨厌而感到可笑或生气时发出的声音。
-
2.
흥에 겨워 노랫소리를 마음대로 내는 소리.
2.
嗨哟:
充满激情而随便唱出来的声音。
-
动词
-
1.
남이 잘되는 것을 싫어하여 미워하다.
1.
嫉妒,猜忌:
讨厌憎恨别人的成功。
-
☆
形容词
-
1.
날씨가 험하고 나쁘다.
1.
(天气)不好,阴:
天气坏、恶劣。
-
2.
험하고 나쁘거나 싫다.
2.
(事情或状况)不好:
艰苦、脏或讨厌。
-
名词
-
1.
세상을 부정적으로 보고 싫어하는 것.
1.
厌世的:
讨厌并消极地看世界的行为。
-
-
1.
옳지 못한 어떤 것을 속으로는 좋아하면서 겉으로는 싫다고 거절할 때 이를 비꼬는 말.
1.
狗会拒绝屎吗;狗改不了吃屎:
用于讥讽别人表面上说讨厌不对的东西,并加以拒绝,心里却很喜欢。
-
冠形词
-
1.
세상을 부정적으로 보고 싫어하는.
1.
厌世的:
否定的看待世界,讨厌世界的。
-
动词
-
1.
마음에 들지 않거나 싫은 생각을 행동으로 나타내다.
1.
恨,厌恶,仇视:
将不满意或讨厌的想法付诸实践。
-
名词
-
1.
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리는 짓.
1.
挥拳:
挥动拳头吓唬或殴打别人。
-
2.
미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하는 짓.
2.
(无对应词汇):
在自己讨厌的人背后伸出拳头而侮辱对方。
-
动词
-
1.
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리다.
1.
挥拳,动手打,动粗:
挥动拳头吓唬或殴打。
-
2.
미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하다.
2.
挥拳:
在自己讨厌的人背后伸出拳头而侮辱对方。
-
-
1.
어떤 것이 매우 싫증이 날 정도로 지긋지긋하다.
1.
厌恶透了;深恶痛绝:
很讨厌某事某物,达到十分腻烦的程度。