🔍
Search:
说明
🌟
说明
@ Name [ 🌏中文]
☆☆☆
名词
1
어떤 것을 남에게 알기 쉽게 풀어 말함. 또는 그런 말.
1
说明 :
向他人简单易懂地解释;或指那样的言语。
动词
1
어떤 것을 남에게 알기 쉽게 풀어 말하다.
1
说明 :
向别人浅显易懂地解说某事或某物。
动词
1
어떤 것이 남에게 알기 쉽게 풀어 말해지다.
1
被说明 :
某事被浅显易懂地向别人解说。
☆☆
名词
1
일이나 사물의 내용, 이유, 사용법 등을 설명한 글.
1
说明 书:
说明事情或事物的内容、原因、使用方法等的文章。
☆
名词
1
읽는 이에게 어떤 사실이나 지식, 정보 등을 전달하고 이해시키기 위하여 객관적이고 논리적으로 쓴 글.
1
说明 文:
一种客观且有逻辑地撰写的文体,用来向读者传达解释某个事实、知识或信息等。
名词
1
어떤 내용이나 일을 소개하여 알리는 문서.
1
说明 书,通知:
介绍并告知某内容的文件。
名词
1
알기 쉽게 다른 내용을 더하여 자세히 말함.
1
附言,补充说明 :
为帮助理解而补充其他内容仔细说明。
动词
1
알기 쉽게 다른 내용을 더하여 자세히 말하다.
1
附言,补充说明 :
为帮助理解而补充其他内容仔细说明。
名词
1
신입 사원이나 신입생과 같이 어떤 단체에 새로 들어온 사람이 새로운 환경에 잘 적응할 수 있도록 소개하고 지도하는 일.
1
说明 会,教育会:
为了新职员或新生等刚进入某团体的人能更好地适应环境而介绍指导的事情。
名词
1
잘못을 저지른 사람이 사건이 진행되어 온 과정을 자세히 적은 문서.
1
情况说明 ,事由书:
犯错的人详细记录事件进行全过程的文件。
动词
1
이유나 내용 등이 풀려서 밝혀지다.
1
说明 ,解释,阐明:
理由或内容等被说清楚。
动词
1
이유나 내용 등을 풀어서 밝히다.
1
说明 ,解释,阐明:
把理由或内容等说清楚。
动词
1
예를 들어 보이다.
1
举例说明 ,举例演示:
拿出事例来看。
名词
1
요점을 간추린 간단한 보고나 설명. 또는 그런 보고나 설명을 하기 위한 문서나 모임.
1
简报,说明 ,发布会:
简述要点的简单报告或说明;或指为发表那种报告或说明而准备的文件或会议。
☆
名词
1
이유나 내용 등을 풀어서 밝힘.
1
说明 ,解释清楚,阐明:
解释说明理由或内容等。
☆☆☆
名词
1
어떤 내용을 소개하여 알려 주는 글.
1
介绍书,说明 书,通知:
介绍或告知某些内容的文字。
动词
1
예가 보여지다.
1
被举例说明 ,被举例演示:
事例被拿出来看。
☆☆
动词
1
어떤 것을 말하다.
1
告诉:
说某个事。
2
잘 알아듣도록 말해 주다.
2
说明 :
说得使人听懂。
3
다른 사람에게 어떤 내용을 미리 알려 주다.
3
告知:
事先告诉别人,使其知道某个内容。
4
남의 잘못이나 실수를 다른 사람에게 말하다.
4
告状:
将别人的错误或失误告诉他人。
5
어떤 대상이나 상태에 이름을 붙이거나 그것을 가리켜 말하다.
5
叫做:
给某个对象或状态起名,或指着那个说。
6
책이나 속담 등으로 전해지는 옛말에서 말해오다.
6
据说:
以书或俗话等流传的故事里说。
☆☆☆
名词
1
어떤 내용을 소개하여 알려 줌. 또는 그런 일.
1
说明 ,指南,咨询:
告知或介绍某些内容;或指那样的事。
2
어떤 사람을 그 사람이 잘 모르는 장소로 이끌거나 가고자 하는 곳까지 데려다 줌.
2
带路,带领,向导:
引导某人去其不了解的地方或带着某人去想去的地方。
动词
1
어떤 사실이나 자신의 생각 또는 느낌을 말로 나타내다.
1
说,讲:
用话语表达某种事实、自己的想法或感觉等。
2
어떤 일을 부탁하다.
2
说,介绍:
拜托某件事情。
3
어떤 현상이 어떤 사실을 나타내 보이다.
3
说明 :
某些现象显示出某种事实。
4
어떤 뜻을 나타내다.
4
意味着,是指:
表示某种意思。
5
어떤 것에 대하여 이야기하기 전에 그것을 확인하거나 강조하는 말.
5
要说,如果说:
在谈论某种东西之前,先确认或强调的意思。
6
앞의 내용을 다른 쉬운 말로 바꾸거나 설명을 덧붙이는 뜻을 나타내는 말.
6
换句话说,即:
将前面的内容换为其他简单的话,或附加说明解释。
🌟
说明
@ 释义 [ 🌏中文]
形容词
1.
살림이나 생활 등이 매우 가난하고 초라하다.
1.
穷困,窘迫:
日子或生活等非常贫穷寒酸。
2.
변명이나 설명 등이 급하게 지어낸 듯하다.
2.
尴尬,难看,别扭:
辨解或说明 等像是着急编出来的。
形容词
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1.
诸如此类,这样那样:
指代不用具体说明 某个事实或状态,或者前面说过的事实。
2.
대개 그러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2.
不过如此:
大致那样,普普通通没有什么特别的。
形容词
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1.
诸如此类,这样那样:
指代不用具体说明 某个事实或状态,或者前面说过的事实。
☆☆☆
动词
1.
무엇에 닿아서 떨어지지 않게 하다.
1.
粘,贴,粘贴:
使某物附在某处而不脱落。
6.
불을 옮겨 타게 하다.
6.
点,点燃:
引火使燃烧。
3.
조건이나 이유, 설명 등을 보태다.
3.
附加,附加:
添加条件、理由、说明 等。
20.
식물이 뿌리를 내리고 살다.
20.
扎根,生根:
植物的根向土壤里生长。
17.
기본이 되는 주요한 것에 딸리게 하다.
17.
添加,附加,附带:
使跟随于主要部分。
2.
다른 물체와 맞닿게 하거나 다른 물체와의 거리를 아주 가깝게 하다.
2.
挨,靠,连,贴:
使某物与其他物体相接或使其相互接近。
8.
어떤 사람을 옆에 같이 있으면서 돌보게 하다.
8.
配,贴身:
使陪伴在某人旁边以照料。
10.
어떤 것에 더하거나 생기게 하다.
10.
增加,增大,涨:
使某种东西、现象增多或出现。
4.
이름이나 제목 등을 정하다.
4.
起:
定下名字或题目等。
11.
감정이나 감각 등을 생겨나게 하다.
11.
产生:
使感情或感觉等出现。
12.
이야기를 주고받으려고 먼저 말을 시작하다.
12.
攀谈,搭话:
试图对话而首先挑起话题。
22.
기대나 희망을 가지다.
22.
寄予:
怀着期待或希望。
13.
어떤 일을 하는 데 끼게 하거나 단체에 속하게 하다.
13.
使加入,使参加:
使夹进来一同做某事或使成为某团体的所属。
15.
생명을 끊어지지 않고 계속되게 하다.
15.
延命:
使性命继续维持而不终止。
23.
다른 사람의 뺨이나 엉덩이를 세게 때리다.
23.
打:
用力击打他人的脸颊或臀部。
18.
큰 소리로 구령을 외치다.
18.
喊:
大声呼叫口令。
9.
경쟁이나 싸움 등의 겨루는 일을 서로 시작하게 하다.
9.
挑动,挑拨:
使竞争或打斗等相互较量的事件发生。
19.
생식을 위해 암컷과 수컷이 성적인 관계를 맺게 하다.
19.
使交尾,使交配,使交媾:
以生殖为目的,使雌雄两性发生性行为。
14.
가깝게 지내게 하다.
14.
使依附,使靠拢,使投靠,使亲近:
使亲密地相处。
7.
시험 등에 합격하게 하다.
7.
使考上,使通过:
使考试合格。
5.
원래 금액에 이자나 세금 등을 더하다.
5.
生,涨:
在原来的金额之上附加利息或税金等。
16.
손을 펴서 이마 한쪽에 대고 인사를 하다.
16.
敬礼:
伸开手贴近额头一侧而行礼。
21.
생활하거나 식사할 데를 임시로 정해 지내다.
21.
借住,暂住,栖身:
临时定下某处生活。
动词
1.
사정이나 이유를 알아내 설명하다.
1.
辩解,辨明:
调查并说明 情况或原因。
2.
재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하다. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력하다.
2.
举证:
在审判过程中,法官推测当事人的言词为事实;或指当事人为达到该状态而努力提交证据。
☆
名词
1.
이유나 내용 등을 풀어서 밝힘.
1.
说明,解释清楚,阐明:
解释说明 理由或内容等。
☆☆☆
名词
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘씀.
1.
介绍,推荐:
在两者之间努力使双方的事情顺利进行。
2.
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계를 맺어 줌.
2.
介绍:
在互不认识的人之间建立联系,使双方相识来往。
3.
잘 알려지지 않았거나, 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 해 주는 설명.
3.
介绍:
对不熟悉或不知道的事实或内容进行的说明 。
None
1.
앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示对前面的状况以提问的形式进行假设,并接着说后面的内容。
2.
어떤 사실에 대해 말하려고 화제를 꺼내어 이야기를 시작하거나 예를 들어 설명할 때 쓰는 표현.
2.
(无对应词汇):
表示为了对某个事实进行陈述而提出话题,然后开始陈述或举例说明 。
☆
名词
1.
주로 기독교에서, 목사가 기독교의 교리를 설명함. 또는 그 설명.
1.
说教:
在基督教中,牧师说明 基督教教理;或指那样的说明 。
2.
다른 사람을 타이르고 가르침. 또는 그런 가르침.
2.
教诲:
劝导并教育他人;或指那样的教导。
名词
1.
철학에서, 다양한 현상을 기본적인 하나의 원리로 설명하려는 경향.
1.
还原主义:
在哲学中,试图用基本的一种原理对多种现象进行说明 的倾向。
2.
철학에서, 모든 명제는 관찰이 가능한 명제로 환원할 수 있어야 한다는 인식론.
2.
还原主义:
在哲学中,认为所以命题都应该可以还原为可以观察的命题的一种意识论。
动词
1.
알기 쉽게 다른 내용을 더하여 자세히 말하다.
1.
附言,补充说明:
为帮助理解而补充其他内容仔细说明 。
名词
1.
조선 시대 세종 대왕이 만들어 낸, 한국어를 적는 글자.
1.
训民正音:
在朝鲜王朝时期,由世宗大王创制的书写韩语的文字。
2.
조선 시대 세종 대왕이 훈민정음 스물여덟 자를 세상에 반포할 때 그 글자에 대한 해설서로 찍어 낸 책.
2.
训民正音:
朝鲜王朝时期,世宗大王向世人颁布训民正音28字时印刷的关于这些字的说明 书。
None
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(普尊)表示说话人以感叹的语气说出刚刚知道的事实。
2.
(두루높임으로) 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 표현.
2.
(无对应词汇):
(普尊)用于说明 自己的想法、主张或提供其根据。
1.
여러 말로 길게 늘어놓아 설명할 필요가 없다.
1.
没必要说长话;少说废话,长话短说;无需赘述:
没必要多费口舌进行说明 。
None
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 이전에 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(普尊)表示说话人以感叹的语气说出过去得知的新事实。
2.
(두루높임으로) 과거의 사실에 대한 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 표현.
2.
(无对应词汇):
(普尊)表示对于过去的事实说明 自己的想法、主张或提供其根据。
动词
1.
어떤 문제에 대한 해결을 바라며 관청이나 공공 기관 등에 실제 사정을 자세히 말하다.
1.
陈情,陈诉:
为了解决某问题而向官府或公共机关详细说明 情况。
名词
1.
언어에서, 괄호 안에 또 괄호를 쓸 때 바깥쪽의 괄호 대신 쓰거나, 고유어에 대응하는 한자어를 함께 보이거나, 원문에 대한 이해를 돕기 위해 설명이나 논평 등을 덧붙일 때 쓰는 문장 부호.
1.
大括号:
一种句子符号。在语言中,用于括号内或使用括号时代替外侧的括号,或是为了显示和固有语相对应的汉字,或为了帮助原文的理解而添加说明 或评论时使用。
2.
수학에서, 어떤 식의 계산을 가장 나중에 할 것을 나타내는 부호.
2.
大括号:
在数学中,表示最后计算某种式子的符号。
语尾
1.
(두루높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
(无对应词汇):
(普尊)终结语尾。表示说明 、疑问、命令、请求。
动词
1.
모르거나 어려운 것이 알기 쉽게 밝혀져 말하여지다.
1.
解释,解答:
对方不懂或难以理解的对象被简单易懂地说明 。
动词
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘쓰다.
1.
介绍,推荐:
沟通双方,使双方的事情顺利进行。
2.
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계를 맺어 주다.
2.
介绍:
给互不认识的双方牵线搭桥,使双方相识。
3.
잘 알려지지 않았거나, 잘 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 설명하다.
3.
介绍:
对别人不太熟悉或不知道的事实或内容进行说明 。