🔍
Search:
违背
🌟
违背
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
윗사람의 뜻이나 명령 등을 따르지 않고 거스르다.
1
违抗,违背:
不听从和违逆长辈或上级的意思或命令等。
-
动词
-
1
법, 명령, 약속 등이 지켜지지 않고 어겨지다.
1
违背,背离:
不遵守而违背法律、命令、约定等。
-
名词
-
1
윗사람의 뜻이나 명령 등을 따르지 않고 거스름.
1
违抗,违背:
不听从和违逆长辈或上级的意思或命令等。
-
动词
-
1
법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어기다.
1
违背,背离:
不遵守而违背法律、命令、约定等。
-
☆☆
动词
-
1
규칙이나 약속, 명령 등을 지키지 않다.
1
违反,违背:
不遵守规则或约定、命令等。
-
☆☆
名词
-
1
법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어김.
1
违反,违背:
不遵守法律、命令、约定等。
-
名词
-
1
법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어김.
1
违背,违反:
不遵守法律、命令、约定等。
-
☆
动词
-
1
마땅히 지켜야 할 도리나 의리를 잊거나 어기다.
1
背弃,违背:
忘记或违反应当遵守的道理或道义。
-
2
다른 사람이 원하는 것을 거절하다.
2
辜负:
拒绝做别人想要的事情。
-
3
등지거나 배반하다.
3
背叛:
背离叛变。
-
4
(완곡한 말로) 목숨을 끊다.
4
抛开:
(婉转)放弃生命。
-
☆☆
动词
-
1
잘 맞물려 있던 것이 틀어져서 맞지 않다.
1
错位:
原本咬合的东西变得错开而对不上。
-
2
기대에 맞지 않거나 정해진 기준에서 벗어나다.
2
违背,背离:
不符合期待或脱离了所定基准。
-
3
사람과 사람의 사이가 서로 벌어져 틈이 생기다.
3
不和:
人与人的关系互相变远而生出间隔。
-
4
방향이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
4
错过,错开:
方向不对而互相没能见面。
-
☆
动词
-
1
일이 진행되어 가는 상황이나 방향에 따르지 않고 반대되거나 어긋나게 행동하다.
1
违背,上溯:
不顺应事情进展的状况或方向,做出相反或相悖的行动。
-
2
반대 방향으로 움직이다.
2
逆向运动:
朝相反的方向移动。
-
3
다른 사람의 말이나 명령 등에 어긋나게 행동하다.
3
违抗,违背:
做出和别人的话或命令相悖的行动。
-
4
남의 기분을 상하게 하다.
4
刺激,惹:
使别人心情不好。
-
☆☆
动词
-
1
단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
1
打破,打碎:
击打坚硬的东西,使它碎成多块儿。
-
2
약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
2
打破,违,违背:
不遵守约定或规则等。
-
3
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3
摔破,撞破:
使头或膝盖等碰撞或挨打后受伤。
-
4
어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4
打破:
不让某事或某种氛围、思绪等继续持续下去。
-
5
극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
5
打破,突破:
跨越或战胜很难克服或战胜的东西。
-
动词
-
1
단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
1
打破,摔碎:
击打坚硬的东西,使它碎成多块儿。
-
2
약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
2
打破,违,违背:
不遵守约定或规则等。
-
3
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3
摔破:
头、膝盖等被碰撞或挨打而受伤。
-
4
어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4
打破:
不让某事或某种氛围、思绪等继续持续下去。
-
5
극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
5
击破,打破,突破:
跨越或战胜很难克服或战胜的对象。
-
☆☆
动词
-
1
단단한 물체를 쳐서 조각이 나게 하다.
1
打碎,砸,毁:
打击坚硬的物体,使之成为碎片。
-
2
약속 등을 지키지 않다.
2
违约,违背:
不遵守约定等。
-
3
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3
打坏,打伤:
头部、膝盖等被碰撞、挨打而受伤。
-
4
어떠한 상태나 분위기 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4
打破:
使某种状态、气氛等不能继续维持。
-
5
오랫동안 유지되어 온 생각이나 규칙에서 벗어나다.
5
打破:
摆脱长期持续下来的想法或规则。
-
6
어려운 장벽이나 기록 등을 뛰어넘다.
6
打破,刷新:
跨越很难逾越的障碍或纪录等。
-
☆☆☆
动词
-
1
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1
被挂:
为了避免掉落,物体被吊挂在某处。
-
2
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2
拴,锁:
为了使门打不开,锁门、插门闩。
-
3
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3
挂,安:
让大锅、小锅等处于可以使用的状态。
-
4
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4
放:
把磁带、唱片等夹进某个装置里。
-
5
이름이나 조건이 내세워지다.
5
提,挂:
推出名号或条件。
-
6
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6
挂,踩:
让汽车、机器、装置等运行起来。
-
7
해나 달이 떠 있다.
7
挂,升:
太阳或月亮挂在天上。
-
8
병이 들다.
8
患:
得病。
-
9
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9
卡,噎,挂:
看上去或心里等不满意,心情不好。
-
10
어떤 것에 어긋나다.
10
违反,违背:
不符合某种要求。
-
11
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11
押,悬:
把钱、物等拿出来,作为合同、打赌的保证金。
-
12
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12
被打:
法院接收审判、诉讼等要求。
-
13
어떤 상태에 빠지게 되다.
13
被耍,被打,被挂:
处于某种状态。
-
14
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14
牵扯,以……为担保:
性命、名誉等成为担保物。
-
15
전화가 걸어지다.
15
挂,打:
拨打电话。
-
16
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16
被要求,被使用:
下达紧急命令或紧急要求。
-
17
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17
被勾,被绊:
腿、脚等被某物碰撞。
-
18
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18
被撞见,被逮住:
在做某事的过程中被人发现。
-
19
관계하거나 부딪히다.
19
被撞见,被逮住:
被牵扯或被撞上。
-
20
막히거나 잡히다.
20
上套,逮住,噎,卡:
被堵或被抓。
-
21
시간이 들다.
21
花费,消耗:
需要消磨时间。
🌟
违背
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
주어진 상황과 아무런 관련이 없는 말.
1.
废话,不相干的话:
与既定状况没有任何关系的话。
-
2.
미리 정한 것에 어긋나는 말.
2.
二话,别的话:
违背已定情况的话。
-
冠形词
-
1.
자기 민족을 거스르거나 저버리는.
1.
反民族的:
违背或背叛自己民族的。
-
☆
名词
-
1.
올바르지 않고 도덕적 기준에 어긋나 나쁜 것.
1.
恶:
不正确、违背道德准则的坏东西。
-
形容词
-
1.
도리에 어긋나거나 이치에 맞지 않다.
1.
不合理,腐败,矛盾:
违背道理或不符合情理。
-
名词
-
1.
도리에 어긋나서 정당하지 않다고 여겨지는 성질.
1.
不当性:
因违背道理而被认为是不正当的性质。
-
☆
副词
-
1.
약속 등을 어기는 일이 없이.
1.
一定,必定:
不违背约定地。
-
2.
틀림이 없이.
2.
保准:
肯定地。
-
☆☆☆
名词
-
1.
잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
1.
失手,失误:
因不了解或不小心而犯的错误。
-
2.
말이나 행동이 예의에 벗어남. 또는 그런 말이나 행동.
2.
失礼:
言行违背礼仪;或指那样的言行。
-
动词
-
1.
법이나 규칙 등에 위반되거나 어긋나다.
1.
触犯,抵触:
违反或违背件法律或法规等。
-
动词
-
1.
거역하지 않고 순순히 따르다.
1.
顺从,听从:
不违背,老老实实地服从。
-
形容词
-
1.
더할 나위 없이 악하고 독하며, 도덕적으로 완전히 어긋나 있다.
1.
惨无人道,穷凶极恶:
无比地险恶歹毒,完全违背道德。
-
名词
-
1.
자기 민족을 거스르거나 저버리는 것.
1.
反民族的:
违背或背叛自己民族。
-
☆☆☆
动词
-
1.
문제에 대한 답이 틀리지 않다.
1.
正确,对:
问题的答案没有错。
-
2.
말, 육감, 사실 등이 틀림이 없다.
2.
对,中:
言语、六感或事实等没有错。
-
3.
그렇거나 옳다.
3.
对:
正是或没错。
-
4.
어떤 물건이 누구의 것임이 틀림이 없다.
4.
是:
某物是某人的而没有差错。
-
5.
어떤 것의 내용, 정체, 수량 등이 틀림이 없다.
5.
合适,合乎,对:
某个内容、身份或数量等没有错。
-
6.
어떤 것의 맛이나 온도, 습도 등이 적당하다.
6.
合,合乎,对:
某种味道、温度或适度等正合适。
-
7.
크기나 규격 등이 어떤 것과 일치하다.
7.
合,合适:
大小或规格等与某对象一致。
-
8.
어떤 행동, 의견, 상황 등이 다른 것과 어긋나지 않고 같다.
8.
相称,对,和谐:
某种行动、意见或状况等与其它对象不违背而相配。
-
9.
모습, 분위기, 취향 등이 다른 것에 잘 어울리다.
9.
合,符合:
模样、气氛或取向等与其它对象相配。
-
名词
-
1.
사람들과의 관계에서 지켜야 할 믿음과 의리에 어긋나게 행동함.
1.
背叛:
在与他人的关系中违背应该遵守的信义。
-
冠形词
-
1.
사회의 체제나 질서, 규범에 적응하지 못하고 거스르는.
1.
反社会的:
不能适应社会的体制、秩序、规范而与之相违背的。
-
☆
名词
-
1.
도리에 어긋나서 정당하지 않음.
1.
不当,不合理:
违背道理,不正当。
-
名词
-
1.
도리에 어긋나거나 이치에 맞지 않음. 또는 그런 일.
1.
不合理,腐败,矛盾:
违背道理或不符合情理。
-
名词
-
1.
헌법에 어긋나지 않는 일.
1.
符合宪法:
不违背宪法的事情。
-
☆
名词
-
1.
밝혀지지 않아 확실하게 알 수 없음.
1.
不明,不清楚,不详:
尚未查明,无法确定。
-
2.
지켜야 할 도리에 맞게 행동하지 못함.
2.
不明事理:
违背了理应遵循的道理。
-
名词
-
1.
의견이나 생각 등이 서로 어긋나 맞지 않음.
1.
不一致,分歧:
意见或想法等相互违背或相异。
-
名词
-
1.
도덕이나 규범에서 벗어나는 잘못된 행동.
1.
恶行,不良行为,不轨行为:
违背道德或规范的错误行为。
🌷
-
: 밖이 되는 곳.
[
外,外面: 外边。
]
☆☆☆
名词
-
: 타는 불에서 일어나는 붉은색의 빛.
[
火光,火焰: 燃烧的火中散发出的红光。
]
☆☆
名词
-
: 빛을 받아 나타나는 물체의 색.
[
色彩: 物体在光照下显现出的颜色。
]
☆☆
名词
-
: 발의 앞쪽 끝.
[
脚尖: 脚的前端。
]
☆☆
名词
-
: 배의 한가운데 있는, 탯줄이 떨어진 자리.
[
肚脐,肚脐眼: 肚子中间脐带脱落的地方。
]
☆☆
名词
-
: 봄에 벚나무에서 피는 연분홍이나 흰 빛깔의 꽃.
[
樱花: 春天樱花树上开的浅粉色或白色的花朵。
]
☆
名词
-
: 봄에 피는 꽃.
[
春花: 春天开的花。
]
名词
-
: 물체 등이 두드러지게 치밀거나 솟아오르거나 떠오르는 모양.
[
猛地(鼓起,凸出): 物体等明显地往上冒、喷出或浮上来的样子。
]
副词
-
: 특별히 이상하거나 눈에 거슬리는 꼴.
[
讨人嫌,讨人厌的样子: 特别奇怪或碍眼的样子。
]
名词
-
: 꿀벌이 꽃에서 모아 벌집 속에 모아 두는, 달고 끈끈한 액체.
[
蜂蜜: 蜜蜂从花朵中采来储藏在蜂巢内的、又甜又黏的液体。
]
名词
-
: 배나무의 꽃.
[
梨花: 梨树的花。
]
名词
-
: 박의 꽃.
[
葫芦花: 葫芦的花。
]
名词
-
: 참지 못하고 갑자기 성을 내는 모양.
[
勃然: 不能忍受,突然发火的样子。
]
副词