🔍
Search:
送
🌟
送
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
수사 기관에서 어떤 사건의 피의자와 관련 서류를 검찰이나 상급 기관에 보냄.
1
送交:
调查机关把和某事件的嫌疑人有关的文件交给检察院或上级机关。
-
动词
-
1
전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보내다.
1
护送:
从战斗进行的地方把负伤者、物资、俘虏等送到后方。
-
动词
-
1
기자나 작가 등이 원고를 편집 담당자에게 보내다.
1
送稿:
记者或作家等将原稿寄给编辑。
-
动词
-
1
떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보내다.
1
欢送:
以愉快的心情送要离开的人。
-
名词
-
1
떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보냄.
1
欢送:
以愉快的心情送别要离开的人。
-
名词
-
1
떠나는 사람을 보냄.
1
送别:
送人启程远行。
-
名词
-
1
기자나 작가 등이 원고를 편집 담당자에게 보냄.
1
送稿:
记者或作家等将原稿寄给编辑。
-
动词
-
1
어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 주다.
1
赠送:
为了表示心意或祝贺,送给某些东西。
-
☆
名词
-
1
어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 줌.
1
赠送:
为了表示心意或祝贺,给人提供某些东西。
-
动词
-
1
어떤 물건 등이 성의 표시나 축하 인사로 주어지다.
1
赠送:
某些东西被作为心意或祝贺送给他人。
-
动词
-
1
우편이나 전기 신호, 전파 등이 보내지다.
1
被发送:
邮件、电信号、电波等被发出。
-
名词
-
1
떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보내기 위해 갖는 모임.
1
欢送会:
为以愉快的心情送别要离开的人而办的聚会。
-
动词
-
1
고마움을 표현하거나 어떤 일을 축하하기 위해 다른 사람에게 물건을 주다.
1
送礼物:
为表达谢意或祝贺某事而把东西给别人。
-
名词
-
1
‘ㅊ’, ‘ㅋ’, ‘ㅌ’, ‘ㅍ’과 같이 폐에서 나오는 공기를 막았다가 그 막은 자리를 터뜨리면서 거세게 내는 소리.
1
送气音:
如“ㅊ”、“ㅋ”、 “ㅌ”、 “ㅍ”等音,屏住从肺呼出来的空气,再打开屏住部分的同时突然发出的声音。
-
☆☆
名词
-
1
떠나는 사람을 보내기 전에 섭섭한 마음을 달래고 행운을 비는 뜻으로 벌이는 모임.
1
欢送会:
送人启程远行之前,为了抚慰恋恋不舍的心情,祈求好运而举行的聚会。
-
名词
-
1
떠나는 사람을 보내는 의식.
1
欢送会:
送人启程远行的仪式。
-
动词
-
1
목적지까지 보호되어 옮겨지다.
1
护送:
被保护并送往目的地。
-
3
죄를 지은 사람이 목적지까지 감시되면서 이끌려 가다.
3
押送:
犯罪者被监视着送走。
-
☆☆
动词
-
1
가는 사람을 일정한 곳까지 배웅해 주다.
1
送,送到:
将离去的人送至一定的地方。
-
动词
-
1
가는 사람을 일정한 곳까지 배웅하거나 바라보다.
1
送,送行:
把离去的人送至一定的地方或看其离去。
-
-
1
은근한 관심을 나타내다.
1
暗送秋波:
偷偷表露出兴趣。
🌟
送
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보내다.
1.
欢送:
以愉快的心情送要离开的人。
-
名词
-
1.
떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보내기 위해 갖는 모임.
1.
欢送会:
为以愉快的心情送别要离开的人而办的聚会。
-
☆☆
名词
-
1.
편지나 소포 등과 같이 우편으로 받거나 보내는 물건.
1.
邮件,信件:
像信件或包裹一样以邮寄形式接收或派送的东西。
-
动词
-
1.
어려움을 겪는 사람이나 단체에 물건이나 돈 등을 주어 돕다.
1.
援助,帮助:
向有困难的人或团体送去钱物以救助。
-
名词
-
1.
글, 그림, 사진 등을 전기 신호로 바꿔 전화선을 통해서 전송하는 통신 방법. 또는 그러한 기계 장치.
1.
传真,传真机:
将文字、图表、相片等变成电信号,通过电话线传送的通信方式;或指那样的装置。
-
动词
-
1.
안에서 만들어진 것이 밖으로 밀려 내보내지다.
1.
被排出,被排放:
在里面生成的东西被送到外面。
-
名词
-
1.
불교에서, 남을 돕는 마음으로 조건 없이 절이나 스님에게 돈이나 밥 등을 주는 일.
1.
施主,施舍:
在佛教中,出于一份帮助别人之心,无条件地把财物送给寺庙或僧人。
-
动词
-
1.
불교에서, 남을 돕는 마음으로 조건 없이 절이나 스님에게 돈이나 밥 등을 주다.
1.
施主,施舍:
在佛教中,出于一份帮助别人之心,无条件地把财物送给寺庙或僧人。
-
名词
-
1.
흰 수염에 붉은 색 옷을 입고 성탄절 전날 밤에 아이들에게 선물을 준다고 알려진 할아버지.
1.
圣诞老人:
相传长着白胡子,身穿红色衣服,在圣诞前夜给孩子们送来礼物的老爷爷。
-
名词
-
1.
(옛날에) 죄인이 형벌을 받고 일정 기간 동안 보내져 머물던 장소.
1.
流配地,流放地:
(旧词)罪犯受刑罚而被送去停留一定时间的地方。
-
名词
-
1.
세금, 공과금 등을 내는 날 또는 주문 받은 물건을 보내기로 한 날.
1.
缴纳期,交货期:
交纳税款、公共费用等的日期或答应给买方发送订购货物的日期。
-
名词
-
1.
호르몬을 만들어 직접 몸속이나 핏속으로 보내는 기관.
1.
内分泌腺:
分泌荷尔蒙并直接传送到身体或血管的器官。
-
None
-
1.
크기와 길이가 다른 여러 개의 관을 음정의 순서에 따라 놓고, 이 관에 바람을 보내 소리를 내는 악기.
1.
管风琴:
将大小和长短不同的一些音管按照音程顺序排列,从其管子送风发出声音的乐器。
-
名词
-
1.
판매를 늘리기 위해 만들어 나누어 주는 물건.
1.
促销品:
为了扩大销售量而赠送给客户的物品。
-
动词
-
1.
주문에 따라 물품을 가져다주다.
1.
交货,供货:
根据订单送货。
-
名词
-
1.
관광객을 태우고 운행하는 버스.
1.
旅游大巴,观光大巴:
接送游客的巴士。
-
名词
-
1.
일이 벌어지고 있는 현장의 상황을 바로 연결하여 방송하는 일.
1.
现场直播:
对事情发生现场的状况直接进行连接和播送。
-
名词
-
1.
수도관을 통해 흘러나오는 물의 근원인 강이나 호수.
1.
水源:
指江河或湖水,通过水管输送的水的源泉。
-
☆☆☆
动词
-
1.
손에 든 물건을 팔을 움직여 공중으로 내보내다.
1.
投,掷,扔:
挥动手臂,把手里拿着的东西向空中丢出去。
-
2.
자기 몸을 떨어지게 하거나 어떤 곳에 뛰어들다.
2.
扑向,投:
使自己的身体坠落或跳向某处。
-
12.
어떤 행동을 상대편에게 하다.
12.
发(话),提(问题):
向对方做某种行为。
-
3.
상대에게 웃음, 말, 눈길 등을 보내거나 주다.
3.
发,送:
向对方传递或送上笑容、话语、眼神等。
-
7.
빛이나 조명 등을 비추다.
7.
投射:
映照光或照明。
-
8.
어떤 화제를 일으키거나 영향을 끼치다.
8.
引起,造成:
引发某个话题或产生某种影响。
-
9.
어떤 문제나 질문 등을 제기하다.
9.
提出:
说出某个问题或疑问等。
-
4.
무엇을 버리듯이 주거나 내밀다.
4.
丢,提交:
像扔弃似地给或伸出某物。
-
5.
함부로 아무 데나 놓거나 버리다.
5.
扔:
随便放或丢在任意地方。
-
6.
목숨이나 재물 등을 아끼지 않고 내놓거나 바치다.
6.
献身,舍身:
不吝惜生命或财物等,拿出或奉献。
-
11.
일 등을 중도에 그만두다.
11.
放下,丢下:
中途停止做某事。
-
10.
선거 등에서 표를 내다.
10.
投(票):
选举等中投出选票。
-
动词
-
1.
빌린 돈이나 물건 등을 갚거나 돌려주다.
1.
偿还:
将借来的钱物等还清或送还。
🌷
-
: 사람을 높여 이르는 말.
[
位: 对人的尊称。
]
☆☆☆
不完全名词
-
: 십의 열 배가 되는 수의.
[
百: 十的十倍数的。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 생물체의 몸에 이상이 생겨 생물체가 정상적인 활동을 하지 못하고 괴로움을 느끼게 되는 현상.
[
病: 生物体的身体发生异常,导致生物体无法进行正常活动并感到难受的现象。
]
☆☆☆
名词
-
: 사람이나 동물의 다리 맨 끝부분.
[
足,脚: 人或动物腿部的最末端部分。
]
☆☆☆
名词
-
: 사람이 살거나 일을 하기 위해 벽을 둘러서 막은 공간.
[
房间: 人为了生活或工作而用墙壁围绕和外界隔绝的空间。
]
☆☆☆
名词
-
: 사람이나 물건을 싣고 물 위를 다니는 교통수단.
[
船: 运载人或东西,在水上行驶的交通工具。
]
☆☆☆
名词
-
: 껍질은 누렇고 속은 희며 즙이 많고 단맛이 나는, 가을에 나는 둥근 과일.
[
梨: 秋季收获的圆圆的果实。皮黄、果肉为白色,汁多且发甜。
]
☆☆☆
名词
-
: 주로 액체나 가루를 담는 데 쓰는, 목이 길고 좁은 그릇.
[
瓶子,瓶: 主要用来装液体或粉末的、颈部细长的容器。
]
☆☆☆
名词
-
: 몸이 원통형으로 가늘고 길며 다리가 없고 피부가 비늘로 덮여 있는 파충류의 동물.
[
蛇: 一种爬行动物。身体细长,呈圆筒状,无四肢,皮肤上覆盖着鳞片。
]
☆☆☆
名词
-
: 한 시간의 60분의 1을 나타내는 시간의 단위.
[
分,分钟: 计时单位,表示一个小时的六十分之一。
]
☆☆☆
不完全名词
-
: 물질이 빛과 열을 내며 타는 것.
[
火: 物质散发着光和热而燃烧。
]
☆☆☆
名词
-
: 높은 곳에서 구름을 이루고 있던 수증기가 식어서 뭉쳐 떨어지는 물방울.
[
雨: 高空中形成云朵的水蒸气冷却凝聚后降落而下的水滴。
]
☆☆☆
名词
-
: 밤하늘에 반짝이는 달이 아닌 천체.
[
星星: 夜空中闪闪发光的、除了月亮以外的天体。
]
☆☆☆
名词
-
: 네 계절 중의 하나로 겨울과 여름 사이의 계절.
[
春,春天,春季: 四季之一,在冬天与夏天之间。
]
☆☆☆
名词
-
: 옷을 세는 단위.
[
件: 计算衣服的数量单位。
]
☆☆☆
不完全名词
-
: 해가 진 후부터 다음 날 해가 뜨기 전까지의 어두운 동안.
[
夜,夜间,夜间: 日落到第二天日出前的黑暗时段。
]
☆☆☆
名词
-
: 어떤 수나 양을 두 번 합한 만큼.
[
倍: 把某数或量合计两次的程度。
]
☆☆☆
名词
-
: 집이나 방의 둘레를 단단하게 막고 있는 부분.
[
墙壁,墙壁: 围绕房子或房间周围的部分。
]
☆☆☆
名词
-
: 십의 열 배가 되는 수.
[
百: 十的十倍的数目。
]
☆☆☆
数词
-
: 쌀과 다른 곡식에 물을 붓고 물이 없어질 때까지 끓여서 익힌 음식.
[
饭: 在大米或其他谷物上倒入水后煮干至熟的食物。
]
☆☆☆
名词