🔍
Search:
颠
🌟
颠
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
차나 배 등이 뒤집힘.
1
翻倒:
车或船等倾覆。
-
2
사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꿈.
2
颠覆:
推翻社会体制或重新建立政权。
-
动词
-
1
엎어져 넘어지다.
1
翻倒:
倒向一边。
-
2
차례나 위치 또는 상황이나 가치관 등이 뒤바뀌어 원래와 달리 거꾸로 되다.
2
颠倒:
顺序或位置、状况或价值观等有所倒换,变得与原来不同。
-
名词
-
1
뒤바뀌어 거꾸로 됨.
1
颠倒:
顺序逆转,本末倒置。
-
2
정신이 이상하게 되어 사회적, 도덕적으로 잘못된 생각이나 행동을 함.
2
倒错:
精神异常而导致在社会、道德方面具有着错误的想法或做错误的行为。
-
动词
-
1
차나 배 등이 뒤집히다.
1
翻倒:
车或船等倾覆。
-
2
사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
2
颠覆:
推翻社会体制或重新建立政权。
-
动词
-
1
엎어져 넘어지거나 넘어뜨리다.
1
翻倒:
倒向一边或向一边推倒。
-
2
차례나 위치 또는 상황이나 가치관 등이 뒤바뀌어 원래와 달리 거꾸로 되게 만들다.
2
颠倒:
使顺序或位置、状况或价值观等有所倒换,变得与原来不同。
-
动词
-
1
흔들려 움직이다. 또는 흔들어 움직이다.
1
摇动,颠簸:
摇摆晃动;或指摇摆而使其晃动。
-
动词
-
1
차나 배 등을 뒤집히게 하다.
1
使翻倒:
使车或船等翻覆。
-
2
사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
2
颠覆:
推翻社会体制或重新建立政权。
-
动词
-
1
잘난 체하며 건방지게 행동하다.
1
屁颠儿屁颠儿:
装作很了不起的样子,总是行动很傲慢。
-
动词
-
1
차나 배 등이 뒤집히다.
1
被翻倒:
车或船等倾覆。
-
2
사회 체제가 무너지거나 정권이 새로 바뀌다.
2
被颠覆:
社会体制被推翻或政权被重新建立。
-
动词
-
1
물체를 계속 위아래로 흔들리게 하다.
1
颠动:
持续地使物体上下摇晃。
-
2
자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하다.
2
嘚瑟,淘气:
频频做出轻率、轻狂的举动。
-
动词
-
1
심하게 흔들리거나 움직이다.
1
颠簸,摇动:
剧烈地摇摆或晃动。
-
2
바람이나 불길, 눈보라 등이 심하게 일어나다.
2
大作:
风、雪或火势等猛烈地发生。
-
动词
-
1
물체를 계속 위아래로 흔들리게 하다.
1
颠动:
持续地把物体上下摇晃。
-
2
자꾸 경솔하고 방정맞게 행동하다.
2
嘚瑟,淘气:
频频做出轻率、轻狂的举动。
-
动词
-
1
껍질이나 먼지 등을 날려 보내기 위해 평평한 모양의 도구 위에 곡식을 올려 두고 위아래로 흔들다.
1
簸,扬:
为去糠秕、灰尘等而把粮食放在扁平状的器具上面上下摇晃。
-
2
주로 아이를 달래거나 재미있게 해 주기 위해 위아래로 흔들다.
2
颠,颠动:
主要是为了哄宝宝或让他高兴而上下摇晃。
-
动词
-
1
껍질이나 먼지 등을 날려 보내기 위해 평평한 모양의 도구 위에 곡식을 올려 두고 위아래로 흔들다.
1
簸,扬:
为去糠秕、灰尘等而把粮食放在扁平状的器具上面上下摇晃。
-
2
아이를 달래거나 재미있게 해 주기 위해 위아래로 흔들다.
2
颠,颠动:
为了哄宝宝或让他高兴而上下摇晃。
-
动词
-
1
물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 움직이다. 또는 그렇게 하다.
1
摇晃,瑶动,颠簸:
物体一个劲儿地随处倾斜而摇摆;或使之那样。
-
动词
-
1
물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 움직이다. 또는 그렇게 하다.
1
摇晃,瑶动,颠簸:
物体随处倾斜而摇摆;或使之那样。
-
-
1
무엇에 반하거나 빠져서 정신을 차리지 못하다.
1
被迷倒;神魂颠倒:
迷恋或沉醉于某对象而不能自拔。
-
☆
动词
-
1
순서나 위치가 반대로 바뀌거나 마구 섞이다.
1
颠倒:
顺序或位置被反过来或被随意混合。
-
2
아주 크게 바뀌다.
2
完全改变,反转:
非常大地被改变。
-
动词
-
1
순서나 위치를 반대로 바꾸거나 마구 섞이게 하다.
1
颠倒:
顺序或位置反过来或随意混合。
-
2
아주 크게 바꾸다.
2
完全改变,反转:
非常大地改变。
-
名词
-
1
사상이나 생각이 그 조직의 것과 달라서 비판의 대상이 되는 사람.
1
不纯分子,颠覆分子:
思想或想法与所属组织不一致而成为批判对象的人。
🌟
颠
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
이리저리 고치거나 뒤바꿈.
1.
推翻,推倒,改判,改变:
到处更改或颠倒。
-
动词
-
1.
자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
1.
反复翻转,翻来覆去:
总是翻来翻去使内外或上下颠倒。
-
动词
-
1.
발로 힘껏 질러지거나 받아 올려지다.
1.
被踢,被踢起:
被脚使劲踢或颠起来。
-
2.
힘껏 뻗은 발에 사람이 치이다.
2.
被踢,被踹:
人被使劲伸出的脚撞上。
-
3.
(속된 말로) 연인 사이인 남녀 중 한쪽에 의해 일방적으로 관계가 끊어지다.
3.
被甩:
(粗俗)恋人关系的男女其中一方被另一方单方面断绝了关系。
-
动词
-
1.
몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷다.
1.
颤颤巍巍地走,拖着沉重的脚步走:
因身体疲惫无力,艰难地缓步前行。
-
2.
낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 가다.
2.
咣啷咣啷响,咔啦咔啦响:
破旧的汽车或坐骑等缓慢而艰难地颠簸行驶。
-
3.
깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것을 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3.
啪啷啪啷响,当啷当啷响:
响起敲击碎裂的厚碗等的声音;或发出那种声音
-
动词
-
1.
위와 아래가 뒤집히도록 물건을 거꾸로 돌려 놓다.
1.
翻,翻转:
将物体倒过来放,使上下颠倒。
-
2.
물건의 위와 아래를 거꾸로 돌려서 안에 담긴 것을 쏟아지게 하다.
2.
打翻,翻倒:
将物体的上下倒过来,使装在里面的东西洒出来。
-
3.
일의 방향이나 상태를 완전히 바꾸거나 틀어지게 하다.
3.
改变,推倒:
使事情的方向或状态完全改变。
-
4.
이론, 생각, 제도 등을 전혀 다르게 바꾸거나 없애다.
4.
改变,推翻:
完全改变或消除理论、想法、制度等。
-
5.
시끄럽게 떠들고 혼란스럽게 하다.
5.
震动,弄乱:
使闹哄哄地吵闹且混乱。
-
动词
-
1.
몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷다.
1.
颤颤巍巍地走,拖着沉重的脚步走:
因身体疲惫无力,艰难地缓步前行。
-
2.
낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 가다.
2.
咣啷咣啷响,咔啦咔啦响:
破旧的汽车或坐骑等缓慢而艰难地颠簸行驶。
-
3.
깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것을 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3.
啪啷啪啷响,当啷当啷响:
响起敲击碎裂的厚碗等的声音;或发出那种声音。
-
动词
-
1.
이리저리 고치거나 뒤바꾸다.
1.
推翻,推倒,改判,改变:
到处更改或颠倒。
-
动词
-
1.
어떤 일에서 순서나 위치 등을 뒤바꾸다.
1.
倒置:
颠倒位置、次序或关系。
-
2.
어떠한 뜻을 강조하거나 변화를 주기 위하여 문장 안에서 어순을 뒤바꾸다.
2.
倒装:
为了强调某个意思或引起变化而在句子中颠倒语序。
-
动词
-
1.
앞으로 넘어지다.
1.
摔倒,跌倒:
向前倒。
-
2.
위아래가 거꾸로 되게 뒤집히다.
2.
翻倒,打翻:
上下被颠倒。
-
3.
어떤 상태가 뒤집혀 바뀌다.
3.
落空,打翻:
某种状态被颠倒。
-
4.
(속된 말로) 꼼짝하지 않고 누워 있다. 또는 아무 말없이 가만히 있다.
4.
趴着:
(粗俗)一动不动躺着;或不说任何话而呆着。
-
动词
-
1.
이리저리 고쳐지거나 뒤바뀌다.
1.
被推翻,被推倒,被改判,被改变:
被到处更改或颠倒。
-
动词
-
3.
기계 등이 반대 방향으로 돌거나 구르게 되다.
3.
反转:
机器等向相反方向转动或滚动。
-
1.
위치, 순서, 방향 등이 반대가 되다.
1.
翻转:
位置、顺序、方向等转到相反的一面。
-
2.
사건, 일 등의 흐름이나 형세가 뒤바뀌다.
2.
逆转,反转:
事件、事情等的趋势或形势颠倒过来。
-
☆
动词
-
1.
윗면과 밑면이 거꾸로 되게 뒤집어 놓다.
1.
翻,扣:
上下面被颠倒而反过来。
-
2.
실수로 넘어뜨려 속에 담겨 있는 것이 쏟아지게 하다.
2.
洒,打翻:
不小心弄倒而使里面盛着的东西被泼出来。
-
3.
제대로 있는 것을 넘어뜨리다.
3.
翻,推翻,弄倒:
使好好的东西翻倒。
-
4.
일이나 체제, 질서 등을 완전히 뒤바꾸기 위해 없애다.
4.
放弃,扔下:
为使事情、体系或秩序等完全反转过来而将其除去。
-
5.
주장이나 의견 등을 깨뜨리거나 바꾸다.
5.
推翻,打倒:
打破或改变主张或意见等。
-
动词
-
1.
세상이 처음으로 생기다.
1.
混沌初开:
天地最初形成。
-
2.
세상이 어지럽게 뒤집히다.
2.
翻天覆地:
世界被颠覆得很混乱。
-
3.
(비유적으로) 완전히 새로운 시대가 시작되다.
3.
开天辟地:
(喻义)开始一个全新的时代。
-
名词
-
1.
어떤 일에서 순서나 위치 등을 뒤바꿈.
1.
倒置:
颠倒位置、次序或关系。
-
2.
어떠한 뜻을 강조하거나 변화를 주기 위하여 문장 안에서 어순을 뒤바꿈.
2.
倒装:
为了强调某个意思或引起变化而在句子中颠倒语序。
-
名词
-
3.
기계 등이 반대 방향으로 돌거나 구름.
3.
反转:
机器等向相反方向转动或滚动。
-
1.
위치, 순서, 방향 등이 반대로 바뀜.
1.
翻转:
位置、顺序、方向等转到相反的一面。
-
2.
사건, 일 등의 흐름이나 형세가 뒤바뀜.
2.
逆转,反转:
事件、事情等的趋势或形势颠倒过来。
-
动词
-
1.
몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷다.
1.
颤颤巍巍地走,拖着沉重的脚步走:
因身体疲惫无力,艰难地缓步前行。
-
2.
낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 가다.
2.
咣啷咣啷响,咔啦咔啦响:
破旧的汽车或坐骑等缓慢而艰难地颠簸行驶。
-
3.
깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것을 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3.
啪啷啪啷响,当啷当啷响:
响起敲击碎裂的厚碗等的声音;或发出那种声音。
-
名词
-
1.
반대 또는 거꾸로인 것.
1.
逆,反:
相反或颠倒的行为。
-
动词
-
1.
어떤 일에서 순서나 위치 등이 뒤바뀌다.
1.
倒置:
某件事的顺序或位置等被交换。
-
2.
어떠한 뜻을 강조하거나 변화를 주기 위하여 문장 안에서 어순이 뒤바뀌다.
2.
倒置:
为了强调某个意思或形成变化,句子中的语顺被颠倒。
-
副词
-
1.
먼지 등을 털기 위해 계속해서 가볍게 두드리는 소리. 또는 모양.
1.
(无对应词汇):
为拂去灰尘而一直轻轻拍打的声音;或其样子。
-
2.
아무것도 남지 않게 모두 털어 내는 모양.
2.
(无对应词汇):
抖到一点儿都不剩的样子。
-
3.
깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것이 부딪칠 때 나는 소리.
3.
(无对应词汇):
碎裂的厚碗撞击的声音。
-
4.
몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷는 모양.
4.
(无对应词汇):
因身体疲惫无力,艰难地缓步前行的样子。
-
5.
속이 텅 비어 있는 모양.
5.
(无对应词汇):
里面空荡荡的样子。
-
6.
낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 달리는 소리. 또는 모양.
6.
(无对应词汇):
破旧的汽车或坐骑等缓慢而艰难地颠簸行驶的声音;或其样子。
-
副词
-
1.
팔과 다리를 활짝 벌려 뒤로 가볍게 넘어지는 모양.
1.
四脚朝天地:
大张双臂、大伸双腿,向后轻微跌倒的样子。
-
2.
순박하거나 순수하지 않고 되바라진 모양.
2.
奸猾地:
不淳朴或不单纯,非常精明的样子。
-
3.
안과 밖이 훌쩍 뒤집히는 모양.
3.
(无对应词汇):
里外忽地一下子颠倒过来的样子。
🌷
-
: 아홉에 하나를 더한 수.
[
十: 九加一后所得的数目。
]
☆☆☆
数词
-
: 뜻밖에 기쁜 일이 생겼을 때 내는 소리.
[
啊,咦: 遇到惊喜时发出的声音。
]
☆☆☆
叹词
-
: 여섯의.
[
六: 六个的。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 병이나 상처 등을 낫게 하거나 예방하기 위하여 먹거나 바르거나 주사하는 물질.
[
药: 为了治疗、预防病患或伤口,服用、抹、注射的物质。
]
☆☆☆
名词
-
: 놀라거나 반가울 때 내는 소리.
[
唷,嘿,哟: 感到惊讶或高兴时发出的声音。
]
☆☆☆
叹词
-
: 어떤 수량에 가까움을 나타내는 말.
[
大概,大致: 表示接近某个数量。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 지나간 때의.
[
过去的,以前的: 过去的时候的。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 부정이나 반대의 뜻을 나타내는 말.
[
不: 表示否定或反对。
]
☆☆☆
副词
-
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리키는 말.
[
这个: 指代离说话人较近的,或说话人所想的对象。
]
☆☆☆
代词
-
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
[
这,这个: 指所指的对象与正在说话的人的近处,或指其正在说话的人所想的对象。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 아플 때 몸에 생기는 더운 기운.
[
热,烧: 生病是在体内产生的热气。
]
☆☆☆
名词
-
: 놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
[
咦: 感到惊讶、慌张、焦急、急促时发出的声音。
]
☆☆☆
叹词
-
: 나이가 어린 사람.
[
孩子,小孩: 年纪小的人。
]
☆☆☆
名词
-
: 달을 세는 단위.
[
月: 计算月份的单位。
]
☆☆☆
不完全名词
-
: 윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말.
[
是,唉: 用于回答长辈的呼叫。
]
☆☆☆
叹词
-
: 날이나 날짜를 세는 단위.
[
日: 计算日或日子的单位。
]
☆☆☆
不完全名词
-
: 어떤 물체나 공간의 둘레에서 가운데로 향한 쪽. 또는 그러한 부분.
[
里,里面: 从某物体或空间的周围向着中间的方向;或指那样的部分。
]
☆☆☆
名词
-
: 놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
[
咦: 感到惊讶、慌张、焦急、急促时发出的声音。
]
☆☆☆
叹词
-
: 다섯의.
[
五: 五的。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 한 달 동안.
[
月: 一个月。
]
☆☆☆
名词