🔍 Search: DESTACAR
🌟 DESTACAR @ Name [🌏lengua española]
-
돋보이다
☆
Verbo
-
1
실제보다 더 좋게 보이다.
1 LUCIRSE: Tenerse un mejor aspecto o apariencia. -
2
훌륭하거나 뛰어나 여럿 중에서 도드라져 보이다.
2 DESTACARSE: Sobresalir o ser más notable algo o alguien entre otros.
-
1
실제보다 더 좋게 보이다.
-
선양하다
(宣揚 하다)
Verbo
-
1
권위나 명성 등을 널리 알려지게 하다.
1 DESTACAR, ACENTUAR: Difundir o propagar la fama o autoridad de algo o alguien.
-
1
권위나 명성 등을 널리 알려지게 하다.
-
두드러지다
☆☆
Verbo
-
1
가운데가 불룩하게 나오다.
1 SOBRESALIR: Distinguirse una cosa del resto o una parte ser más abultada. -
2
겉으로 뚜렷하게 드러나다.
2 DESTACAR: Sobresalir, ser notable, resaltar.
-
1
가운데가 불룩하게 나오다.
-
내로라하다
Verbo
-
1
어떠한 분야를 대표할 만하다.
1 DESTACARSE, DISTINGUIRSE, RECONOCERSE: Ser digno de representar en cierta área.
-
1
어떠한 분야를 대표할 만하다.
-
장식하다
(裝飾 하다)
Verbo
-
1
아름답게 꾸미다.
1 ADORNAR, ORNAMENTAR, EMBELLECER, HERMOSEAR: Decorar algo bellamente. -
2
어떤 장면이나 부분 등을 인상 깊고 의미 있게 만들다.
2 LUCIR, DESTACAR: Hacer cierta escena o parte impresionante y significante.
-
1
아름답게 꾸미다.
-
장식되다
(裝飾 되다)
Verbo
-
1
아름답게 꾸며지다.
1 ADORNARSE, ORNAMENTARSE, EMBELLECERSE, HERMOSEARSE: Ser bellamente adornado. -
2
어떤 장면이나 부분 등이 인상 깊고 의미 있게 만들어지다.
2 LUCIRSE, DESTACARSE: Ser hecha cierta escena o parte impresionante y significante.
-
1
아름답게 꾸며지다.
-
드러나다
☆☆
Verbo
-
1
가려져 있던 것이 보이게 되다.
1 SALIR A LA LUZ: Ponerse a la vista lo oculto. -
2
감춰져 있거나 알려지지 않았던 사실이 밝혀지다.
2 REVELARSE, DESTAPARSE: Descubrirse lo oculto o desconocido. -
3
태도나 감정, 개성 등이 표현되다.
3 REVELARSE: Manifestarse una actitud, una sensación, una individualidad, etc. -
4
다른 것보다 두드러져 보이다.
4 DESTACAR, SOBRESALIR, DISTINGUIRSE: Ser más notable que otros.
-
1
가려져 있던 것이 보이게 되다.
-
부각하다
(浮刻 하다)
Verbo
-
1
어떤 특징을 두드러지게 하다.
1 RESALTAR, DESTACAR, SOBRESALIR, DISTINGUIR: Hacer destacar cierta característica. -
2
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나다.
2 RESALTAR, DESTACAR, SOBRESALIR, REALZAR, DISTINGUIR: Sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.
-
1
어떤 특징을 두드러지게 하다.
-
부각되다
(浮刻 되다)
Verbo
-
1
어떤 특징이 두드러지게 되다.
1 RESALTARSE, DESTACARSE, SOBRESALIRSE, DISTINGUIRSE: Llegar a destacarse cierta característica. -
2
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나게 되다.
2 RESALTARSE, DESTACARSE, SOBRESALIRSE, REALZARSE, DISTINGUIRSE: Llegar a sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.
-
1
어떤 특징이 두드러지게 되다.
-
나다
☆☆☆
Verbo
-
1
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1 PRODUCIRSE, SALIRSE, LEVANTARSE, ALZARSE, ELEVARSE, BROTARSE: Salir a la superficie de la piel o tierra. -
2
길이나 창문 등이 생기다.
2 HACERSE, HABERSE, HALLARSE, CONSTRUIRSE, CREARSE, ABRIRSE: Hacerse camino, ventana, etc. -
3
구멍이나 상처 등이 생기다.
3 PRODUCIRSE, PROVOCARSE, OCASIONARSE, ORIGINARSE: Producirse agujero, herida, etc. -
4
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4 MARCARSE, PRODUCIRSE, CAUSARSE, ORIGINARSE: Hacerse huellas o marcas en la superficie. -
5
신문이나 잡지 등에 실리다.
5 PUBLICARSE, APARECER: Ponerse en el periódico, revista, etc. -
6
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6 OCURRIR, ESTALLAR, SURGIR, SUCEDER, ACONTECER: Producirse siniestros naturales como terremoto, inundación, etc.. -
7
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7 OCURRIR, ESTALLAR, SURGIR, SUCEDER, ACONTECER: Generarse algún fenómeno o suceso. -
8
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8 PRODUCIRSE, DARSE, OBTENERSE, REPORTARSE: Producirse bienes agrícolas, minerales, etc.. -
9
뛰어난 사람이 배출되다.
9 CAPACITAR, FORMAR, EDUCAR, INSTRUIR, PREPARAR: Ser una buena cantera. -
10
이름이나 소문 등이 알려지다.
10 ANUNCIARSE, PROPAGARSE, DIFUNDIRSE, EXTENDERSE: Hacerse público algún nombre, rumor, etc. -
11
문제 등이 출제되다.
11 PRESENTAR, SALIR, APARECER: Elaborarse preguntas. -
12
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12 SURGIRSE, PRODUCIRSE, GENERARSE, OCASIONARSE, SUSCITARSE: Producirse algún sentimiento o alguna sensación. -
13
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13 APARECER, PRESENTAR, SURGIR, SALIR: Crearse o aparecerse algo o algún lugar deseado. -
14
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14 TENER, OBTENER, CONSEGUIR, GANAR, ADQUIRIR: Poseer dinero, objetos, etc. que antes no se poseían. -
15
사람이 태어나다.
15 NACER, VENIR AL MUNDO: Ver la luz una persona. -
16
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16 APARECER, ORIGINAR, BROTAR, EMANAR, EMITIR, EXPANDIR: Emitirse ruido, olor, etc. que se pueden sentir. -
17
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17 SUBIR, CRECER, EXTENDER, EXPANDIR: Subir al aire humo, vapor, etc. -
18
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18 DERRAMAR, VERTER, SUDAR, CORRER, SANGRAR, LAGRIMEAR: Correr sudor, sangre, lágrimas, etc. por el cuerpo. -
19
어떤 나이가 되다.
19 LLEGAR, TENER: Llegar a cierta edad. -
20
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20 TENER, PRODUCIR, OCASIONAR, ORIGINAR: Generarse algún fenómeno o enfermedad en el cuerpo. -
21
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21 SURGIR, OCURRIR, VENIR A LA MENTE, RECORDAR, ACORDARSE: Llegar a tener alguna idea, memoria, etc. -
22
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22 SOBREVENIR, ACONTECER, VENIR, LLEGAR: Producirse tiempo u oportunidad para poder llevar a cabo algo. -
23
멋이나 기품이 생기다.
23 TENER, POSEER, GOZAR, DESPEDIR, DESPRENDER: Generarse encanto o elegancia. -
24
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24 RESULTAR, GANAR, OBTENER, LOGRAR, CONSEGUIR: Manifestarse el efecto, resultado, etc. de cierta cosa. -
25
끝나는 상태로 되다.
25 RESULTAR, SALIR, CULMINAR, ACABAR, CONSUMAR, CONCLUIR: Llegar al estado final. -
26
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26 MOSTRARSE, APARECERSE, MANIFESTARSE, EMERGERSE, SURGIRSE: Manifestarse la propiedad del calor, luz, velocidad, etc.. -
27
맛이 느껴지다.
27 SABER, SAZONARSE, TENER SABOR: Sentirse el sabor. -
28
햇빛 등이 나타나다.
28 APARECER, SALIR, EMERGER, SURGIR: Mostrarse el sol. -
29
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29 SOBRESALIR, SALIR, CULMINAR, DISTINGUIRSE, PREDOMINAR, DESTACAR, RESALTAR: Ser sobresaliente una persona en su personalidad, capacidad o aspecto. -
32
밖으로 나오거나 나가다.
32 SALIR, PARTIR, IRSE, AUSENTARSE, MARCHAR: Salir o salirse afuera. -
30
철이나 기간을 보내다.
30 PASAR, LLEVAR: Pasar una temporada o período. -
31
야단을 맞다.
31 SER REPRENDIDO, SER REGAÑADO: Recibir una reprimenda.
-
1
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
🌟 DESTACAR @ Acepción [🌏lengua española]
-
세우다
☆☆☆
Verbo
-
1.
사람이나 동물이 발을 땅에 대고 다리를 뻗어 몸을 똑바르게 하도록 하다. 일으키다.
1. LEVANTAR, ERGUIR: Levantar o hacer que se ponga derecho el cuerpo de una persona o animal con las piernas extendidas y de pie. -
2.
몸의 일부를 위로 똑바르게 펴다.
2. LEVANTAR, ERGUIR: Hacer que se ponga derecha una parte del cuerpo. -
3.
무엇을 똑바로 위를 향하게 하다.
3. LEVANTAR: Hacer que el algo se posicione verticalmente mirando hacia arriba. -
4.
계획이나 결심을 확실히 정하다.
4. ELABORAR, TRAZAR, FORMULAR: Fijar firmemente un plan o una determinación. -
5.
연장의 끝부분을 날카롭게 만들다.
5. AGUZAR: Afilar la parte extrema de una herramienta. -
6.
질서나 제도 등을 만들다.
6. CREAR, DECRETAR, IMPLANTAR: Establecer orden, sistema, etc. -
7.
기계의 작동을 멈추게 하다.
7. DETENER, INMOVILIZAR: Hacer parar el movimiento de una máquina. -
8.
자기 의견이나 고집 등을 꺾지 않고 강하게 주장하다.
8. PERSEVERAR, PERSISTIR, OBSTINARSE: Insistir tercamente su opinión, obstinación, etc. -
9.
공이나 업적 등을 이루다.
9. CONSEGUIR, ALCANZAR: Obtener méritos, logros, etc. -
10.
줄이나 주름 등을 두드러지게 하다.
10. RESALTAR: Hacer destacar líneas, arrugas, etc. -
11.
땅 위에 수직으로 서 있도록 고정시키다.
11. LEVANTAR, ERIGIR: Fijar algo para que se quede sobre el suelo de forma vertical. -
12.
가로로 있던 물건을 세로로 서게 하다.
12. LEVANTAR: Poner en posición vertical una cosa en posición horizontal. -
13.
건물이나 시설을 만들다.
13. EDIFICAR, FUNDAR, LEVANTAR: Construir edificios o instalaciones. -
14.
나라나 정부, 기관 등을 만들다.
14. ESTABLECER, INSTITUIR: Fundar país, gobierno, entidad, etc. -
15.
가거나 움직이는 것을 멈추게 하다.
15. DETENER: Hacer parar lo que estaba yendo o estaba moviendo. -
16.
핏발 등을 나타나게 하다.
16. ENCARNIZAR: Mostrar encarnizamiento. -
17.
신경을 날카롭고 예민하게 하다.
17. AGUDIZAR: Hacer agudos y sensibles los nervios. -
18.
체면을 유지되게 하다.
18. MANTENER, GUARDAR: Llegar a conservar su dignidad. -
19.
어떤 역할을 맡아서 하게 하다.
19. TENER, PROPONER, NOMINAR, DESIGNAR, POSTULAR: Hacer que represente cierto papel. -
20.
줄을 만들어 서게 하다.
20. HACER COLA, FORMAR FILA: Hacer formar una fila. -
21.
어떤 사람을 어떤 위치에 오게 하다.
21. POSICIONAR, UBICAR: Hacer que venga cierta persona en determinada posición. -
22.
잘못에 대한 대가로 몸을 불편하고 괴롭게 만들다.
22. CASTIGAR: Causar molestia y dolor físico a alguien como castigo de una culpa.
-
1.
사람이나 동물이 발을 땅에 대고 다리를 뻗어 몸을 똑바르게 하도록 하다. 일으키다.
-
협주
(協奏)
Sustantivo
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보이게 연주함. 또는 그런 연주.
1. CONCIERTO: Al realizar un concierto los músicos solistas y una orquesta sinfónica juntos, acción de ejecutar instrumentos solistas haciendo destacar sus técnicas. O tal ejecución instrumental.
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보이게 연주함. 또는 그런 연주.
-
협주하다
(協奏 하다)
Verbo
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보이게 연주하다.
1. REALIZAR UN CONCIERTO: Al realizar un concierto los músicos solistas y una orquesta sinfónica juntos, ejecutar instrumentos solistas haciendo destacar sus técnicas. O tal ejecución instrumental.
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보이게 연주하다.
-
강조
(強調)
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 것을 특히 두드러지게 하거나 강하게 주장함.
1. ÉNFASIS, INSISTENCIA: Acción de destacar algo o insistir firmemente.
-
1.
어떤 것을 특히 두드러지게 하거나 강하게 주장함.
-
큰따옴표
(큰따옴 標)
Sustantivo
-
1.
글에서 대화를 표시하거나 남의 말을 인용할 때에 쓰는 문장 부호.
1. COMILLAS DOBLES: signo de puntuación doble que se pone al principio y al final de las frases escritas como citas o ejemplos o aquellas que se quiere destacar.
-
1.
글에서 대화를 표시하거나 남의 말을 인용할 때에 쓰는 문장 부호.
-
넘치다
☆☆
Verbo
-
1.
가득 차서 밖으로 흘러나오다.
1. REBOSAR, DESBORDAR: Derramarse por exceso de contenido. -
2.
어떤 것이 지나치게 많이 있다.
2. REBOSAR, DESBORDAR: Haber algo en cantidades excesivas. -
3.
어떤 마음이나 감정, 기운 등이 강하게 일어나다.
3. SOBREPASAR, SUPERAR: Mostrarse o reflejarse con fuerza un sentimiento, emoción o energía. -
4.
적당한 수준을 지나치게 벗어나다.
4. SOBRESALIR, DESLUMBRAR: Descollar o destacarse en un nivel o marca. -
5.
어떤 기준이나 목표, 크기, 양 등을 넘어서다.
5. SUPERAR, SOBREPASAR, REBASAR, EXCEDER: Traspasar cierto estándar de velocidad, tamaño o cantidad fijados.
-
1.
가득 차서 밖으로 흘러나오다.
-
부각하다
(浮刻 하다)
Verbo
-
1.
어떤 특징을 두드러지게 하다.
1. RESALTAR, DESTACAR, SOBRESALIR, DISTINGUIR: Hacer destacar cierta característica. -
2.
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나다.
2. RESALTAR, DESTACAR, SOBRESALIR, REALZAR, DISTINGUIR: Sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.
-
1.
어떤 특징을 두드러지게 하다.
-
부각되다
(浮刻 되다)
Verbo
-
1.
어떤 특징이 두드러지게 되다.
1. RESALTARSE, DESTACARSE, SOBRESALIRSE, DISTINGUIRSE: Llegar a destacarse cierta característica. -
2.
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나게 되다.
2. RESALTARSE, DESTACARSE, SOBRESALIRSE, REALZARSE, DISTINGUIRSE: Llegar a sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.
-
1.
어떤 특징이 두드러지게 되다.
-
옷이 날개라
-
1.
옷이 좋으면 사람이 돋보인다는 말.
1. ROPA ES ALA: Expresión que indica que la buena ropa hace destacar más a la persona.
-
1.
옷이 좋으면 사람이 돋보인다는 말.
-
협주곡
(協奏曲)
Sustantivo
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보일 수 있도록 작곡한 소나타 형식의 악곡.
1. CONCIERTO: Pieza musical de estilo sonata, compuesta de manera tal que los músicos solistas ejecuten sus instrumentos haciendo destacar sus técnicas, al realizar un concierto con una orquesta sinfónica.
-
1.
독주 악기와 관현악이 함께 연주할 때 독주 악기의 기교가 돋보일 수 있도록 작곡한 소나타 형식의 악곡.
-
거성
(巨星)
Sustantivo
-
1.
다른 별에 비해 매우 밝고 큰 별.
1. ESTRELLA GIGANTE: Estrella muy grande y luminosa en comparación con otras estrellas. -
2.
(비유적으로) 어떤 분야에서 훌륭한 업적을 남긴 뛰어난 사람.
2. PERSONA DESTACABLE, PERSONA SOBRESALIENTE: (FIGURADO) Persona que ha logrado destacarse en algún sector.
-
1.
다른 별에 비해 매우 밝고 큰 별.