🌟 비켜나다

動詞  

1. 어떤 장소에서 다른 장소로 몸을 옮기다.

1. しりぞく退く】。さがる下がる】。よける避ける・除ける: ある場所から他の場所に身を移す。

🗣️ 用例:
  • 뒤쪽으로 비켜나다.
    Out of the way back.
  • 옆으로 비켜나다.
    Step aside.
  • 옆길로 비켜나다.
    Step aside.
  • 우측으로 비켜나다.
    Out of the way to the right.
  • 한쪽으로 비켜나다.
    Out of the way.
  • 나는 옆 사람이 사진을 편하게 찍을 수 있도록 한쪽으로 비켜났다.
    I stepped aside to make it easier for the person next to me to take pictures.
  • 민준은 옆으로 비켜나 두 사람이 싸우는 것을 그저 바라만 보고 있었다.
    Min-jun stepped aside and just watched the two men fight.
  • 짐 옮기는데 방해되니까 벽 쪽으로 비켜나 줄래?
    I'm in the way of moving my luggage, so could you step aside to the wall?
    알겠어. 방해되지 않게 저쪽에 가서 가만히 있을게.
    Okay. i'll go over there and stay still so i won't disturb you.

2. 어떤 장소에서 벗어나다.

2. はなれる離れる: ある場所から遠ざかる。

🗣️ 用例:
  • 상점가를 비켜나다.
    Get out of the way of the mall.
  • 자리를 비켜나다.
    Leave one's seat.
  • 길에서 비켜나다.
    Get out of the way.
  • 번화가에서 비켜나다.
    Get out of the main street.
  • 중심가에서 비켜나다.
    Out of the way from the main street.
  • 그 집은 상점가에서 비켜난 한적한 곳에 위치해 있었다.
    The house was located in a secluded place out of the shopping district.
  • 그가 친 공은 홀을 한참 비켜나서 연못이 있는 쪽에 떨어졌다.
    The ball he hit was way out of the hole and fell to the side of the pond.
  • 나는 사장의 화가 풀릴 때까지 일단 자리를 비켜나 있기로 했다.
    I've decided to leave for now until the boss's anger is relieved.
  • 목적지가 어디인가요?
    Where is your destination?
    큰길에서 한참 비켜난 곳이라 좀 더 가야 해요.
    We're way out of the main road, so we have to go a little further.

3. 어떤 문제나 사건 등의 핵심이나 중심에서 벗어나다.

3. はずれる外れる: ある問題や事件などの核心や中心からそれる。

🗣️ 用例:
  • 관심에서 비켜나다.
    Out of concern.
  • 논의에서 비켜나다.
    Out of discussion.
  • 주제에서 비켜나다.
    Get out of the question.
  • 중심을 비켜나다.
    Out of center.
  • 핵심을 비켜나다.
    Out of the picture.
  • 나의 이야기는 그들의 관심에서 비켜나 있는 듯 했다.
    My story seemed to be out of their way.
  • 그들의 주장은 틀린 말이 아니었지만 사태의 본질을 비켜난 것이었다.
    Their argument was not wrong, but it was a departure from the nature of the situation.
  • 그는 강의 주제에서 비켜나 갑자기 자신의 과거를 이야기하기 시작했다.
    He stepped aside from the subject of the lecture and suddenly began to talk about his past.
  • 회의가 길어졌어요.
    The meeting got longer.
    주제에서 비켜난 이야기가 많았던 것 같습니다.
    There seems to be a lot of talk out of the question.

4. 자신의 지위나 이익 등을 내놓다.

4. しりぞく退く: 自分の地位や利益などをあきらめる。

🗣️ 用例:
  • 이익에서 비켜나다.
    Get out of the way of profit.
  • 자리에서 비켜나다.
    Get out of your seat.
  • 지위에서 비켜나다.
    Get out of one's way.
  • 그는 사장이라는 지위에서 비켜난 뒤 고향으로 내려가 농사를 지었다.
    He escaped from his position as president and went down to his hometown to farm.
  • 회장은 지금의 부를 유지하기 위해서라도 그 자리에서 비켜나고 싶지 않았다.
    The chairman didn't want to get out of the way to maintain his present wealth.
  • 이 지역이 개발되면 수십억을 벌 텐데 사람들이 비켜나려고 하겠어?
    If this area is developed, we'll make billions of dollars. would people want to get out of the way?
    그럼 나도 땅을 팔지 말고 개발이 될 때까지 기다려야겠군.
    Then i'll have to wait until development, not sell the land.

🗣️ 発音, 活用形: 비켜나다 (비ː켜나다) 비켜나 (비ː켜나) 비켜나니 (비ː켜나니)

🗣️ 비켜나다 @ 用例

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


招待と訪問 (28) 趣味 (103) 文化の違い (47) 食べ物を注文すること (132) 学校生活 (208) 薬局を利用すること (10) 社会制度 (81) 経済・経営 (273) 人間関係 (52) 大衆文化 (82) 交通を利用すること (124) 家族紹介 (41) 職場生活 (197) マスメディア (47) 事件・事故・災害を表すこと (43) 家族行事 (57) 科学と技術 (91) 文化の比較 (78) 料理を説明すること (119) 言葉 (160) 韓国生活 (16) スポーツ (88) 性格を表すこと (365) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) レジャー生活 (48) 職業と進路 (130) 気候 (53) 哲学・倫理 (86) 宗教 (43) 外見 (121)