🔍
Search:
ساكن
🌟
ساكن
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
اسم
-
1
그 구 안에 사는 사람.
1
ساكن:
القاطن في منطقة معينة
-
☆
صفة
-
1
외딴 곳에 있어 고요하다.
1
ساكن:
هادئ في مكان منعزل
-
2
거추장스럽지 않고 홀가분하거나 쓸쓸하고 외롭다.
2
غير مزعج, خال من الهموم و مبسوط أو شاعر بالحزن والوحدة
-
اسم
-
1
목, 입, 혀 등의 발음 기관에 의하여 장애를 받으면서 나는 소리.
1
حرف ساكن:
صوت يصدر باستعمال أجزاء من أجهزة النطق مثل العنق أو الفم أو اللسان
-
اسم
-
1
도시에서 사는 사람.
1
ساكن مدينة:
شخص مقيم في مدينة
-
ظرف
-
1
특별한 감정이나 느낌을 드러내지 않고 보통 때와 같이.
1
بهدوء:
أن لا يظهر إحساس خاص أو مشاعر خاصة ويكون كالعادة
-
2
말할 자리에서 어떤 말이나 반응이 없고 무표정하게.
2
ساكنا:
أن لا يعبّر وجهه عن مشاعره ولا يتكلّم ولا يردّ عندما يكون في وضع من اللازم أن يتكلّم
-
اسم
-
1
대대로 오랫동안 한 고장에서 살아 온 사람.
1
ساكن أصليّ:
شخص يسكن في المنطقة لمدّة طويلة من جيل إلى جيل
-
☆
صفة
-
1
마음이 가라앉아 조용하다.
1
ساكن، هادئ:
يهدأ القلب ويكون مطمئنا
-
اسم
-
1
같은 동네에서 사는 사람.
1
ساكن القرية:
شخص مقيم في نفس القرية
-
صفة
-
1
특별한 감정이나 느낌을 드러내지 않고 보통 때와 같다.
1
هادئ:
لا يظهر إحساس خاص أو مشاعر خاصة ويكون كالعادة
-
2
말할 자리에서 어떤 말이나 반응이 없고 무표정하다.
2
ساكن:
لا يعبّر وجهه عن مشاعره ولا يتكلّم ولا يردّ عندما يكون في وضع من اللازم أن يتكلّم
-
3
음식의 맛이 잘 나지 않고 싱겁다.
3
خفيف:
يكون مذاق الطعام خفيف الملح وليس له مذاق خاص به
-
اسم
-
1
행정 구역상으로 같은 도 안에 사는 사람.
1
ساكن المحافظة:
شخص مقيم في نفس المنطقة الإداريّة للمحافظة
-
☆
اسم
-
1
멈춘 상태에 있는 것.
1
ساكن ، سكوتيّ:
أن يكون في وضع متوقّف
-
☆
اسم الوصف
-
1
멈춘 상태에 있는.
1
ساكن ، سكوتيّ:
ما يكون في وضع متوقّف
-
اسم
-
1
한 지방에서 오랫동안 살면서 세력을 떨치던 사람.
1
ساكن محلي قوي:
شخص يعيش في منطقة معينة لفترة طويلة وله تأثير كبير
-
اسم
-
1
미국에 살고 있음.
1
ساكن في أمريكا:
ساكن في أمريكا
-
اسم
-
1
직무상 어떤 일을 담당하기 위해 자기 나라를 떠나 일정한 곳에 머물러 있는 사람.
1
المقيم ، الساكن:
مَن يغادر وطنه ويقيم في مكان معيّن للقيام بمهمة
-
☆☆
اسم
-
1
일정한 지역 안에 살고 있는 사람.
1
مقيم، ساكن، قاطن:
مَن يسكن في منطقة معيّنة
-
None
-
1
한 건물 안에서 여러 가구가 각각 독립된 주거 생활을 할 수 있도록 지은 공동 주택.
1
المساكن المشتركة:
مبني سكني يشتمل على عدة شقق لإقامة أسر كثيرة بصورة مستقلة داخل مبنى واحد
-
-
1
자기 발전에 힘쓰지 않으면 더 나아가지 못하고 그 자리에 머무르거나 남들보다 뒤쳐진다.
1
يفسد الماء الساكن:
إذا لم نسعَ إلى التطوير الذاتي، فلن نتقدم إلى الأمام وسنبقى في المكان ذاته أو نتخلف عن الآخرين
-
ظرف
-
1
외딴 곳에 있어 고요하게.
1
ساكنا:
بهدوء في مكان منفرد
-
2
거추장스럽지 않고 홀가분하거나 쓸쓸하고 외롭게.
2
بسكون، بوحدة:
بدون إزعاج و بغير هموم أو بشعور بالوحدة
-
☆
اسم
-
1
목, 입, 혀 등의 발음 기관에 의해 장애를 받으며 나는 소리.
1
صوت ساكن، صوت صامت:
صوت يحدث بسبب إعاقة مرور الهواء في الأجهزة الصوتية مثل الحلق، الفم، اللسان وغيره
🌟
ساكن
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
اسم
-
1.
움직이지 않고 조용히 멈추거나 멈추게 함. 또는 그런 상태.
1.
إيقاف:
أن يقف شيءٌ وهو يكون ساكنا وغير متحرّك أو يوقف شيئا، أو وضع مثل ذلك
-
☆☆
فعل
-
1.
말을 하거나 몸을 움직이지 않고 조용히 있다.
1.
يهدأ:
يظل ساكنًا بلا تحريك الجسد أو بدون كلام
-
2.
어떤 대책을 세우거나 적절한 행동을 하지 않고 그대로 있다.
2.
يكون كما هو بلا تعديل أو تحسين
-
3.
갑자기 생각이 잘 나지 않거나 기억이 떠오르지 않을 때 하는 말.
3.
عبارة تُستخدَم عندما لا يتذكّر أو لا يستطيع استرجاع ما يريد قوله على الفور
-
اسم
-
1.
몸과 정신을 바로 하여 움직이지 않고 똑바로 서 있는 자세를 취하라는 구령에 따라 행하는 동작.
1.
انتباه:
حركة يتمّ تنفيذها وفقا لأمر يوقف حركة الجسم ويتّخد وضعية الوقوف منتصبا بشكل ساكن
-
☆
صفة
-
1.
분위기나 활동 등이 시끄럽지 않고 조용하다.
1.
هادئ:
يكون الجو أو الحركة أو غيرها ساكنا وليس كثير الضجّة
-
2.
말없이 가만히 있다.
2.
صامت:
يكون هادئا وهو لا يتكلّم
-
3.
파도나 바람 등이 움직이지 않고 조용하다.
3.
هادئ:
تكون الأمواج أو الرياح أو غيرها هادئة ولا تشتدّ
-
اسم
-
1.
미국에 살고 있음.
1.
ساكن في أمريكا:
ساكن في أمريكا
-
اسم
-
1.
자음과 모음을 맞추어 하나의 글자를 만드는 일. 또는 그렇게 만든 글자.
1.
تكوين كلمة:
تكوين كلمة من خلال الجمع بين الحروف الساكنة والمتحركة. تتكون كلمة
-
ظرف
-
1.
분위기나 활동 등이 시끄럽지 않고 조용히.
1.
بهدوء:
أن يكون الجو أو الحركة أو غيرها ساكنا وليس كثير الضجّة
-
2.
말없이 가만히.
2.
بهدوء:
أن يكون هادئا وهو لا يتكلّم
-
3.
파도나 바람 등이 움직이지 않고 조용히.
3.
بهدوء:
أن تكون الأمواج أو الرياح أو غيرها هادئة وليست شديدة
-
فعل
-
1.
어떤 곳을 차지하고 굳세게 지키면서 생활하다.
1.
يُدافع حدودا:
يحتلّ مكان معيّنا و يحرصها قويّا ساكنا فيه
-
اسم
-
1.
부락에 사는 사람.
1.
أهل القرية:
شخص ساكن في قرية
-
☆
صفة
-
1.
바람이나 물결 등이 심하지 않고 움직임이 거의 없다.
1.
هادئ:
تكون الريح أو الأمواج أو غيرها ساكنة ولا تتحرّك كثيرا
-
2.
분위기가 고요하고 평화롭다.
2.
هادئ:
يكون الجو هادئا وسلميا
-
3.
표정이나 태도 등이 차분하고 평온하다.
3.
صامت:
تكون تعبيرات الوجه أو الموقف أو غيره هادئا وساكنا
-
4.
소리가 조용하고 부드럽다.
4.
يكون الصوت هادئا وناعما
-
اسم
-
1.
도시에서 살던 사람이 하던 일을 그만두고 농사를 지으려고 농촌으로 감.
1.
عودة إلى الزراعة:
عودة ساكن في المدينة إلى القرية الزراعية للزراعة بعد التوقف عن العمل السابق
-
ظرف
-
1.
마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화롭게.
1.
بسلام ، سِلمِيا:
بشكل آمن أو ساكن القلب أو في علاقة بين ناس دون صراع
-
2.
나라 사이에 충돌이나 전쟁이 없이 평화롭게.
2.
بسلام ، سِلمِيا:
بشكل آمن في علاقة بين دول دون صدام أو حرب
-
None
-
1.
음절 끝에 있는 자음이 그 뒤에 오는 자음과 만날 때, 어느 한쪽이 다른 쪽과 비슷하거나 같은 소리로 바뀌기도 하고, 양쪽이 서로 닮아서 두 소리가 모두 바뀌기도 하는 현상.
1.
مماثلة:
ظاهرة صوتيّة من مشابهة صوت ساكن بصوت ساكن آخر أو مطابقته له عند تقاربهما أو مقاربتهما لصوت آخر، أيّ هي تقريب الصوت من الصوت وإكسابه شيئا من صفاته أو جميع صفاته لالتقائهما أو اجتماعهما
-
فعل
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
1.
يسقط، يتهدّم، ينهار، يتهاوي:
يتهدّم شيء يتكدّس أو يُبنى ويسقط
-
2.
표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
2.
تنفرج تعبيرات الوجه، وضع الجسم، الموقف إلخ أو يكون ناعما
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
3.
يسقط، يتهدّم، ينهار، يتهاوي:
يزول قانون أو عادة كانت تستقرّ في المجتمع
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
4.
تزول فكرة أو صدق كانت تستقرّ في النفس
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
5.
لا يحتفط بصحّة جسديّة أو عقليّة
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
6.
تزول ثروة أو مكانة اجتماعيّة، شهرة إلخ
-
7.
힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
7.
يفقد توازن قوّة أو يزعزِع حالة ساكنة
-
فعل
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너트리다.
1.
يهدم، يحطّم، يقوّض:
يهدم شيئا يتكدّس أو يُبنى ويحطّمه
-
2.
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 풀어 버리다.
2.
تنفرج تعبيرات الوجه، وضع الجسم، الموقف إلخ أو يصبح ناعما
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
3.
يهدم، يحطّم، يقوّض:
يزيل قانونا أو عادة كانت مستقرّة في مجتمع
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
4.
يزيل فكرة أو عقيدة كانت مستقرّة في النفس
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 하다.
5.
يجعله لا يحافط على صحّة جسديّا أو عقليّا
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
6.
يجعله يفقد ثروة أو مكانة اجتماعيّة، شهرة إلخ
-
7.
힘의 균형을 잃게 하거나 정적인 상태를 흐트러지게 하다.
7.
يفقد توازن قوّة أو يزعزع حالة ساكنة
-
فعل
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너뜨리다.
1.
يهدم، يحطّم، يقوّض:
يهدم شيئا يتكدّس أو يُبنى ويحطّمه
-
2.
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 풀어 버리다.
2.
ينحني تعبيرات الوجه، وضع الجسم، الموقف إلخ أو يصبح ناعما
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
3.
يهدم، يحطّم، يقوّض:
يزيل قانونا أو عادة كانت تستقرّ في المجتمع
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
4.
يزيل فكرة أو صدق كانت تستقرّ في النفس
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 하다.
5.
يجعله أن لا يحتفط بصحّة جسديّا أو عقليّا
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
6.
يجعله أن يفقد ثروة أو مكانة اجتماعيّة، شهرة إلخ
-
7.
힘의 균형을 잃게 하거나 정적인 상태를 흐트러지게 하다.
7.
يفقد توازن قوّة أو يحوّل حالا ساكنا
-
فعل
-
1.
고여 있던 액체가 점점 말라 없어지게 되다.
1.
ينخفض:
أصبح السائلُ الراكدُ يجفّ ويختفي تدريجيا
-
2.
거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠하게 되다.
2.
يهدأ:
أصبحت القوة الشديدة أو القوة المضطربة ساكنة تدريجيا
-
3.
느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들게 되다.
3.
يتسرّب:
أصبح الشعور أو القوة أو غيرها يتسرب أو يخترق إلى الداخل بعمق
-
اسم
-
1.
일정한 곳에 머물러 살고 있는 주민.
1.
مُقيم:
ساكن يمكث ويعيش في مكان معيّن
-
اسم
-
1.
한글 자모 ‘ㅁ’의 이름.
1.
حرف مي اوم:
اسم ㅁ من الحروف الساكنة في اللغة الكورية
-
اسم
-
1.
바람이 없는 날 소리 없이 조금씩 내리는 비.
1.
رذاذ:
مطر ينزل خفيفا ساكنا في يوم هادئ