🔍
Search:
عزيمة
🌟
عزيمة
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
☆
اسم
-
1
어떤 일을 하기로 굳게 마음을 정함. 또는 그런 마음의 상태.
1
عزم ، عزيمة ، قرار:
العزم على القيام بعمل ما أو حال القلب ذلك
-
☆
اسم
-
1
중요한 일을 판단하여 최종적으로 결정하는 능력.
1
قرار ، حزم ، عزم ، عزيمة:
القدرة على تكوين الرأي والتقرير بشكل نهائي
-
اسم
-
1
중요한 일을 판단하여 최종적으로 결정하는 성질.
1
قرار ، حزم ، عزم ، عزيمة:
الطبع الذي يكّون الرأي ويقرّر بشكل نهائي
-
☆
اسم
-
1
중요한 일을 판단하여 최종적으로 결정함.
1
قرار ، حزم ، عزم ، عزيمة:
تكوين الرأي في الأمر المهمّ والتقرير بشكل نهائي
🌟
عزيمة
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
ظرف
-
1.
하고자 하는 마음이 씩씩하고 열렬하게.
1.
بشجاعة:
أن تكون العزيمةُ على القيام بأمر ما قويّة ومتحمّسة
-
لاحقة
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
1.
ـوُوياجي:
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على عزيمة المتكلّم أو إرادته
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
2.
ـوُوياجي:
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على أنّ المستمع أو شخصًا آخر يجب أن يقوم بعملٍ ما أو يكون في حالة ما
-
3.
(두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
3.
ـوُوياجي:
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على تأكيد أنّ شخصًا ما يجب أن يكون في وضع أو حالة ما ولكنه ليس كذلك بالفعل
-
-
1.
어떤 일을 하기 위한 계획이나 각오.
1.
إعداد القلب:
خطة أو عزيمة لفعل شيئ ما
-
فعل
-
1.
마음속으로 어떤 일을 하겠다고 결심하거나 생각하다.
1.
يُقرّر:
يعقد عزيمة قوية من أجل القيام بعمل ما
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
1.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على عزيمة المتحدّث أو إرادته
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
2.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على أنّ المستمع أو الشخص الآخر يجب أن يفعل عملا ما أو يكون في حالة معينة
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하는 표현.
3.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تؤكّد أنّه لا يكون في وضع ما أو حالة ما على الرغم من أنّه يجب أن يكون في ذلك
-
☆☆
فعل
-
1.
마음속으로 어떤 일을 하겠다고 결심하거나 생각하다.
1.
يُقرّر:
يُفكّر أو يعقد عزيمة قوية من أجل القيام بعمل ما في القلب
-
لاحقة
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
1.
ـيُوياجي:
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على عزيمة المتكلّم أو إرادته
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
2.
ـيُوياجي:
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على أنّ المستمع أو شخصًا آخر يجب أن يقوم بعملٍ ما أو يكون في حالة ما
-
3.
(두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
3.
ـيُوياجي:
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على تأكيد أنّ شخصًا ما يجب أن يكون في وضع أو حالة ما ولكنه ليس كذلك بالفعل
-
فعل
-
1.
무엇을 참고 견디거나 굳게 결심할 때에 힘주어 입을 꼭 다물다.
1.
يغلق فمه:
يغلق فمه بقوة عند التحمّل أو العزيمة بصرامة
-
☆☆
فعل
-
1.
앞에 서게 하다.
1.
يجعله يقف في الأمام
-
2.
일이나 동작 등을 먼저 이루어지게 하다.
2.
يجعل أمرا أو حركة أو غيرها تتم مسبقا
-
5.
배우자나 자기보다 손아래인 가족을 먼저 죽게 두다.
5.
يترك زوجته أو أحد أفراد العائلة أصغر منه سنا يموت
-
3.
다른 사람에게 고집하거나 드러내어 주장하다.
3.
يُصرّ على:
يتشبّث بشخص آخر أو يُظهر إصراره ويواصل عناده بعزيمة
-
4.
다른 사람에게 자랑스럽게 드러내 보이다.
4.
يفتخر:
يظهر شيئا إلى شخص آخر بافتخار
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
1.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على عزيمة المتحدّث أو إرادته
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
2.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على أنّ المستمع أو الشخص الآخر يجب أن يفعل عملا ما أو يكون في حالة معينة
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
3.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تؤكّد أنّه لا يكون في وضع ما أو حالة ما على الرغم من أنّه يجب أن يكون في ذلك
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
1.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على عزيمة المتحدّث أو إرادته
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
2.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على أنّ المستمع أو الشخص الآخر يجب أن يفعل عملا ما أو يكون في حالة معينة
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
3.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على التأكيد على أنّه لا يكون في وضع ما أو حالة ما على الرغم من أنّه يجب أن يكون في ذلك
-
اسم
-
1.
죽을 힘을 다해 싸우거나 죽기를 각오하고 싸우는 것. 또는 그런 싸움.
1.
استماتة:
الاستقتال أو الاشتراك في القتال بعزيمة قوية
-
اسم
-
1.
의지를 굽히지 않고 씩씩하게 잘 싸움.
1.
كفاح بارع ، نضال بارع الجهود العظيمة:
إظهار شجاعة كبيرة دون فقدان العزيمة
-
اسم
-
1.
전쟁에서 물을 등 뒤에 두고 친 진.
1.
خيمة عسكرية تقام وراء المياه:
معسكر يقام خلف المياه في حرب
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 하는 데에 있어 더 이상 물러날 수 없다는 각오와 태도.
2.
نسف جسوره، يقطع عليه خط الرجعة:
(مجازي) العزيمة القوية أو السلوك الذي يساعد على عدم التراجع إلى الوراء على الإطلاق عند القيام بعمل ما
-
☆☆☆
اسم
-
1.
어떻게 하기로 굳게 마음을 정함. 또는 그런 마음.
1.
قرار، تقرير:
عقد عزيمة قوية من أجل القيام بعمل ما أو مثل تلك العزيمة
-
فعل
-
1.
힘이나 능력이 남보다 못해 남에게 지다.
1.
ينهزم:
يخسر أمام شخص آخر لأن قوته أو قدرته أقل منه
-
2.
기세가 꺾여 불리한 느낌이 들다.
2.
يشعر بنقص:
يُحسُّ بأنه غير كفء لفقدانه الثقة والعزيمة
-
اسم
-
1.
굳은 의지로 견디는 힘.
1.
الإصرار:
قوة التحمل بعزيمة قويّة حتى تحقيق الهدف
-
فعل
-
1.
의지를 굽히지 않고 씩씩하게 잘 싸우다.
1.
يُظهِر شجاعة:
يحارب بشكل شجاعة ومهارة دون فقدان العزيمة
-
None
-
2.
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
2.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على عزيمة المتحدّث أو إرداته
-
1.
(두루높임으로) 어떤 일의 정도를 강조하며 서술할 때 쓰는 표현.
1.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في الشرح والتأكيد على درجة عمل ما
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태임을 또는 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
3.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على التأكيد على أن يكون في وضع ما أو حالة ما أو لا يكون فيه
-
اسم
-
1.
굳은 의지와 씩씩한 정신.
1.
حماسة ، همّة ، نشاط:
عزيمة قوية ومعنويات شجيعة