🔍 Search: قلب
🌟 قلب @ Name [🌏اللغة العربية]
-
염통
اسم
-
1
수축 작용을 통해 혈액을 몸 전체로 보내는 근육 기관.
1 قلب: عضو عضليّ يدفع الدم إلى جميع أجزاء الجسم من خلال انقباض العضلة
-
1
수축 작용을 통해 혈액을 몸 전체로 보내는 근육 기관.
-
흉금
(胸襟)
اسم
-
1
마음속 깊이 품은 생각.
1 قلب: الأفكار التي تكون من أعماق القلب
-
1
마음속 깊이 품은 생각.
-
심장
(心臟)
☆☆
اسم
-
1
피를 온몸에 내보내는 신체 기관.
1 قلب: جهاز في الجسم يرسل الدم إلى أجزاء الجسم كلها -
2
(비유적으로) 중심이 되는 곳.
2 مكان يصبح مركزا (مجازية) -
3
(비유적으로) 사람의 마음.
3 قلب إنسان (مجازية)
-
1
피를 온몸에 내보내는 신체 기관.
-
의중
(意中)
اسم
-
1
마음의 깊은 곳.
1 قلب: عميق القلب
-
1
마음의 깊은 곳.
-
마음
☆☆☆
اسم
-
1
사람이 태어날 때부터 지닌 성질.
1 قلب: أخلاق يملكها شخص ما منذ ولادته -
2
사람의 몸 안에서 느끼거나 생각하는 등의 정신적인 활동을 하는 곳.
2 مكان لأنشطة ذهنية بما فيه جسم الإنسان ويشمل الشعور أو التفكير -
3
기분이나 느낌.
3 شعور أو مزاج -
4
좋아하는 마음이나 관심.
4 حب أو اهتمام -
5
무엇을 하고자 하는 뜻이나 의지.
5 رغبة في الفعل أو إرادة
-
1
사람이 태어날 때부터 지닌 성질.
-
되작거리다
فعل
-
1
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
1 يقلب: يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ما
-
1
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
-
뒤쳐지다
فعل
-
1
물건이 뒤집혀서 안쪽이 겉으로 드러나다.
1 يقلب: يعرض من الداخل بسبب قلب الشيء رأسا على عقب
-
1
물건이 뒤집혀서 안쪽이 겉으로 드러나다.
-
번복하다
(飜覆/翻覆 하다)
فعل
-
1
이리저리 고치거나 뒤바꾸다.
1 يقلب: يغيّر أو يبدّل كلّ ما حوله
-
1
이리저리 고치거나 뒤바꾸다.
-
격동
(激動)
اسم
-
1
사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변함.
1 تقلب: تقلب الوضع في المجتمع بشكل سريع ومفاجئ
-
1
사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변함.
-
되작대다
فعل
-
1
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
1 يقلب: يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ما
-
1
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
-
되작이다
فعل
-
1
무엇을 이리저리 들추고 뒤지다.
1 يقلب: يقلّب شيئا بحثا عن شيء ما
-
1
무엇을 이리저리 들추고 뒤지다.
-
되작되작하다
فعل
-
1
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
1 يقلب: يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ما
-
1
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
-
변동하다
(變動 하다)
فعل
-
1
상황이나 사정이 바뀌어 달라지다.
1 يتقلب: تتغير الحالة أو الوضع
-
1
상황이나 사정이 바뀌어 달라지다.
-
불규칙적
(不規則的)
اسم الوصف
-
1
어떤 일이나 현상에 일정한 형식이 나타나지 않는.
1 متقلب: لا يتبع نظم معين واضح او ثابت
-
1
어떤 일이나 현상에 일정한 형식이 나타나지 않는.
-
번복되다
(飜覆/翻覆 되다)
فعل
-
1
이리저리 고쳐지거나 뒤바뀌다.
1 ينقلب: يتغيّر أو يتبدّل كلّ ما حوله
-
1
이리저리 고쳐지거나 뒤바뀌다.
-
변화무쌍하다
(變化無雙 하다)
صفة
-
1
변화가 아주 심하다.
1 متقلب: شديد التغير جدًّا
-
1
변화가 아주 심하다.
-
급격하다
(急激 하다)
☆
صفة
-
1
변화의 속도가 매우 빠르다.
1 متقلب: سريع التغيير و التبديل
-
1
변화의 속도가 매우 빠르다.
-
공중제비
(空中 제비)
اسم
-
1
두 손을 땅에 짚고 두 다리를 공중으로 들면서 반대 방향으로 넘는 재주.
1 شقلبة: موهوب ينقلب إلى الاتجاه المعاكس واضعا يديه على الأرض ورافعًا ساقيه في الفضاء
-
1
두 손을 땅에 짚고 두 다리를 공중으로 들면서 반대 방향으로 넘는 재주.
-
중앙
(中央)
☆☆☆
اسم
-
1
어떤 장소나 물체의 중심이 되는 한가운데.
1 قلب: وسط شيء أو مكان -
2
중심이 되는 중요한 곳.
2 قلب: مكان مهم يكون وسطا -
3
정부가 있어 나라의 중심이 되는 도시.
3 مدينة رئيسية في دولة بسبب وجود الحكومة فيها
-
1
어떤 장소나 물체의 중심이 되는 한가운데.
-
변화무쌍
(變化無雙)
☆
اسم
-
1
변화가 아주 심함.
1 تقلبات: شديد التغيير
-
1
변화가 아주 심함.
🌟 قلب @ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
의탁하다
(依託/依托 하다)
فعل
-
1.
어떤 것에 몸이나 마음을 의지하여 맡기다.
1. يتكل على: يعتمد الجسم أو القلب على شيء ما ويستسلم إليه
-
1.
어떤 것에 몸이나 마음을 의지하여 맡기다.
-
가슴을 쓸어내리다
-
1.
곤란한 일이나 걱정이 없어져 안심을 하다.
1. يطمئن القلب: يطمئن القلب بسبب اختفاء معاناة أو قلق
-
1.
곤란한 일이나 걱정이 없어져 안심을 하다.
-
가슴에 손을 얹다
-
1.
양심에 근거를 두다.
1. يضع اليد على الصدر: يضع الأساس في القلب
-
1.
양심에 근거를 두다.
-
화평
(和平)
اسم
-
1.
마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화로움.
1. سلام: حالة آمنة في قلب أوعلاقة بين ناس دون صراع -
2.
나라 사이에 충돌이나 전쟁이 없이 평화로움.
2. سلام: حالة آمنة في علاقة بين دول دون صدام أو حرب
-
1.
마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화로움.
-
휩싸이다
☆
فعل
-
1.
휘휘 둘려 감겨서 싸이다.
1. يُحاط بـ، يُدثّر: يلتفّ ويُغطَّى -
2.
무엇으로 온통 뒤덮이다.
2. يُدثّر، يُغطَّى ب: يُغطَّى بشيء ما تماما -
3.
어떤 감정이 마음에 가득하게 되다.
3. يُغطَّى ب: يتم ملء مشاعر ما في القلب -
4.
분위기나 침묵 등이 주위에 감돌게 되다.
4. يسُوده، يُحاط بـ: يتم تغطّية ما حوله بجوّ ما أو بصمت
-
1.
휘휘 둘려 감겨서 싸이다.
-
슬프다
☆☆☆
صفة
-
1.
눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭다.
1. حزين: يتألم ويمرض في القلب لدرجة البكاء
-
1.
눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭다.
-
수습하다
(收拾 하다)
فعل
-
1.
흩어진 재산이나 물건을 거두어 정돈하다.
1. يُرتَّب: يُرتَّب من خلال جمع المال المنتشر أو أشياء ما أو غيرهما -
2.
어수선한 사태를 정리하여 바로잡다.
2. يقوم بالتصحيح من خلال ترتيب أمر مشوّش -
3.
불안하거나 어지러운 마음을 가라앉히어 바로잡다.
3. يقوم بالتصحيح من خلال تسكين القلب المشوّش أو المضطرب
-
1.
흩어진 재산이나 물건을 거두어 정돈하다.
-
천방지축
(天方地軸)
اسم
-
1.
종잡을 수 없게 덤벙이며 어리석게 구는 일.
1. سلوك طائش: التصرّف بِغَباء وطيش -
2.
너무 급해서 정신없이 허둥거리며 날뜀.
2. الهياج وعدم الوعي الناتج عن تعجُّل القلب
-
1.
종잡을 수 없게 덤벙이며 어리석게 구는 일.
-
떨렁
ظرف
-
1.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1. "طول لونغ": صوت يتردد مرة واحدة صادر من جرس كبير أو كائن ما متدلٍّ إلخ. أو شكل مثل ذلك -
2.
갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하게 울리는 모양.
2. كبير: شكل خفقان القلب بسبب الخوف أو الاندهاش المفاجئ
-
1.
큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
-
따끔대다
فعل
-
1.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1. يحسّ بلسعة: يحسّ بالحرّ الشديد بشكل متكرّر كأنّه يحسّ بوخزة -
2.
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2. يحسّ بلسعة: يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلب -
3.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3. يحسّ بلسعة: يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوز
-
1.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
-
기(를) 펴다
-
1.
억눌리고 어려운 상황에서 벗어나 마음을 자유롭게 가지다.
1. يمارس الطاقة: يتحرر القلب بعد التخلص من موقف مضغوط وصعب
-
1.
억눌리고 어려운 상황에서 벗어나 마음을 자유롭게 가지다.
-
따끔하다
صفة
-
2.
따가울 정도로 몹시 덥다.
2. يحسّ بوخزة: يحسّ بالحرّ الشديد كأنّه يحسّ بوخزة -
3.
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 있다.
3. يحسّ بوخزة: يحسّ بإحساس شائك يسبب في التأثير على القلب -
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 아프다.
1. يحسّ بوخزة: يشعر بألم كأنّه ملدوغ أو موخوز
-
2.
따가울 정도로 몹시 덥다.
-
청렴하다
(淸廉 하다)
صفة
-
1.
마음이 깨끗하고 욕심이 없다.
1. نزيه، مخلص: القلب نقيّ وعديم الطمع
-
1.
마음이 깨끗하고 욕심이 없다.
-
방심
(放心)
اسم
-
1.
긴장하거나 조심하지 않고 마음을 놓음.
1. شرود الذهن: إهمال القلب بدون التوتر أو الحذر
-
1.
긴장하거나 조심하지 않고 마음을 놓음.
-
사모하다
(思慕 하다)
فعل
-
1.
매우 간절히 생각하고 그리워하다.
1. يشتاق إلى: يتوق ويشتاق إليه بشدة -
2.
마음속으로 깊이 받들고 따르다.
2. يحترم: يحترم ويتبعه من قلبه
-
1.
매우 간절히 생각하고 그리워하다.
-
팔딱대다
فعل
-
1.
작고 탄력 있게 자꾸 뛰다.
1. يقفز: يقفز بخفة وبمرونة وبشكل متكرّر -
2.
화가 나서 참지 못하고 자꾸 팔팔 뛰다.
2. يغضب: لا يتمكّن من التحمّل ويستشيط غضباً بشكل متكرّر -
3.
심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
3. ينبض: يخفق القلب أو النبض بشكل طفيف ومتكرّر. أو يجعله مثل ذلك
-
1.
작고 탄력 있게 자꾸 뛰다.
-
선의
(善意)
☆
اسم
-
1.
착한 마음.
1. قلب حسن: قلب طيب -
2.
좋은 의도.
2. نية طيبة: حسن النية
-
1.
착한 마음.
-
콩콩이다
فعل
-
1.
작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1. يُصدَر صوت "كونغ كونغ": يصدر صوتٌ بسبب سقوط أو اصطدام شيء خفيف وصغير بالأرض أو فوق الشيء. أو يُخرِج مثل ذلك الصوت -
2.
마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 뛰다.
2. ينبض القلب بشدّة وبتكرار: ينبض القلب مرارًا وتكرارًا وبشدّة نسبيا بسبب الإصابة بصدمة
-
1.
작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
-
까뒤집다
فعل
-
1.
벗겨서 뒤집다.
1. يقلب على وجه آخر: يجرّد ويقلب -
2.
자신의 속마음 등을 깊게 뒤집어서 보이거나 숨김없이 이야기하다.
2. يُظهر: يكشف عما في داخل القلب بشكل عميق أو يتحدث عنه بصراحة -
3.
(속된 말로) 무섭고 사납게 눈을 크게 뜨다.
3. (عامية) يفتح عينيه على اتساعهما بشكل مخيف وشرس
-
1.
벗겨서 뒤집다.
-
쿵쿵
ظرف
-
1.
크고 무거운 물건이 연달아 바닥이나 다른 물체에 떨어지거나 부딪쳐 나는 소리.
1. صوت "كونغ كونغ": صوت يصدر نتيجةً لسقوط شيء كبير وثقيل على الأرض أو اصطدامه بالأرض على التوالي -
2.
먼 곳에서 포탄 등이 터져 연달아 나는 소리.
2. صوت "كونغ كونغ": صوت انفجار قنبلة وغيرها في مكان بعيد على التوالي -
3.
큰북이나 장구 등이 연달아 크고 깊게 울리는 소리.
3. صوت "كونغ كونغ": صوت رنين طبل كبير أو جانغو بصوت عالٍ وبشكل عميق على التوالي -
4.
심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 자꾸 강하게 뛰는 모양.
4. صوت "كونغ كونغ": شكل نبض القلب مرارًا وتكرارًا بشدّة نتيجة لإصابة بصدمة كبيرة من الناحية النفسية أو تصاعد التوتر المفاجئ
-
1.
크고 무거운 물건이 연달아 바닥이나 다른 물체에 떨어지거나 부딪쳐 나는 소리.