🔍
Search:
ينقطع
🌟
ينقطع
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
فعل
-
1
비가 잠시 그치다.
1
ينقطع:
يتوقف المطر بشكل مفاجئ
-
2
비를 잠시 피하며 그치기를 기다리다.
2
ينتظر توقف المطر ويحتمي بعيداً عن الأمطار بشكل مؤقت
-
فعل
-
1
잘리거나 끊어지다.
1
ينقطع:
يتم القطع أو القصّ
-
فعل
-
1
교통이나 통신 등의 연결이 막히거나 끊어지다.
1
ينقطع:
تصبح المواصلات أو الاتصالات مسدودة أو مقطوعة
-
☆
فعل
-
1
계속 이어지던 것이 그치다.
1
ينقطع:
يقف شيءٌ كان مستمرًّا
-
فعل
-
1
교통 시설이나 통신 시설의 연결이 막히거나 끊어져 서로 통하지 않게 되다.
1
ينقطع:
يتوقف أو ينقطع اتصال مرافق النقل أو مرافق الاتصالات
-
-
1
붙들고 살아가던 방법이나 수단이 끊어지다.
1
ينقطع الحبل:
يتم إزالة وسيلة أو طريقة للعيش كان يعتمد عليه
-
-
1
(완곡하게 이르는 말로) 죽다.
1
ينقطع التنفس:
يموت ( تعبير لطيف)
-
-
1
어떤 일을 할 방법이나 수단이 없어지다.
1
ينقطع الطريق:
تختفي طريقة أو سبيل للقيام بعمل ما
-
-
1
(속된 말로) 술을 많이 마셔 정신이나 기억을 잃다.
1
ينقطع الفيلمُ:
(عاميّة) يَفقد وعيه أو ذاكرته نتيجة شرب الخمر أكثر من اللازم
-
-
1
(속된 말로) 술을 많이 마셔서 정신이나 기억을 잃게 되다.
1
ينقطع الفيلمُ:
(عاميّة) يُفقد وعيه أو ذاكرته نتيجة شرب الخمر أكثر من اللازم
-
-
1
믿고 있던 사람에게 배신을 당하다.
1
ينقطع مشط القدم:
يختان شخص يثقّ به
-
فعل
-
1
구멍이나 구덩이가 만들어지다.
1
يتحفّر:
يتحفّر الثقب أو الحفرة
-
2
단단한 물체가 깎여 그림이나 글씨 등이 새겨지다.
2
يُنحت:
يتم نحت الخطّ أو الصورة من خلال نقش مادة صلبة
-
3
천이나 종이의 한 부분이 빙 돌려서 오려지다.
3
ينقطع:
يتخرّق جزءٌ من قطعة قماش أو ورقة على شكل مستدير
-
فعل
-
1
구멍이나 구덩이가 만들어지다.
1
يتحفّر:
يتحفّر الثقب أو الحفرة
-
2
단단한 물체가 깎여 그림이나 글씨 등이 새겨지다.
2
يُنحت:
يتم نحت الخطّ أو الصورة من خلال نقش مادة صلبة
-
3
천이나 종이의 한 부분이 빙 돌려서 오려지다.
3
ينقطع:
يتخرّق جزءٌ من قطعة قماش أو ورقة على شكل مستدير
-
-
1
(속된 말로) 죽다.
1
ينقطع جهاز التنفس:
يموت (عامية)
-
صفة
-
1
걱정에 싸여 아무 생각이 없이 멍하다.
1
يُحاصر بالقلق ويصبح مشغول البال بدون أي فكرة
-
2
어떤 행동이나 감정 등이 그치지 않고 계속되는 상태이다.
2
لا ينقطع، لا نهاية له:
يكون حالا مستمرّا بدون توقّف عن أي تصرّف أو شعور إلخ
-
فعل
-
1
전기의 공급이 끊기다. 또는 그렇게 하다.
1
ينقطع التيار الكهربائي:
يتوقّف مؤقتا عن الإمداد بالطاقة الكهربائية، أو يفعل ذلك
-
فعل
-
1
들어오던 전기가 끊기다.
1
ينقطع التيار الكهربائي:
يتوقّف الإمداد بالكهرباء
-
فعل
-
1
전기의 공급이 끊기다.
1
ينقطع التيار الكهربائي:
يتوقّف مؤقتا عن الإمداد بالطاقة الكهربائية
-
☆☆
فعل
-
1
하나로 되어 있던 것이 금이 가거나 틈이 생겨 벌어지다.
1
ينشقّ:
يتكسّر الشيء أو تحدث الفجوة فيه
-
2
목소리가 맑지 않고 거칠게 되다.
2
ينكسر الصوت:
يصبح الصوت غير صافٍ وخشنا
-
3
둘 이상으로 나누어지다.
3
ينقسم:
يتقسّم إلى جزأين أو أكثر
-
4
가까운 관계가 끊어지다.
4
ينقطع:
تتقطّع العلاقة القريبة
-
☆☆☆
فعل
-
2
동작이나 상태가 계속되지 않다.
2
يتوقّف:
لا تستمرّ حركة أو حالة
-
1
눈이나 비 등이 그만 내리다.
1
يكفّ عن:
ينقطع المطر أو الثلج أو غيرهما
-
3
계속 움직이지 않다.
3
ينقطع:
لا يتحرك باستمرار
-
4
하던 일이나 동작을 그만하다.
4
ينقطع:
يتوقّف العمل أو الحركة
-
5
하던 일이나 동작을 그만하게 하다.
5
يكفّ عن:
يجعل العمل أو الحركة يتوقّفان
🌟
ينقطع
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
صفة
-
2.
성질이나 행동 등이 질기고 끈기가 있다.
2.
دؤوب:
يكون طبعه أو سلوكه الدأب والتحمل
-
1.
잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있다.
1.
لَزِج:
يكون مبللا ومتلاصقا حتى لا ينقطع بسهولة
-
فعل
-
1.
아래윗니나 입술, 주둥이, 부리 등을 마주 대어 꼭 붙이거나 마주 물다.
1.
يتعشّق:
تمضغ أو تتلاصق الأسنان السفلية و العلوية أو الفمّ أو المنقار أو غيرها بشدّة
-
2.
서로 닿은 채 끊어지지 않고 이어지다.
2.
يتعشّق:
يتصل ولا ينقطع شيئان يتعلّقان معا
-
صفة
-
1.
어려움에도 불구하고 어떤 일이든 몹시 억세고 끈덕지게 해 나가는 태도가 있다.
1.
مثابر:
لديه القدرة على تحدي الصعاب وتحقيق أي عمل بقوة كبيرة وإصرار لا ينقطع
-
-
1.
심장이 멈추어 숨이 끊기다.
1.
يتوقف القلب:
يتوقف القلب وينقطع التنفس
-
☆☆☆
فعل
-
1.
계속되던 일, 움직임, 현상 등이 계속되지 않고 멈추다.
1.
يتوقّف:
ينقطع أمر مستمر أو حَركة أو ظاهرة وغيرها
-
2.
계속되던 일, 움직임 등을 계속하지 않고 멈추게 하다.
2.
يُوقِف:
يُنهِي أمرًا مستمرًا أو حَركة وغيرها
-
3.
더 이상의 진전이 없이 어떠한 상태나 정도에 머무르게 되다.
3.
ينتهي:
يبقى في حالة معينة أو مستوى معين بدون احراز تقدم أكثر
-
ظرف
-
1.
물체의 한 부분이 계속 꽤 크게 잘리거나 끊어지는 모양.
1.
كثيرًا ، كبيرًا:
شكل فيه ينقطع أو ينفصل جزء من شيء بحجم كبير بشكل مستمرّ
-
ظرف
-
1.
여러 개로 토막이 나 있는 모양.
1.
قطعة من قطعة، إرباً إرباً:
ينقطع لعدّة أجزاء
-
2.
토막마다.
2.
في كلّ قطعة
-
صفة
-
1.
성질이나 행동 등이 질기고 끈기가 있다.
1.
صبور:
يكون الطبع أو التصرّف دؤوبا ومتحمّلا
-
2.
잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있다.
2.
لزج:
يكون مبللا ومتلاصقا حتى لا ينقطع بسهولة
-
فعل
-
1.
교통 시설이나 통신 시설의 연결이 막히거나 끊어져 서로 통하지 않게 되다.
1.
ينقطع:
يتوقف أو ينقطع اتصال مرافق النقل أو مرافق الاتصالات
-
☆☆☆
فعل
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
يقع،يقطر،يدمع:
ينتقل من فوق إلى تحت
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
يقع،يحال:
يُوضع في حالة أو وضع ما
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
يُستَعمر،يهاجَم:
تخضع منطقة او قلعة لقوات تواجه قوات العدو
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
يصل إلى:
يترجل أو يجئ إلى مكان ما
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
يسخط (على)، يستآء من:
يفقد عاطفة تجاه شيء أو شخص أو يستبعد عن شيء أو شخص ما
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
يُلقى بمسؤولية، يتعيّن:
يُعطى أمر عاجل أو مهمة عاجلة
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
يُؤمَر،يُعطى،يُرسَل، يُسمَح:
يتم إعطاء أمر أو سماح
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
ينقص،يتخلّف، يتدنّى:
يكون أدنى أو أسوأ مستوى مقارنة بآخر
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
يفشل،يحبَط:
لا ينجح في امتحان أو ينهزم في انتخابات أو مسابقة
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ينعزل،يتخلّف:
لا يكون فلان مع آخر(ين) أو لا يتابعه(م) ويتلكأ ويُترك وحده
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
يسقط،يُزال:
يُشتَر أو يُقطَع شيء ما كان معلّقا أو ملصقا
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
يسقط:
تنزلق ممتلكات وتقع
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
ينأى عن،يبتعد، ينعزل:
يفقد فلان علاقة مع شخص ما أوتنقطع العلاقة مع آخر
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
يبعُد:
يكون شيء على مسافة معيّنة
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
ينخفض،ينزل:
يتقلّص أو يتدنّى ثمن أو درجة الحرارة أو مستوى وإلخ
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
يُشفى،يبلّ،تغلّب على:
يزال مرض أو عادة فلان
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
يغرب،يخفِق:
يغرق الشمس إلى الغرب
-
18.
이익이 남다.
18.
يربح:
يتولّد ربحا
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
ينقص،ينتهي:
لا يُترك أي شيء بسبب عدم إكمال الناقص
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
يفقد،يفسد:
تزال شهية وإلخ
-
21.
일이 끝나다.
21.
يتعطّل،يقطع، يوقف:
يتوقف عن العمل
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
يرث،يَبلي،يهرء:
يصبح ملابس أو حداء وإلخ بالية أو رثا ولا يمكن استخدامها
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
يموت،يلفظ نفسَه الأخير:
ينقطع نفس فلان
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
تجهض،تطرح المرأة الجنين:
يموت جنين في رحم الأمّ
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
يُقسَم دون بقية أو كسر:
ينقسم عدد ما دون بقية في تقسيم
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
ينقص:
يبقى مبلغ ما غير مدفوع من ثمن أو كلفة معيّنة
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
يُطلَق،يقال:
يُطلَق كلام
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
يُفتَح،يُشار:
تُظهَر إشارة معيّنة وإلخ
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
يتضائل،يفقد،يتلاشى:
يُزَال شيء كان موجودا أو منشأ
-
☆☆☆
فعل
-
2.
동작이나 상태가 계속되지 않다.
2.
يتوقّف:
لا تستمرّ حركة أو حالة
-
1.
눈이나 비 등이 그만 내리다.
1.
يكفّ عن:
ينقطع المطر أو الثلج أو غيرهما
-
3.
계속 움직이지 않다.
3.
ينقطع:
لا يتحرك باستمرار
-
4.
하던 일이나 동작을 그만하다.
4.
ينقطع:
يتوقّف العمل أو الحركة
-
5.
하던 일이나 동작을 그만하게 하다.
5.
يكفّ عن:
يجعل العمل أو الحركة يتوقّفان
-
فعل
-
1.
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나가다.
1.
ينفصل:
ينفصل أو ينقطع عن مجال ما أو صفّ ما أو معيار ما
-
اسم الوصف
-
1.
죽 이어지지 않고 중간에 끊어져 있는.
1.
متقطع:
غير متواصل، وينقطع في الوسط
-
فعل
-
1.
문이나 출입구 등을 드나들지 못하도록 닫거나 막아 버리다.
1.
يغلق:
يغلق الباب أو المدخل لمنع دخول وخروج الناس أو يسُدّه
-
2.
시설을 없애거나 기능을 멈추게 하다.
2.
يزيل مرفقا أو يوقّف وظيفة
-
3.
외부와 문화나 사상, 물질 등을 주고받는 것을 끊거나 막다.
3.
يعزل:
ينقطع تبادُل الثقافة والأفكار والأشياء، وما إلى ذلك، مع العالم الخارجي
-
فعل
-
1.
서로 이어져 마주 닿게 하다.
1.
يربط:
يجعلهما مرتبطين ومتصلين كلّ منهما بالآخر
-
2.
끊이지 않게 계속 잇다.
2.
يربطه بشكل مستمرّ حتى لا ينقطع
-
-
1.
곧 힘없이 뚝 끊길 것 같다.
1.
مثل حبل واهن:
يبدو أنه ينقطع فجأة دون قوة
-
☆
فعل
-
1.
어떤 일이나 상태가 끊어지거나 멈추지 않고 계속되다.
1.
يتتالى:
لا ينقطع أو يتوقّف أمر ما أو حالة ما بل يستمرّ
-
-
1.
하고 있는 말이 끊기다.
1.
ينعقد الكلام:
ينقطع الكلام
-
فعل
-
1.
문이나 출입구 등을 드나들지 못하도록 닫거나 막아 버리다.
1.
يغلق:
يغلق الباب أو المدخل لمنع دخول وخروج الناس أو يسُدّه
-
2.
시설을 없애거나 기능을 멈추다.
2.
يزيل مرفقا أو يوقّف وظيفة
-
3.
외부와 문화나 사상, 물질 등을 주고받는 것을 끊거나 막다.
3.
يعزل:
ينقطع تبادُل الثقافة والأفكار والأشياء، وما إلى ذلك، مع العالم الخارجي أو يسدّه
-
ظرف
-
1.
성질이나 행동이 몹시 질기고 끈기가 있게.
1.
بشكل دؤوب:
صفته أو سلوكه الدأب والتحمّل الشديد
-
2.
잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있게.
2.
بشكل دبق:
مبلل ومتلاصق حتى لا ينقطع بسهولة