🔍
Search:
ABANDONAR
🌟
ABANDONAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
보살피거나 관리하지 않고 버리다.
1
ABANDONAR:
Descuidar, desatender y abandonar a algo o a alguien.
-
Verbo
-
1
하던 일을 이 정도로 끝내거나 멈추다.
1
DEJAR, ABANDONAR:
Terminar o parar de hacer lo que estaba haciendo.
-
Verbo
-
1
거두어 다른 곳으로 치우다.
1
LEVANTAR:
Recoger o levantar algo para disponerlo con orden en otro lugar.
-
2
하던 일을 중도에서 아주 그만두다.
2
ABANDONAR:
Dejar un trabajo comenzado o a medio camino.
-
Verbo
-
1
소속해 있던 조직이나 단체에서 관계를 끊고 나오다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Salir de una organización o agrupación a la que pertenecía cortando la relación.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러나다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Apartarse del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등이 거두어지고 물러나게 되다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Apartarse del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러나게 하다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Hacer que se aparte del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
농민이 농사를 그만두고 농촌을 떠나다.
1
ABANDONAR EL CAMPO:
Dejar un agricultor la labranza y abandonar el campo.
-
Verbo
-
1
신청했던 일이나 서류 등을 취소하다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Cancelar un documento o un trabajo solicitado.
-
Verbo
-
1
학생이 다니던 학교를 그만두다.
1
ABANDONAR LA ESCUELA:
Dicho de un estudiante, acción de abandonar el colegio.
-
Verbo
-
1
다니던 학교를 스스로 그만두다.
1
ABANDONAR LA ESCUELA:
Dejar voluntariamente la escuela.
-
Verbo
-
1
학생이 과정을 다 마치지 못하고 중간에 학교를 그만두다.
1
ABANDONAR LA ESCUELA:
Dejar la escuela en el medio sin finalizar el ciclo académico correspondiente por parte del estudiante.
-
Verbo
-
1
하려던 일이나 생각이 중간에 그만두어지다.
1
ABANDONARSE:
Abandonarse la idea de hacer algo que se pensaba o pretendía.
-
2
자기의 권리나 자격, 소유한 물건 등이 버려지다.
2
ABANDONARSE:
Abandonarse derecho, facultad, posesión, etc. de uno.
-
-
1
좋지 못한 사람이 되게 하다.
1
ABANDONAR A LA PERSONA:
Hacer que sea una persona mala.
-
Verbo
-
1
절망에 빠져서 스스로 자신을 돌보지 않고 모든 일을 포기하다.
1
ABANDONARSE, DESESPERARSE:
Dejar todo descuidando de sí mismo y estando desesperanzado.
-
Verbo
-
1
(높임말로) 먹다.
1
COMER:
(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Tomar algo.
-
2
어떤 일이나 행동을 하지 않거나 그만두다.
2
ABANDONAR, RENUNCIAR:
Dejar de hacer o no hacer cierto menester o acto.
-
☆☆
Verbo
-
1
바닥에서 자꾸 돌며 자리를 옮기다.
1
RODAR:
Moverse uno mismo dando vueltas de un lado cambiando de posición.
-
2
하찮게 내버려지거나 널려 있다.
2
ABANDONARSE:
Dejarse o dispersarse a la deriva.
-
3
어떤 장소에서 누워서 뒹굴다.
3
REVOLCARSE:
Echarse sobre algo, restregándose en ello.
-
Verbo
-
1
책임이나 의무 등을 무시하여 관심을 갖거나 돌보지 않다.
1
ABANDONAR, RENUNCIAR, DEJAR:
No tener interés ni dedicar atención desatendiendo su responsabilidad, obligación, etc.
-
Verbo
-
1
하려던 일이나 생각을 중간에 그만두다.
1
RENDIRSE, ABANDONAR:
Abandonar la idea de hacer algo que se pensaba o pretendía.
-
2
자기의 권리나 자격, 소유한 물건 등을 버리다.
2
ABANDONAR:
Abandonar derecho, facultad, posesión, etc. de uno.
-
-
1
(완곡한 말로) 가깝게 지내던 사람이 죽다.
1
ABANDONAR EL LUGAR DE AL LADO:
(EUFEMISMO) Morir una persona que era cercana.
🌟
ABANDONAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1.
배가 항구를 떠남.
1.
ZARPA, PARTIDA, SALIDA:
Acción de abandonar el puerto un barco.
-
2.
(비유적으로) 새로운 단체가 조직되어 일을 시작함.
2.
COMIENZO, LANZAMIENTO, INICIO:
(FIGURADO) Comienzo de un trabajo formando una nueva organización.
-
Sustantivo
-
1.
학생이 다니던 학교를 그만둠.
1.
ABANDONO DE ESCUELA:
Dicho de un estudiante, acción de abandonar el colegio.
-
2.
교칙을 어기는 등 잘못을 저지른 학생에게 다니던 학교를 그만두게 함.
2.
EXPULSIÓN:
Acción de forzar a abandonar el colegio a un alumno que haya violado las normas escolares o haya cometido otro tipo de error.
-
Verbo
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
1.
SEGUIR RASCANDO:
Seguir rascando o quitando algo con los dedos o alguna cosa afilada.
-
2.
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
2.
ABANDONAR FÁCILMENTE, RENUNCIAR FÁCILMENTE:
Demorar mucho tiempo un trabajo pequeño sin poder acabarlo a tiempo o abandonarlo fácilmente.
-
☆
Verbo
-
1.
아무렇게나 힘껏 던지다.
1.
ARROJAR, ECHAR, LANZAR:
Tirar al azar con fuerza.
-
2.
아무렇게나 말하다.
2.
LANZAR, ARROJAR, ECHAR:
Hablar disparatadamente.
-
3.
완전히 버리고 돌아보지 않다.
3.
ENTREGAR, ABANDONAR, DESATENDER, DEJAR:
No pensar más tras abandonar totalmente.
-
4.
일정한 목적을 위하여 자신을 희생하다.
4.
SACRIFICARSE, RESIGNARSE, AGUANTARSE, ABSTENERSE:
Renunciar a algo para un determinado fin.
-
Verbo
-
1.
어떤 동기가 있어 지금까지 가졌던 생각이나 마음가짐을 버리고 완전히 달라지다.
1.
RENOVARSE, REFORMARSE, CAMBIAR:
Motivarse a abandonar totalmente las ideas o la actitud que tenía antes para convertirse en una persona totalmente diferente.
-
Verbo
-
1.
형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수가 어떤 조건 아래 미리 풀려나다.
1.
DEJARSE EN LIBERTAD CONDICIONAL:
Permitirse a alguien abandonar la prisión previo al cumplimiento de la condena y bajo algún tipo de condición u observancia.
-
Sustantivo
-
1.
알에서 나와 다 자라지 않은 벌레.
1.
LARVA , ORUGA:
Insecto que aún se encuentra en estado de desarrollo tras abandonar las cubiertas del huevo.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 계획이나 일을 중간에 그만둠.
1.
ABANDONO:
Acción de abandonar a mitad cierto plan o trabajo.
-
2.
무엇을 부수어 버림.
2.
DESTRUCCIÓN, QUEBRANTO:
Acción de romper algo.
-
☆
Verbo
-
1.
짜증이 나거나 마음에 들지 않아 물건을 내던지거나 내버리다.
1.
ARROJAR, ABANDONAR:
Arrojar o abandonar algún objeto en expresión de enfado o descontento con el mismo.
-
2.
하던 일 등을 중간에 그만두거나, 돌보던 것에 대한 책임을 다하지 않고 버리다.
2.
RECHAZAR, RENUNCIAR:
Renunciar a alguna actividad en la mitad del camino, o abandonar irresponsablemente a alguien o algo del que cuidaba.
-
Sustantivo
-
1.
미리 허락을 받거나 알리지 않고 직장에 가지 않음.
1.
AUSENTARSE DEL TRABAJO SIN PERMISO O AVISO:
Acción de ausentarse o abandonar el lugar de trabajo sin previo aviso.
-
Adverbio
-
1.
그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이는 모양.
1.
DESPACIO, LENTAMENTE, DEMORÁNDOSE:
Modo en que alguien se mueve muy lentamente en un mismo lugar sin abandonarlo.
-
-
1.
마음이 놓이지 않아 선뜻 떠날 수가 없다.
1.
NO SEPARARSE EL PASO:
No poder abandonar fácilmente por no sentir alivio en el corazón.
-
Sustantivo
-
1.
농민이 농사를 그만두고 농촌을 떠남. 또는 그런 현상.
1.
ÉXODO RURAL:
Acción o fenómeno de dejar un agricultor la labranza y abandonar el campo.
-
Verbo
-
1.
자기 힘으로 다루기 어려워서 중도에 그만두거나 포기하다.
1.
RENDIRSE, ABANDONAR:
Dejar o abandonar algo a medio camino tras no poder solucionarlo por su propia fuerza.
-
2.
어떤 제안이나 의견에 찬성하다.
2.
APROBAR, ASENTIR, SIMPATIZAR:
Dar consentimiento a cierta propuesta u opinión.
-
3.
머리 위쪽으로 팔을 올려 들다.
3.
LEVANTAR LAS MANOS:
Levantar los brazos arriba de la cabeza.
-
Verbo
-
1.
하던 일이나 행동을 그만두거나, 가지고 있던 재물이나 권리 등을 내놓다.
1.
TIRAR, DEJAR, RENUNCIAR, BOTAR:
Cesar un trabajo o una acción, o abandonar un derecho o una propiedad que está bajo su posesión.
-
Verbo
-
1.
가지고 있던 생각을 버리거나 포기하다.
1.
DESISTIR:
Dejar o abandonar una idea.
-
-
1.
어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다.
1.
AGARRAR TRAS MORDERLO:
No abandonar cierta cosa teniéndola por mucho tiempo con paciencia.
-
2.
괜히 시비를 걸기 위해 남이 하는 사소한 말이나 행동을 문제 삼다.
2.
AGARRAR TRAS MORDERLO:
Someter a crítica hechos y dichos triviales de otra persona para provocar problemas.
-
Sustantivo
-
1.
산에서 내려오거나 내려감.
1.
BAJANDO DE LA MONTAÑA:
Acción de bajar de una montaña.
-
2.
산에서의 생활을 그만둠.
2.
ABANDONANDO LA MONTAÑA, SALIENDO DE LA MONTAÑA:
Acción de abandonar la vida en una montaña.
-
Verbo
-
1.
두 손으로 힘껏 붙들어 잡다.
1.
AGARRAR FUERTE:
Asir fuertemente con las dos manos.
-
2.
포기하지 않고 일이나 문제에 끝까지 매달리다.
2.
AFERRAR, OBSTINARSE, EMPEÑARSE, PORFIAR:
Insistir hasta el final en un asunto o problema sin abandonarlo.
-
Sustantivo
-
1.
힘이 없어 자신의 뜻을 굽히고 남의 뜻이나 명령에 따름.
1.
SUMISIÓN, RENDICIÓN, SUBORDINACIÓN:
Acción de abandonar la propia voluntad por falta de fuerzas, o por atender la intención u órdenes de otros.