🔍
Search:
AGRIETARSE
🌟
AGRIETARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
살가죽이 들뜨고 그 속에 물이 괴다.
1
AMPOLLARSE:
Hacerse una ampolla en la piel y acumularse agua dentro de ella.
-
2
너무 건조하거나 추워서 살가죽이 얇게 벗겨지거나 터지다.
2
PELARSE, AGRIETARSE:
Pelarse o agrietarse la piel por algo muy seco o frío.
-
3
곤충이나 벌레에 물려 살이 부어오르다.
3
HINCHARSE:
Inflamarse la piel por la picadura de un insecto, bicho, etc.
-
Verbo
-
1
구멍이나 틈이 생기다.
1
PERFORARSE, AGRIETARSE:
Producirse un agujero o una grieta.
-
2
길이 나거나 통하게 되다.
2
PERFORARSE:
Producirse un agujero en algo de forma que lo atraviese.
-
3
한참 동안 주의를 기울여 집중하다.
3
CLAVAR LOS OJOS:
Fijar la mirada con atención en algo.
-
☆☆
Verbo
-
1
하나로 되어 있던 것이 금이 가거나 틈이 생겨 벌어지다.
1
RAJARSE, AGRIETARSE:
Producirse rajas o hendiduras.
-
2
목소리가 맑지 않고 거칠게 되다.
2
Hacerse ronca la voz.
-
3
둘 이상으로 나누어지다.
3
PARTIRSE:
Dividirse en más de dos partes.
-
4
가까운 관계가 끊어지다.
4
SEPARARSE, DISTANCIARSE:
Romperse una relación cercana.
-
Verbo
-
1
틈이나 간격 등이 생기다.
1
ROMPERSE, AGRIETARSE, PARTIRSE, RAJARSE, QUEBRAJARSE:
Producirse espacios o grietas.
-
3
어깨나 등, 가슴이 넓다.
3
SER ANCHO:
Tener ancho el hombro, espalda, pecho, etc.
-
Verbo
-
1
종이나 헝겊의 겉에 보풀이 일어나다.
1
SOLTAR PELUSA:
Generarse pelos en el exterior de papel o tela.
-
2
살가죽이 조금 붓거나 부르트다.
2
HINCHARSE, AGRIETARSE:
Hincharse o agrietarse un poco la piel.
-
3
물체가 약간 늘어나면서 부피가 커지다.
3
EXTENDERSE, HINCHARSE, INFLARSE, FERMENTARSE:
Aumentar el volumen de un cuerpo tras expandirse un poco.
-
Verbo
-
1
사이가 갈라져 틈이 생기다.
1
AGRIETARSE, RESQUEBRAJARSE, RAJARSE:
Hacerse grietas por fisuras.
-
2
(비유적으로) 사이가 멀어지거나 의견이 서로 달라지다.
2
QUEBRARSE, ENTIBIARSE, SEPARARSE, DESPEGARSE, DESUNIRSE:
(FIGURADO) Enemistarse con alguien o diferir de opinión.
-
Verbo
-
1
사이가 갈라져 틈이 생기다.
1
AGRIETARSE, RESQUEBRAJARSE, RAJARSE:
Hacerse grietas por fisuras.
-
2
(비유적으로) 사이가 멀어지거나 의견이 서로 달라지다.
2
QUEBRARSE, ENTIBIARSE, SEPARARSE, DESPEGARSE, DESUNIRSE:
(FIGURADO) Enemistarse con alguien o diferir de opinión.
-
☆
Verbo
-
1
종이나 헝겊의 겉에 부풀이 일어나다.
1
SOLTAR PELUSA:
Generarse pelos en el exterior del papel o tela.
-
2
살가죽이 붓거나 부르트다.
2
HINCHARSE, AGRIETARSE:
Hincharse o agrietarse un poco la piel.
-
3
기대나 희망이 마음에 가득하게 되다.
3
LLENARSE, ILUSIONARSE:
Llegar a tener mucha ilusión o esperanza.
-
4
물체가 늘어나면서 부피가 커지다.
4
HINCHARSE, INFLARSE:
Aumentar el volumen de una cosa por haberse inflado.
-
5
일, 사건 등이 실제보다 크게 알려지게 되다.
5
EXAGERARSE, ENGRANDECERSE, DESORBITARSE:
Informarse de un asunto, hecho, etc. más de lo que es en realidad.
-
6
(비유적으로) 화가 나다.
6
ENFADARSE, EXASPERARSE, IRRITARSE, ENOJARSE:
(FIGURADO) Enfurecerse.
-
☆☆
Verbo
-
1
틈이나 간격 등이 생기다.
1
ABRIRSE, AGRIETARSE, RESQUEBRAJARSE, HENDERSE:
Producirse grietas o espacios.
-
6
식물의 잎이나 가지 등이 넓게 퍼져서 활짝 열리다.
6
ABRIRSE, ESTAR EN PLENA FLORACIÓN:
Abrirse plenamente las hojas, los pétalos o las ramas de una planta.
-
2
어깨나 등, 가슴이 넓다.
2
SER ANCHO:
Tener hombros, espaldas o pechos anchos.
-
3
음식 등을 번듯하게 차리다.
3
SERVIR EXQUISITAMENTE:
Preparar exquisitamente la mesa.
-
4
차이가 커지다.
4
DISTARSE, ALEJAR, DISTANCIAR, DIFERENCIARSE:
Crecer las diferencias.
-
5
사람들 사이의 관계가 멀어지거나 불편해지다.
5
ALEJARSE, SEPARARSE, DISTANCIARSE, ENEMISTARSE, ENFRIARSE:
Despegarse o incomodarse las relaciones de las personas.
-
☆☆
Verbo
-
1
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1
DERRUMBARSE, ABRIRSE, EXPLOTAR:
Derrumbarse o perforarse algo que estaba cubierto y tapado.
-
2
겉이 벌어져 갈라지다.
2
REVENTARSE, PINCHARSE, PARTIRSE, AGRIETARSE:
Abrirse la superficie de algo.
-
3
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3
ABRIRSE:
Abrirse una costura.
-
4
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4
ABRIRSE:
Estar plenamente abierto sin nada que lo cubra o tape.
-
5
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5
SALIR DE REPENTE, DERRAMARSE:
Dicho de la sangre de nariz o agua acumulada, salir de repente.
-
6
불이 붙어 세차게 튀다.
6
ESTALLAR, EXPLOTAR:
Prenderse fuego y hacer explosión.
-
7
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7
ABRIRSE, FLORECER:
Empezar a abrirse el capullo de una flor.
-
8
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8
ESTALLAR, PRORRUMPIR:
Explotar emociones que se aguantaba o se tenía acumuladas.
-
9
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9
ESTALLAR, PRORRUMPIR:
Oírse aplausos, risas, sollozos o cualquier otro tipo de ruidos de una vez.
-
10
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10
ESTALLAR, OCURRIR DE REPENTE:
Darse una pelea u ocurrir un accidente repentinamente.
-
11
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11
METERSE, MARCARSE:
En un partido deportivo, marcarse un gol esperado.
-
12
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12
ESTALLAR, PRORRUMPIR:
Estar agobiado por algún problema o preocupación.
-
13
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13
TENER GOLPES DE SUERTE:
Ocurrir de una vez cosas buenas.
-
14
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14
SER GOLPEADO:
(VULGAR) Ser golpeado o castigado con azotes.
🌟
AGRIETARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Verbo
-
1.
너무 마르거나 추워서 틈이 생기고 갈라지다.
1.
PASPARSE:
Dicho de la piel, agrietarse por efecto del frío o sequedad severa.
-
2.
식물의 싹, 순 등이 나오거나 벌어지다.
2.
GERMINAR, BROTAR:
Dicho de una planta, echar hojas o renuevos.
-
3.
날이 밝아 오면서 동쪽 하늘이 밝아지다.
3.
AMANECER, ALBOREAR:
Empezar a aparecer la luz del día en el este del cielo.
-
4.
더 기대할 것이 없는 상태가 되다.
4.
ESTROPEARSE, SER IMPOSIBLE:
Alcanzar un estado del que ya no se puede esperar más.
-
☆
Verbo
-
1.
종이나 헝겊의 겉에 부풀이 일어나다.
1.
SOLTAR PELUSA:
Generarse pelos en el exterior del papel o tela.
-
2.
살가죽이 붓거나 부르트다.
2.
HINCHARSE, AGRIETARSE:
Hincharse o agrietarse un poco la piel.
-
3.
기대나 희망이 마음에 가득하게 되다.
3.
LLENARSE, ILUSIONARSE:
Llegar a tener mucha ilusión o esperanza.
-
4.
물체가 늘어나면서 부피가 커지다.
4.
HINCHARSE, INFLARSE:
Aumentar el volumen de una cosa por haberse inflado.
-
5.
일, 사건 등이 실제보다 크게 알려지게 되다.
5.
EXAGERARSE, ENGRANDECERSE, DESORBITARSE:
Informarse de un asunto, hecho, etc. más de lo que es en realidad.
-
6.
(비유적으로) 화가 나다.
6.
ENFADARSE, EXASPERARSE, IRRITARSE, ENOJARSE:
(FIGURADO) Enfurecerse.
-
Adverbio
-
1.
혀를 차면서 입맛을 크게 한 번 다시는 소리. 또는 그 모양.
1.
CHUPÁNDOSE LOS LABIOS:
Sonido que se hace con la boca al chuparse los labios y chascar la lengua. O tal forma de chuparse los labios y chascar la lengua.
-
2.
한 번에 크게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
PARTIÉNDOSE, AGRIETÁNDOSE:
Sonido que se produce al partirse o agrietarse algo de una vez. O tal forma de partirse o agrietarse algo.
-
3.
입이나 팔, 다리 등을 아주 크게 벌리는 모양.
3.
ABRIENDO BIEN GRANDE:
Forma en que se abre bien grande la boca, los brazos o las piernas.
-
Verbo
-
1.
종이나 헝겊의 겉에 보풀이 일어나다.
1.
SOLTAR PELUSA:
Generarse pelos en el exterior de papel o tela.
-
2.
살가죽이 조금 붓거나 부르트다.
2.
HINCHARSE, AGRIETARSE:
Hincharse o agrietarse un poco la piel.
-
3.
물체가 약간 늘어나면서 부피가 커지다.
3.
EXTENDERSE, HINCHARSE, INFLARSE, FERMENTARSE:
Aumentar el volumen de un cuerpo tras expandirse un poco.
-
Verbo
-
1.
살가죽이 들뜨고 그 속에 물이 괴다.
1.
AMPOLLARSE:
Hacerse una ampolla en la piel y acumularse agua dentro de ella.
-
2.
너무 건조하거나 추워서 살가죽이 얇게 벗겨지거나 터지다.
2.
PELARSE, AGRIETARSE:
Pelarse o agrietarse la piel por algo muy seco o frío.
-
3.
곤충이나 벌레에 물려 살이 부어오르다.
3.
HINCHARSE:
Inflamarse la piel por la picadura de un insecto, bicho, etc.