🔍
Search:
CAERSE
🌟
CAERSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
몸이 앞으로 구부러지면서 쓰러지다.
1
CAERSE:
Venirse al suelo de frente.
-
2
(속된 말로) 죽다.
2
CAERSE:
(VULGAR) Morir.
-
Verbo
-
1
갑자기 거꾸로 떨어지거나 아래로 내리박히다.
1
VOLTEAR:
Caer al revés de manera repentina.
-
2
(비유적으로) 좋지 않은 상태로 급격히 떨어지다.
2
CAERSE:
(FIGURADO) Venir de repente a encontrarse en una desgracia o situación difícil.
-
-
1
말을 하기 시작하다.
1
CAERSE LA BOCA:
Empezar a hablar.
-
Verbo
-
1
갑자기 세게 거꾸로 떨어지거나 아래로 내리박히다.
1
VOLTEARSE:
Que ha caído al revés de manera repentina.
-
2
(비유적으로) 좋지 않은 상태로 매우 급격히 떨어지다.
2
CAERSE:
(FIGURADO) verse o encontrarse impensadamente en una desgracia o situación difícil. .
-
-
1
눈앞에 몹시 급한 일이 닥치다.
1
CAERSE LA CHIPA:
Tener ante los ojos un trabajo muy urgente.
-
-
1
매우 놀라다.
1
CAERSE EL HÍGADO:
Asustarse mucho.
-
-
1
큰 노력을 하지 않았는데도 갑자기 어떠한 성과를 얻게 되다.
1
CAERSE DEL CIELO:
Obtener repentinamente un resultado positivo pese no haber hecho grandes esfuerzos.
-
-
1
깜짝 놀라다.
1
CAERSE EL CORAZÓN:
Sorprenderse mucho.
-
-
1
권위나 사기 등이 회복하기 어려울 정도로 거의 없어지다.
1
CAERSE EN LA TIERRA:
Desaparecer casi por completo un poder o una energía hasta un nivel que es difícil de recuperar.
-
☆
Verbo
-
1
세게 흔들어서 떨어지게 하다.
1
FORZAR A CAERSE:
Sacudir con fuerza una cosa de tal manera que se caiga.
-
2
좋지 않은 생각이나 마음을 버리다.
2
DISIPAR:
Dejar o desvanecer las inquietudes o preocupaciones.
-
Verbo
-
1
물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 떨어지다.
1
CAERSE VERTIGINOSAMENTE:
Caerse de manera galopante el precio de mercancías, acciones, etc.
-
Verbo
-
1
잠이나 꿈 등에 깊이 들어가다.
1
QUEDARSE:
Quedarse profundamente dormido o ilusionado.
-
2
어떤 상태나 상황에서 벗어나지 못하고 더 깊이 들어가다.
2
CAERSE:
Sumergirse profundamente sin poder salir de cierto estado o situación.
-
3
무엇에 매력을 느껴 더 좋아하게 되다.
3
EMBEBERSE:
Llegar a gustar más al sentir atracción por algo.
-
☆
Verbo
-
1
위에서 아래로 세게 치다.
1
GOLPEARSE, PEGARSE:
Dar golpes fuertes de arriba hacia abajo.
-
2
비바람이나 번개 등이 위에서 아래로 세게 떨어지다.
2
CAERSE:
Caerse fuertemente, de arriba hacia abajo, una tormenta o un relámpago.
-
Verbo
-
1
비나 눈이 짧은 시간에 아주 많이 오다.
1
CAERSE:
Llover o nevar en exceso en corto tiempo.
-
2
물 등 액체로 된 것을 위에서 아래로 마구 쏟다.
2
VERTER, ECHAR, DERRAMAR:
Vaciar una gran cantidad de líquidos como el agua de arriba abajo.
-
Verbo
-
1
높은 곳에서 낮은 곳으로 떨어지다.
1
PRECIPITARSE, CAERSE, ARROJARSE:
Precipitarse hacia abajo de un lugar alto.
-
Verbo
-
1
강하게 일어났던 현상이나 세력, 기운 등이 약해지게 되다.
1
DECRECERSE, DECAERSE, DECLINARSE:
Llegar a debilitarse fenómenos, fuerzas, energías, etc. que se habían producido fuertemente.
-
-
1
죽임을 당하다.
1
CAERSE EL CUELLO:
Ser asesinado.
-
2
어떤 직위를 그만두게 되다.
2
CAERSE EL CUELLO:
Renunciar a un puesto.
-
Verbo
-
2
상태나 신분이 나빠지거나 타락하다.
2
DEGRADARSE, DECAERSE, DETERIORARSE:
Empeorarse en estado o perder la posición social.
-
☆
Verbo
-
1
위에서 아래로 늘어지다.
1
CAERSE:
Estirarse desde arriba hacia abajo.
-
2
감정이나 기분이 가라앉다.
2
CAERSE:
Bajar el estado de ánimo o de sentimiento.
-
3
뒤에 남거나 뒤로 떨어지다.
3
CAERSE:
Permanecer o quedarse atrás.
-
4
다른 것보다 못하다.
4
CAER, RETROCEDER:
No alcanzar el nivel.
-
-
1
실망하여 기운이 없다.
1
CAERSE [BAJARSE/ESTIRARSE] EL HOMBRO:
No tener energía por decepcionarse.
🌟
CAERSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1.
ESTAR EXHAUSTO, ESTAR DEBILITADO, ESTAR EXÁNIME:
Seguir tambaleándose como si fuera a caerse por no tener fuerza o por marearse.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2.
ATISBAR, FIJARSE:
Fijarse en la conducta de otra persona como si fuera un culpable.
-
Adverbio
-
1.
바닥에 무엇이 요란하게 떨어지거나 부딪칠 때 나는 소리. 또는 그 모양.
1.
CHOCANDO CONTRA EL SUELO CON GRAN IMPACTO, CAYENDO AL SUELO CON GRAN IMPACTO:
Sonido que se emite al caerse alguien o algo fuertemente al suelo, o al chocar contra algo. O tal manera de caerse o chocarse.
-
Verbo
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1.
ESTAR EXHAUSTO, ESTAR DEBILITADO, ESTAR EXÁNIME:
Seguir tambaleándose como si fuera a caerse por no tener fuerza o por marearse.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2.
ATISBAR, FIJARSE:
Fijarse en la conducta de otra persona como si fuera un culpable.
-
Adverbio
-
1.
갑자기 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
1.
VIOLENTAMENTE:
Sonido o modo de gritar fuerte o dar un golpetazo duro repentinamente.
-
2.
갑자기 아주 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
DÉBILMENTE:
Sonido o modo de caerse boca arriba o boca abajo sobre el suelo, muy débilmente y de manera repentina.
-
3.
진흙 등을 밟을 때 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
3.
PROFUNDAMENTE:
Sonido o modo de hundirse profundamente los pies de alguien en lodo, etc.
-
Adverbio
-
1.
바닥에 무엇이 몹시 요란하게 떨어지거나 부딪칠 때 나는 소리.
1.
CAYENDO RUIDOSAMENTE, CHOCANDO RUIDOSAMENTE:
Sonido que se produce al caerse o golpearse ruidosamente algo contra el piso.
-
Adverbio
-
1.
바닥에 무엇이 자꾸 몹시 요란하게 떨어지거나 부딪칠 때 나는 소리.
1.
CAYENDO RUIDOSAMENTE, CHOCANDO RUIDOSAMENTE:
Sonido que se produce al caerse o golpearse ruidosa y reiteradamente algo contra el piso.
-
☆☆
Verbo
-
1.
오래 참고 견디다.
1.
AGUANTAR, SOPORTAR, TOLERAR, SUFRIR, SOBRELLEVAR:
Resistir y tolerar mucho.
-
3.
자리를 잡고 움직이지 않다.
3.
PERMANECERSE, MANTENERSE, RESISTIRSE, QUEDARSE:
Acomodarse en un lugar y no moverse.
-
2.
굽히지 않고 맞서거나 저항하다.
2.
AGUANTAR, SOPORTAR, TOLERAR, SOBRELLEVAR:
Enfrentarse o resistir sin claudicar.
-
5.
쓰러지거나 떠밀리지 않으려고 팔, 다리 등으로 몸을 지탱하다.
5.
SOPORTAR, APOYAR, SOSTENER:
Apoyar el cuerpo con los brazos, piernas, etc. para no caerse o no quedar impelido.
-
6.
무게나 압력 등을 견디다.
6.
AGUANTAR, SOPORTAR, SOBRELLEVAR:
Resistir ante el peso, presión, etc.
-
4.
쓰러지거나 움직이지 않도록 받치다.
4.
SOPORTAR, APOYAR, SOSTENER:
Dejar sostenido algo para que no se caiga o no se mueva.
-
7.
자기의 주장을 굽히지 않다.
7.
INSISTIR, PERSISTIR, SOSTENER:
No ceder en el propio argumento.
-
Sustantivo
-
1.
갑자기 거꾸로 떨어지거나 아래로 내리박힘.
1.
CAÍDA PRECIPITADA:
Clavarse hacia abajo o caerse al revés repentinamente.
-
2.
좋지 않은 상태로 급격히 떨어짐.
2.
CAÍDA EN PICADO:
Caerse rápidamente a una mala situación.
-
Adverbio
-
1.
몸을 가누지 못하고 계속 이리저리 쓰러질 듯이 걷는 모양.
1.
TAMBALEÁNDOSE, CON PASOS VACILANTES:
Modo en que alguien sigue caminando inestablemente como si fuera a caerse en seguida y sin poder mantener su cuerpo erguido.
-
Verbo
-
1.
몸집이 큰 사람이 뒤로 넘어가 구르다.
1.
RODARSE, DARSE VUELTAS, CAERSE A PLOMO, CAERSE PATAS ARRIBA:
Dar vueltas por caerse una persona patas arriba.
-
2.
부피나 무게나 큰 사물이 던져지거나 떨어뜨려져서 아무렇게나 놓이다.
2.
ESTAR DESORDENADO, ESTAR DESARREGLADO, ESTAR INORDENADO:
Estar tiradas desordenadamente unas cosas grandes o pesadas por desparramarse o arrojarse.
-
Adverbio
-
1.
쌓여 있던 단단한 물건들이 갑자기 요란하게 무너지는 소리. 또는 그 모양.
1.
RUIDOSAMENTE, RETUMBANTEMENTE:
Forma o ruido fuerte que se hace al derrumbarse y caerse de repente cosas sólidas que estaban apiladas.
-
2.
많은 사람들이 한꺼번에 요란하게 몰려가거나 몰려오는 소리. 또는 그 모양.
2.
ATROPELLADAMENTE:
Forma o ruido fuerte que se hace al ir o venir muchas personas al mismo tiempo.
-
3.
물 등의 액체가 갑자기 요란하게 끓어오르거나 흘러넘치는 소리. 또는 그 모양.
3.
HIRVIÉNDOSE:
Forma o ruido fuerte que se hace al hervir o al rebosar de repente un líquido como el agua.
-
4.
천둥이 요란하게 치는 소리.
4.
RUIDOSAMENTE, ESTRUENDOSAMENTE:
Ruido fuerte que se hace al retumbar truenos.
-
5.
담겨 있거나 매달려 있던 물건이 갑자기 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
5.
RUIDOSAMENTE, RETUMBANTEMENTE:
Forma o ruido que se hace al caer de repente cosas guardadas o colgadas en algo.
-
6.
여러 사람이 다 같이 떠들썩하게 웃는 소리. 또는 그 모양.
6.
RUIDOSAMENTE, ESTREPITOSAMENTE:
Forma o ruido fuerte que se hace al reír muchas personas juntas.
-
7.
여러 사람이 한꺼번에 박수를 치는 소리. 또는 그 모양.
7.
RUIDOSAMENTE, ESTREPITOSAMENTE:
Forma o ruido que se hace al aplaudir muchas personas al mismo tiempo.
-
Adverbio
-
1.
여럿이 갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리. 또는 그 모양.
1.
HACIENDO UN RUIDO SORDO:
Sonido que se produce al sentarse o dejarse caer un grupo de personas repentinamente y sin fuerza. O tal forma de sentarse o dejarse caer.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 자꾸 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
HACIENDO UN RUIDO SORDO Y REITERADO:
Sonido que se produce al caerse sobre el suelo objetos grandes y abultados de manera repentina y reiterada. O tal forma de caerse el objeto.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라는 모양.
3.
CON EL CORAZÓN ESTREMECIDO:
Modo en que alguien se asusta una y otra vez al recibir un choque emocional o mental repentino.
-
4.
크고 두툼한 물건이 자꾸 세게 움직이는 소리. 또는 그 모양.
4.
HACIENDO UN RUIDO SORDO Y FUERTE:
Sonido que se produce al moverse violenta y constantemente un objeto grande y abultado. O tal forma de moverse el objeto.
-
☆
Adverbio
-
1.
사람이나 동물 등이 한꺼번에 움직이거나 한곳에 몰리는 모양.
1.
ATROPELLADAMENTE:
Forma en que las personas, los animales, etc. se mueven al mismo tiempo o se apiñan en un lugar.
-
2.
액체가 갑자기 끓어오르거나 넘치는 소리. 또는 그 모양.
2.
HIRVIÉNDOSE:
Forma o ruido que se hace al hervir o al rebosar un líquido de repente.
-
3.
쌓여 있던 물건들이 갑자기 무너져 내리거나 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
3.
RUIDOSAMENTE, RETUMBANTEMENTE:
Forma o ruido que se hace al derrumbarse o caerse de repente cosas apiladas.
-
4.
폭포에서 물이 쏟아져 내리거나 천둥이 치는 소리.
4.
RUIDOSAMENTE, ESTRUENDOSAMENTE:
Ruido que se hace al caer agua de la cascada o al retumbar truenos.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇이 어디에 닿아 떨어지지 않다.
1.
PEGARSE, ADHERIRSE, UNIRSE:
No llegar a caerse por estar algo junto a otra cosa.
-
2.
시험 등에 합격하다.
2.
APROBARSE, PASARSE:
Tener éxito en el examen.
-
3.
불이 옮아 타기 시작하다.
3.
ENCENDERSE, INFLAMARSE:
Empezar a arder el fuego.
-
4.
어떤 일에 나서다. 또는 어떤 일에 매달리다.
4.
EMPRENDERSE, ENTABLARSE, LANZARSE, ABORDARSE:
Llegar a empezar cierto trabajo. O encargarse de cierto oficio.
-
5.
어떤 것에 시설이 딸려 있다.
5.
ANEXARSE:
Estar una instalación anexa a cierta cosa.
-
6.
조건, 이유, 구실 등이 따르다.
6.
AGREGARSE, ADICIONARSE, AÑADIRSE:
Anexionarse alguna condición, razón, obligación, etc.
-
7.
어떤 곳에 계속 머무르다.
7.
PERMANECERSE, MANTENERSE, CONTINUARSE, SEGUIRSE:
Quedarse en cierto lugar continuamente.
-
8.
주가 되는 것에 달리거나 딸리다.
8.
ANEXARSE, ADJUNTARSE:
Estar adjunto o anexo a algo principal.
-
9.
옷이 몸에 꼭 끼다.
9.
PEGAR, AJUSTAR:
Quedarse ajustada la ropa al cuerpo.
-
10.
물체와 물체 또는 사람이 서로 가까이 하다.
10.
INTIMARSE, JUNTARSE:
Juntarse bien entre cuerpos o personas.
-
11.
생활을 남에게 기대다.
11.
DEPENDERSE:
Vivir de la protección de alguien.
-
12.
바로 옆에서 돌보거나 따라다니다.
12.
CUIDAR, ACOMPAÑAR, ATENDER:
Atender o acompañar a alguien a su lado.
-
13.
어떤 놀이나 일, 단체 등에 참여하다.
13.
PARTICIPAR, COLABORAR, COOPERAR, AYUDAR:
Tomar parte en cierto juego, trabajo, organización, etc.
-
14.
가까이 따르다.
14.
UNIRSE, PEGARSE:
Adherirse a algo.
-
15.
사람이나 장소 등에 귀신 등이 옮아 들어가다.
15.
ENDEMONIARSE, ENDIABLARSE, EMBRUJARSE, HECHIZARSE:
Introducirse demonios en el cuerpo de alguien o un lugar.
-
16.
실력 등이 생기거나 늘어나다.
16.
ELEVAR, MEJORAR, TENER:
Llegar a tener o mejorar la capacidad.
-
17.
어떤 것이 더해지거나 생기다.
17.
AUMENTAR, CRECER, OBTENER, GANAR:
Sumarse o añadirse a cierta cosa.
-
18.
목숨이 이어지다.
18.
VIVIR:
Continuar la vida.
-
19.
이름이나 평판 등이 생기다.
19.
OBTENER, GANAR:
Ganar nombre, reputación, etc.
-
20.
(속된 말로) 이성이 매력을 느껴 따르다.
20.
GANAR AFECTO:
(VULGAR) Ganar afecto de un hombre o mujer por su encanto.
-
21.
시합이나 싸움 등이 벌어지다.
21.
OCURRIR, SUCEDER, DESARROLLARSE:
Llevar a cabo un partido, pelea, etc.
-
22.
어떤 감정이나 감각이 생기다.
22.
OBTENER, TENER:
Llegar a tener cierto sentimiento o sensación.
-
23.
암컷과 수컷이 교미하다.
23.
COPULAR:
Juntarse sexualmente la hembra y el macho.
-
24.
(속된 말로) 남녀가 가까이 지내거나 육체적인 관계를 갖다.
24.
INTIMAR, TENER RELACIONES SEXUALES:
(VULGAR) Dicho de una pareja: Estrechar relaciones íntimas o tener relaciones sexuales.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
미끄러운 곳에서 한쪽으로 밀리어 나가거나 넘어지다.
1.
DESLIZARSE, RESBALARSE, ESCURRIRSE:
Resbalarse o caerse en un lugar resbaladizo.
-
2.
도로나 철길, 뱃길을 따라 자동차, 기차, 배 등이 거침없이 나아가다.
2.
ANDAR, TRANSITAR, CIRCULAR, AVANZAR, MARCHAR, RECORRER:
Avanzar un vehículo, tren, barco, etc. a lo largo de un camino, carril o canal.
-
3.
(속된 말로) 차지하고 있던 자리에서 밀려나다.
3.
SER DESPEDIDO, SER ECHADO:
(VULGAR) Quedar despedido del lugar que se ocupaba.
-
4.
(속된 말로) 뽑히거나 골라진 대상 가운데에 들지 못하거나 시험에서 떨어지다.
4.
FRACASAR, FRUSTRARSE, MALOGRARSE, FALLARSE:
(VULGAR) No poder incluirse en la selección o fallar en el examen.
-
Adverbio
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리는 모양.
1.
TAMBALEÁNDOSE, CON PASOS VACILANTES:
Modo en que alguien sigue moviéndose a uno y otro lado como si fuera a caerse en seguida por falta de energía o mareo.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피는 모양.
2.
SONDANDO, REHUYÉNDOSE:
Modo en que alguien tiende a sondar o ser demasiado consciente de las miradas de otras personas como si hubiera cometido algún mal.
-
☆
Adverbio
-
1.
갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리. 또는 그 모양.
1.
DE GOLPE, PESADAMENTE:
Sonido que se produce al sentarse o dejarse caer alguien repentinamente y sin fuerza. O tal forma de sentarse o dejarse caer.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
DE GOLPE, PESADAMENTE:
Sonido que se produce al caerse sobre el suelo un objeto grande y abultado. O tal forma de caerse el objeto.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 놀라는 모양.
3.
DE GOLPE:
Modo en que alguien se asusta al recibir un choque emocional o mental repentino.
-
4.
크고 두툼한 물건이 세게 움직이는 소리. 또는 그 모양.
4.
FUERTEMENTE:
Sonido que se produce al moverse violentamente un objeto grande y abultado. O tal forma de moverse el objeto.
-
Verbo
-
1.
덩치가 약간 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이다.
1.
MENEARSE, REMOVERSE, AGITARSE, SACUDIRSE:
Seguir moviéndose balanceando los brazos y las piernas por colgarse o caerse algo de tamaño pequeño.
-
2.
(비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 몹시 쓰다.
2.
FORCEJAR, ESFORZARSE, LUCHAR, RESISTIRSE:
(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.
-
Verbo
-
1.
비가 거세게 내리듯이 무엇이 세차게 쏟아지거나 떨어지다.
1.
LLOVER TORRENCIALMENTE:
Derramarse o caerse algo violentamente como si lloviera fuertemente.
-
2.
관심을 나타내는 말이나 소리 등이 끊이지 않고 세차게 계속되다.
2.
APREMIAR, CENSURAR, REPROCHAR, VITUPERAR:
Seguir continuamente palabras, gritos, etc. que muestran interés.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
사과, 배 등과 같이 나무의 꽃이 지고 난 뒤에 그 자리에 생기는 것.
1.
FRUTO:
Lo que aparece en el árbol, frutas como manzana, pera, etc. tras caerse sus flores.
-
2.
(비유적으로) 노력에 의해 성취한 좋은 결과.
2.
FRUTO:
(FIGURADO) Resultado alcanzado por medio del esfuerzo.