🔍
Search:
CONFESAR
🌟
CONFESAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
가톨릭에서, 신자가 자신의 죄를 뉘우치고 신부를 통해 하느님에게 고백하여 용서받다.
1
CONFESAR:
En el Catolicismo, declarar los pecados cometidos ante un sacerdote con arrepentimiento y en aras del perdón.
-
Verbo
-
1
마음속의 생각이나 숨기고 있는 사실을 솔직하게 모두 다 말하다.
1
CONFESAR:
Decir con franqueza toda la verdad o revelar las ideas o sentimientos ocultos.
-
Verbo
-
1
자기가 저지른 잘못이나 죄를 남들 앞에서 스스로 고백하다.
1
CONFESAR:
Declarar una persona su culpabilidad o su falta cometida ante otras personas.
-
Verbo
-
1
일이나 상황에 대해 의견을 자세히 이야기하다.
1
CONFESAR:
Explicar detalladamente la opinión sobre un hecho o una situación.
-
2
수사 기관이나 법정에서 사건의 당사자나 관련된 사람이 사실이나 의견을 말이나 글로 알리다.
2
DECLARAR:
Aclarar de manera escrita u oral sobre la verdad u opinión ante una institución investigadora o la corte por parte del interesado o alguna persona relacionada.
-
Verbo
-
1
일이나 상황에 대해 의견이 자세히 이야기되다.
1
CONFESAR:
Explicar detalladamente la opinión sobre un hecho o una situación.
-
2
수사 기관이나 법정에서 사건의 당사자나 관련된 사람으로부터 사실이나 의견이 말이나 글로 알려지다.
2
DECLARAR:
Aclarar de manera escrita u oral sobre la verdad u opinión ante una institución investigadora o la corte por parte del interesado o alguna persona relacionada.
-
-
1
마음속에 있는 생각을 다 드러내어 말하다.
1
CONFESAR SU IMPRESIÓN:
Hablar exponiendo lo que piensa por dentro.
-
Verbo
-
1
숨기고 있던 것을 사실대로 말하다.
1
CONFESAR, DECLARAR, REVELAR:
Declarar francamente lo que se ocultaba.
-
Verbo
-
1
마음에 있는 것을 다 털어놓다.
1
CONFESAR, REVELAR, EXPRESAR:
Declarar todo lo que tenía guardado en su corazón.
-
☆
Verbo
-
1
속에 들어 있는 물건을 모두 꺼내 놓다.
1
VACIAR, ENTREGAR TODO:
Sacar todo lo que está dentro de algo.
-
2
마음속에 있는 비밀이나 생각을 숨김없이 모두 말하다.
2
CONFESAR:
Decir todos los secretos o ideas que uno tiene guardados en el corazón sin ocultar nada.
-
Verbo
-
1
생각하는 것이 숨김없이 말해지다.
1
REVELARSE, CONFESARSE, EXPONERSE:
Manifestarse los pensamientos de uno sin ocultarse nada.
-
Verbo
-
1
생각하는 것을 숨김없이 말하다.
1
EXPONER, HABLAR CON FRANQUEZA, CONFESAR, REVELAR:
Manifestar los pensamientos de uno sin ocultar nada.
-
☆
Verbo
-
1
막힌 길이나 닫힌 문 등을 통하게 하다.
1
ABRIR, QUITAR, SACAR:
Hacer que atraviese una calle clausurada o una puerta cerrada.
-
2
마음에 숨기는 것이 없이 드러내다.
2
EXPONER, CONFESAR, ABRIR EL CORAZÓN:
Dar a conocer sin esconder nada en el corazón.
-
-
1
속마음을 숨김없이 다 말하다.
1
REVOLEAR [DEJAR ABIERTO/CONFESAR] EL SENTIMIENTO ÍNTIMO:
Decir toda la verdad sin esconder nada.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
바람이 일어나 어느 방향으로 움직이다.
1
SOPLARSE:
Correr el viento hacia cierta dirección.
-
2
유행, 경향, 변화 등이 일어나 퍼지다.
2
EXTENDERSE, PROPAGARSE, CORRER, DIVULGARSE:
Difundirse tras hacerse moda, tendencia, cambios, etc.
-
3
입으로 숨을 내쉬어 입김을 내거나 바람을 일으키다.
3
SOPLAR:
Echar aliento o hacer viento exhalando aire por la boca.
-
4
입술을 좁게 오므려 그 사이로 숨을 내쉬어 소리를 내다.
4
SILBAR:
Producir sonidos haciendo pasar el aire por la boca con los labios fruncidos.
-
5
코로 숨을 세게 내보내다.
5
EXHALAR:
Despedir fuertemente el aire por la nariz.
-
6
관악기를 입에 대고 숨을 내쉬어 소리를 내다.
6
TOCAR:
Hacer sonar por la boca el instrumento de viento exhalando aire en él.
-
7
(속된 말로) 숨겼던 사실을 털어놓다.
7
CONFESAR, REVELAR, DESVELAR:
(VULGAR) Decir la verdad que se había ocultado.
-
☆☆
Verbo
-
1
정해진 시간에 닿거나 맞추다.
1
SER PUNTUAL:
Llegar a la hora convenida o preparse con exactitud para hacerlo.
-
2
어떤 것을 목표로 삼거나 향하다.
2
PROPONERSE UNA META:
Señalar un destino hacia al cual se dirigen todas las acciones.
-
3
무엇을 어디에 맞붙어 닿게 하다.
3
ROZAR:
Dícese de dos cosas o personas que se tocan de manera ligera o casi imperceptible.
-
4
어떤 도구나 물건을 써서 일을 하다.
4
TRABAJAR CON SOPORTE:
Hacer algo con el apoyo de un instrumento o de una cosa.
-
5
차, 배 등의 탈것을 멈추어 서게 하다.
5
ESTACIONAR, ANCLAR:
Detener un vehículo al lado de la vía o en un lugar determinado.
-
6
돈이나 가치 있는 물건 등을 마련하여 주다.
6
FINANCIAR, RESPALDAR:
Aportar dinero o bienes necesarios para algún fin.
-
7
무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
7
RESPALDAR:
Aportar algo como garantía o para cubrir una deuda.
-
8
어떤 목표를 향해 총, 호스 등을 겨누다.
8
APUNTAR:
Dirigir o señalar con una manguera o una pistola hacia un lugar o un blanco.
-
9
노름, 내기 등에서 돈이나 물건을 걸다.
9
APOSTAR:
Arriesgar cierta cantidad de dinero o cosa en la creencia de que algo, como un juego, una apuesta, tendrá tal o cual resultado.
-
10
일할 사람을 구해서 소개해 주다.
10
PROVEER MANO DE OBRA:
Suplir o recomendar un trabajador o un grupo de trabajadores.
-
11
물이 고이거나 흐르도록 끌어 들이다.
11
IRRIGAR:
Conducir agua para regar un terreno o para almacenarla en un estanque.
-
12
서로 이어져 닿게 하거나 관계를 맺다.
12
CONTACTAR, CONECTAR:
Hacer que dos o más personas se relacionen entre sí o se pongan en contacto.
-
13
다른 사람과 몸의 일부분을 닿게 하다.
13
ROZAR:
Dícese del contacto de dos personas o parte de sus cuerpos de manera ligera o casi imperceptible.
-
14
서로 비교하다.
14
COMPARAR, CONTRASTAR:
Examinar y analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas o diferencias.
-
15
이유나 핑계를 들어 보이다.
15
PRETEXTAR:
Usar algo como excusa.
-
16
어떤 사실을 밝혀 말하다.
16
CONFESAR, CONTAR LA VERDAD:
Expresar la verdad o dar una explicación clara.
🌟
CONFESAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
숨기고 있는 사실을 강제로 알아내기 위하여 여러 가지 신체적, 정신적 고통을 가하며 묻다.
1.
TORTURAR:
Interpelar a alguien infligiéndole dolor físico o psicológico, para forzarle a confesar hechos ocultos.
-
Sustantivo
-
1.
기독교에서, 교인들의 믿음을 더 굳게 하며 잘못을 뉘우치게 하려고 모이는 예배 모임.
1.
RENACIMIENTO:
En cristianismo, junta o reunión religiosa que se celebra para consolidar aun más la fe de los creyentes o para hacerles confesar sus pecados.
-
None
-
1.
가톨릭에서, 신자가 자신의 죄를 뉘우치고 신부를 통해 하느님에게 고백하여 용서받는 일.
1.
CONFESIÓN:
En el catolicismo, acto de reflexionar sobre los pecados de uno, confesarlos y ser perdonado por Dios a través de un sacerdote.
-
Sustantivo
-
1.
숨기고 있는 사실을 강제로 알아내기 위하여 여러 가지 신체적, 정신적 고통을 가하며 물음.
1.
TORTURA:
Acción de interpelar a alguien infligiéndole dolor físico o psicológico, para forzarle a confesar hechos ocultos.
-
Sustantivo
-
1.
스스로 인정함.
1.
RECONOCIMIENTO, CONFESIÓN:
Acción de confesar voluntariamente.