🔍
Search:
CORRIENTE
🌟
CORRIENTE
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1
이번 달.
1
MES CORRIENTE:
Este mes.
-
Sustantivo
-
1
극에 가까운 지역에서 적도 쪽으로 흐르는, 온도가 낮은 바닷물의 흐름.
1
CORRIENTE FRÍA:
Corriente marina fría que fluye de zonas cercanas a los Polos hacia el Ecuador.
-
Sustantivo
-
1
흐르는 물.
1
AGUA CORRIENTE:
Agua que corre.
-
Sustantivo
-
1
기업이나 정부에서 매년 지속적으로 반복해서 지출되는 일정한 항목의 비용.
1
GASTO CORRIENTE:
Gasto por concepto de determinados rubros presupuestarios que se desembolsa cada año de manera continua y repetitiva en una empresa o en el sector público.
-
Sustantivo
-
1
은행에 돈을 맡긴 사람이 은행에 요구하면 언제든지 맡긴 돈을 받을 수 있는 것.
1
CUENTA CORRIENTE:
Cuenta bancaria con la que el depositador puede disponer de su dinero siempre que solicite al banco.
-
Sustantivo
-
1
물이 흐르는 힘이나 속도.
1
CORRIENTE DE AGUA:
Fuerza o velocidad del curso del agua.
-
☆
Sustantivo
-
1
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
1
FUGA DE CORRIENTE:
Escape de electricidad de un cable.
-
☆
Sustantivo
-
1
공기의 흐름.
1
CORRIENTE DE AIRE:
Corriente de aire.
-
2
(비유적으로) 상황이나 분위기.
2
(FIGURADO) Situación o ambiente.
-
Sustantivo
-
1
따뜻한 바닷물의 흐름.
1
CORRIENTE CALIENTE:
Referido a las corrientes oceánicas, flujo caliente de las aguas.
-
Sustantivo
-
1
밀물과 썰물 때문에 생기는 바닷물의 흐름.
1
CORRIENTE:
Movimiento del agua del mar producido por el flujo y el reflujo.
-
2
시대에 따른 경향의 흐름.
2
CORRIENTE:
Movimiento de la tendencia según la época.
-
Sustantivo
-
1
전기가 흐르는 현상이나 그 정도.
1
CORRIENTE ELÉCTRICA:
Fenómeno de que corre la electricidad o su grado.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 일이나 현상이 일정한 방향으로 나아가는 경향.
1
TENDENCIA, CORRIENTE:
Tendencia en que un hecho o un fenómeno se dirige hacia una determinada dirección.
-
Sustantivo
-
1
물이 구부러져 흘러감. 또는 그 흐름.
1
CORRIENTE SERPENTEANTE:
Corriente de un arroyo que forma vueltas y ondas, o ese tipo de movimiento.
-
Sustantivo
-
1
물 등의 액체가 흐르는 속도.
1
VELOCIDAD DE CORRIENTE:
Velocidad en que fluye el agua u otro líquido.
-
Sustantivo
-
1
액체나 기체 등이 거꾸로 거슬러 오르거나 흐름.
1
CONTRACORRIENTE:
Corriente que fluye o sube en sentido contrario a otra de un líquido, gas, etc.
-
2
흐름을 거슬러 올라감.
2
REFLUJO:
Lo que sube contra la corriente.
-
Sustantivo
-
1
차가운 공기의 흐름.
1
CORRIENTE DE AIRE FRÍO:
Corriente fría. Corriente de aire frío.
-
2
(비유적으로) 개인이나 집단들 사이의 좋지 않은 관계나 분위기.
2
(FIGURADO) Ambiente o relación no muy buena entre particulares o grupos.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
지금이 속해 있는 해.
1
ESTE AÑO, AÑO CORRIENTE:
Año que está transcurriendo en el presente.
-
Sustantivo
-
1
흘러가는 흐린 물.
1
CORRIENTE DE AGUA TURBIA:
Agua turbia que fluye.
-
Sustantivo
-
1
오랫동안 습관적으로 자주 써서 그러한 형태로 늘 씀. 또는 그렇게 쓰는 것.
1
USO CORRIENTE, USO HABITUAL:
Acción de usar algo siempre de la misma manera debido a que así se ha usado como por costumbre durante un largo tiempo.
-
None
-
1
기업이나 정부에서 국제적인 거래를 통해 벌어들인 돈과 나간 돈.
1
BALANZA POR CUENTA CORRIENTE:
Balanza de ingresos ganados y pagos realizados por una compañía o un gobierno en función de sus transacciones internacionales.
🌟
CORRIENTE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
시내보다는 크고 강보다는 작은 물줄기.
1.
RIACHUELO:
Pequeño corriente, más grande que el arroyo y más chico que el río.
-
Sustantivo
-
1.
전기의 공급이 끊김. 또는 그렇게 함.
1.
CORTE DE LUZ, CORTE DE ELECTRICIDAD, APAGÓN, CORTE DE CORRIENTE, FALLO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO:
Fallo en el suministro eléctrico o suspensión de la corriente eléctrica.
-
Adverbio
-
1.
가는 물줄기 등이 계속해서 부드럽게 흐르는 소리. 또는 그런 모양.
1.
MURMULLO:
Sonido que se produce al fluir constante y suavemente estrechas corrientes de agua. O tal forma de correr una corriente de agua fina.
-
2.
작은 동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따라다니는 모양.
2.
INSISTENTEMENTE, POR TODAS PARTES:
Forma en que un animal pequeño o una persona sigue detrás de algo o alguien.
-
3.
작은 물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
3.
FORMA EN QUE SE DEJAN PEQUEÑAS COSAS DE MANERA DESORDENADA:
Forma en que se dejan pequeñas cosas de manera desordenada.
-
4.
조금도 막힘이 없이 글을 읽거나 쓰거나 말하는 모양.
4.
FLUIDAMENTE, ELOCUENTEMENTE:
Forma en que se lee o escribe un texto fluidamente, sin trabarse.
-
Sustantivo
-
1.
골짜기나 들판에 흐르는 작은 물줄기.
1.
ARROYO:
Pequeña corriente de agua que corre en la valle o el campo.
-
Verbo
-
1.
어떤 것이 다른 물체에 둘리어 감기다.
1.
BOBINARSE:
Ser arrollado por otro objeto.
-
2.
어떤 것이 덩굴이나 뱀 등에 둘리어 감기다.
2.
BOBINARSE:
Ser arrollado por una enredadera, una serpiente, etc.
-
3.
어떤 곳의 주위가 흐르는 물의 줄기에 둘리어 감기다.
3.
ABRAZARSE:
Ser abrazado los alrededores de algo por una corriente de agua.
-
4.
꼬리나 머리채 등이 둥글게 말리다.
4.
ENROLLARSE:
Tomar forma de rollo la cola de un animal, o el cabello de una persona.
-
5.
어떤 것이 감정이나 기운으로 가득 채워지다.
5.
LLENARSE:
Llenarse algo completamente por una emoción o energía.
-
Sustantivo
-
1.
따뜻한 바닷물의 흐름.
1.
CORRIENTE CALIENTE:
Referido a las corrientes oceánicas, flujo caliente de las aguas.
-
Adverbio
-
1.
보통의 사람과 많이 다르게.
1.
EXCEPCIONALMENTE, EXTRAORDINARIAMENTE, PRODIGIOSAMENTE:
De modo muy diferente a la gente corriente.
-
☆
Sustantivo
-
1.
일반적이고 보편적인 것과 다른 성질.
1.
PARTICULARIDAD, SINGULARIDAD, ESPECIFICIDAD:
Naturaleza de algo que lo distingue de las demás cosas comúnes y corrientes.
-
☆
Sustantivo
-
1.
강의 가장 큰 중심 줄기가 되는 흐름.
1.
CORRIENTE PRINCIPAL:
Flujo que es la corriente central más grande de un río.
-
2.
어떤 분야의 중심이 되는 경향이나 흐름.
2.
TENDENCIA DOMINANTE, CORRIENTE PRINCIPAL, EJE CENTRAL:
Corriente o tendencia que es el centro de un ámbito.
-
3.
조직이나 단체 내에서 다수를 이루는 집단.
3.
MAYORÍA:
Agrupación que ocupa la mayoría dentro de una organización o equipo.
-
Sustantivo
-
1.
이익이나 도움.
1.
PLUS, AYUDA, BENEFICIO:
Beneficio o ayuda.
-
2.
전류가 흐르고 있을 때 전위가 높은 쪽의 극.
2.
MÁS:
Electrodo que indica el potencial más alto, cuando fluye la corriente eléctrica.
-
3.
덧셈을 함.
3.
MÁS:
En matemáticas, acción de añadir números.
-
4.
덧셈을 표시하는 부호.
4.
MÁS:
En matemáticas, signo que significa "adición".
-
5.
어떤 수가 0보다 큰 일.
5.
MÁS, POSITIVO:
Estado en que un determinado número es mayor que 0.
-
6.
양수임을 나타내는 부호.
6.
MÁS, POSITIVO:
Signo que indica que un número es positivo.
-
Sustantivo
-
1.
어렵지 않게 대할 만한 평범한 사람.
1.
PERSONA ORDINARIA, MEDIOCRE:
Perona común y corriente, fácil de encontrar en la masa. Uno del montón.
-
Adjetivo
-
1.
여럿의 크기, 모양, 시간, 범위 등이 하나로 정해져서 똑같다.
1.
SER UNIFORME:
Ser iguales en tamaño, forma, tiempo, ámbito, etc. por estar definido bajo una regla.
-
6.
여럿의 양, 성질, 상태, 계획 등이 변하지 않고 한결같다.
6.
SER UNIFORME:
Ser iguales sin haber cambios en la cantidad, cualidad, estado, plan, etc.
-
2.
전체적인 흐름이나 절차가 규칙적이다.
2.
SER REGULAR:
Ser regulares la corriente o el procedimiento general.
-
3.
대상이나 종류, 장소, 시간 등이 명확하지는 않지만 어느 하나로 정해져 있다.
3.
ESTAR FIJADO:
Estar definido bajo una regla el sujeto, tipo, lugar, tiempo, etc. a pesar de no estar claramente dicidido.
-
4.
양, 크기나 범위 등이 명확하지는 않지만 얼마간으로 정해져 있다.
4.
ESTAR FIJADO:
Estar definidos bajo cierta regla la cantidad, tamaño, ámbito, etc. a pesar de no estar claramente dicididos.
-
5.
방식이나 구조 등이 명확하지는 않지만 어떻게 정해져 있다.
5.
ESTAR FIJADO:
Estar definido bajo cierta regla método, estructura, etc. a pesar de no estar claramente dicidido.
-
Adverbio
-
1.
여럿의 크기, 모양, 시간, 범위 등이 하나로 정해져서 똑같이.
1.
UNIFORMEMENTE:
Igualmente, por estar definido el tamaño, forma, tiempo, ámbito, etc.
-
2.
여럿의 양, 성질, 상태, 계획 등이 변하지 않고 한결같이.
2.
UNIFORMEMENTE:
Igualmente, sin haber cambios en la cantidad, cualidad, estado, plan, etc.
-
3.
전체적인 흐름이나 절차가 규칙적으로.
3.
UNIFORMEMENTE:
Con regularidad en el corriente o el procedimiento general.
-
☆
Sustantivo
-
1.
골짜기나 들판에 흐르는 작은 물줄기의 물.
1.
AGUA DEL ARROYO:
Agua de la pequeña corriente de agua que corre en la valle o el campo.
-
Sustantivo
-
1.
문자나 숫자를 전기 신호로 바꿔서 전파나 전류로 짧은 시간 안에 보내는 통신이나 통보.
1.
TELEGRAMA:
Noticia o comunicación que se transmite en un corto tiempo a través de ondas o corrientes eléctricas tras cambiar las letras o los números en señales eléctricas.
-
Sustantivo
-
1.
발전소에서 보내오는 높은 전류를 가정이나 공장이 사용할 수 있는 전류로 바꾸어 내보내는 곳.
1.
SUBESTACIÓN:
Lugar en donde la electricidad de alto voltaje enviada de una central es transformada en corrientes eléctricas aptas para su uso en hogares o fábricas.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다.
1.
CORTAR, ROMPER, PARTIR, DIVIDIR, HENDER:
Hacer que se corte algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2.
관계를 이어지지 않게 하다.
2.
HACER PERDER EL CONTACTO, SEPARAR, DISTANCIAR, APARTAR, DESAPARECER, EXTINGUIR:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.
3.
CESAR, PARAR, DEJAR, SUSPENDER, DESATENDER, DESAMPARAR, DESPROVEER:
Hacer que se deje o interrumpa algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4.
습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.
4.
DEJAR, ABANDONAR, ABSTENERSE:
Dejar de hacer algo que se ha venido haciendo de costumbre.
-
5.
전기나 수도 등의 공급을 중단하다.
5.
CORTAR, DESCONECTAR, SUSPENDER:
Cortar el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
6.
신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.
6.
DEJAR DE RECIBIR, CORTAR:
Hacer que se interrumpa el reparto domiciliario del periódico, leche, etc.
-
7.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.
7.
CORTAR, BLOQUEAR, CERRAR:
Obstruir la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
8.
하던 말을 잠시 멈추다. 또는 멈추게 하다.
8.
CORTAR, PARAR, AGOTAR, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo. O hacer que se pare.
-
9.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
9.
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
10.
옷감이나 표 등을 사다.
10.
COMPRAR, ADQUIRIR, OBTENER, CONSEGUIR, MERCAR:
Obtener tela, billetes, etc. con dinero.
-
11.
수표나 어음, 문서 등을 발행하다.
11.
GIRAR, PUBLICAR, EXPEDIR, EMITIR:
Emitir un cheque, letra de cambio, documento, etc.
-
12.
목숨을 이어지지 않게 하다.
12.
MATAR, QUITAR LA VIDA:
No poder mantener la vida.
-
13.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일을 중단하다.
13.
CORTAR, DESCONECTAR:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
14.
거래나 셈을 끝내다.
14.
PAGAR, CANCELAR, LIQUIDAR, SALDAR:
Acabar una transacción o cuenta.
-
15.
학원 등에 돈을 내고 등록하다.
15.
MATRICULARSE, REGISTRARSE, INSCRIBIRSE:
Inscribirse en alguna academia tras pagar el dinero.
-
16.
주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.
16.
MARCAR, REGISTRAR, PUNTUAR, ANOTAR:
Conseguir récord en los partidos que generalmente se compiten por tiempo o velocidad.
-
17.
어떤 감정이나 관심 등을 이어지지 않게 하다.
17.
DEJAR, DESCUIDAR, DESENTENDER:
Hacer que se interrumpa algún sentimiento o interés.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
2.
전화기를 통해 사람들끼리 말을 주고받음. 또는 그렇게 하여 전달되는 내용.
2.
LLAMADA TELEFÓNICA:
Comunicación entre personas por medio del teléfono. O el contenido que se transmite de esa manera.
-
1.
말소리를 전파나 전류로 바꿔 보내 멀리 떨어져 있는 사람이 서로 이야기할 수 있게 만든 기계.
1.
TELÉFONO:
Aparato por el que las personas aun estando lejos pueden comunicarse mediante la transmisión de la voz convertida en ondas o corriente eléctrica.
-
Sustantivo
-
1.
하류 쪽에 흐르는 물.
1.
RÍO ABAJO:
Agua que fluye en la corriente inferior de un río.
-
2.
지위나 신분이 낮은 사람.
2.
Persona de bajo estatus o de clase baja.
-
Verbo
-
1.
여러 사람이 어울린 판에서 제일 잘하다.
1.
SOBRESALIR, DISTINGUIRSE:
Ser el mejor en una competición, juego, etc. entre varias personas.
-
2.
자기 마음대로 세력을 부리다.
2.
CAMPAR A SUS ANCHAS:
Ostentar su influencia libremente.
-
3.
경향이나 풍조 등이 널리 퍼지다.
3.
EXTENDERSE:
Ampliarse una tendencia, corriente, etc.