🔍
Search:
DONAR
🌟
DONAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
어떤 사람이 저지른 잘못이나 죄를 용서하다.
1
PERDONAR:
Perdonar una equivocación o un pecado cometido por alguna persona.
-
Verbo
-
1
보살피거나 관리하지 않고 버리다.
1
ABANDONAR:
Descuidar, desatender y abandonar a algo o a alguien.
-
Verbo
-
1
피가 부족한 환자를 위해 건강한 사람이 피를 뽑아 주다.
1
DONAR SANGRE:
Dicho de una persona saludable, donar su sangre a algún enfermo que la necesite.
-
Verbo
-
1
하던 일을 이 정도로 끝내거나 멈추다.
1
DEJAR, ABANDONAR:
Terminar o parar de hacer lo que estaba haciendo.
-
Verbo
-
1
거두어 다른 곳으로 치우다.
1
LEVANTAR:
Recoger o levantar algo para disponerlo con orden en otro lugar.
-
2
하던 일을 중도에서 아주 그만두다.
2
ABANDONAR:
Dejar un trabajo comenzado o a medio camino.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러나게 하다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Hacer que se aparte del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
신청했던 일이나 서류 등을 취소하다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Cancelar un documento o un trabajo solicitado.
-
Verbo
-
1
소속해 있던 조직이나 단체에서 관계를 끊고 나오다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Salir de una organización o agrupación a la que pertenecía cortando la relación.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러나다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Apartarse del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등이 거두어지고 물러나게 되다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Apartarse del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
농민이 농사를 그만두고 농촌을 떠나다.
1
ABANDONAR EL CAMPO:
Dejar un agricultor la labranza y abandonar el campo.
-
Verbo
-
1
학생이 과정을 다 마치지 못하고 중간에 학교를 그만두다.
1
ABANDONAR LA ESCUELA:
Dejar la escuela en el medio sin finalizar el ciclo académico correspondiente por parte del estudiante.
-
Verbo
-
1
다니던 학교를 스스로 그만두다.
1
ABANDONAR LA ESCUELA:
Dejar voluntariamente la escuela.
-
Verbo
-
1
학생이 다니던 학교를 그만두다.
1
ABANDONAR LA ESCUELA:
Dicho de un estudiante, acción de abandonar el colegio.
-
Verbo
-
1
하려던 일이나 생각이 중간에 그만두어지다.
1
ABANDONARSE:
Abandonarse la idea de hacer algo que se pensaba o pretendía.
-
2
자기의 권리나 자격, 소유한 물건 등이 버려지다.
2
ABANDONARSE:
Abandonarse derecho, facultad, posesión, etc. de uno.
-
-
1
좋지 못한 사람이 되게 하다.
1
ABANDONAR A LA PERSONA:
Hacer que sea una persona mala.
-
Verbo
-
1
돈을 바치다.
1
DONAR, CONTRIBUIR:
Donar dinero.
-
2
교회에서, 하나님에게 돈을 바치다.
2
OFRENDAR:
En la iglesia, ofrendar dinero a Dios.
-
Verbo
-
1
절망에 빠져서 스스로 자신을 돌보지 않고 모든 일을 포기하다.
1
ABANDONARSE, DESESPERARSE:
Dejar todo descuidando de sí mismo y estando desesperanzado.
-
Verbo
-
1
(높임말로) 먹다.
1
COMER:
(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Tomar algo.
-
2
어떤 일이나 행동을 하지 않거나 그만두다.
2
ABANDONAR, RENUNCIAR:
Dejar de hacer o no hacer cierto menester o acto.
-
Verbo
-
1
돈이나 가치 있는 물건을 바치다.
1
DONAR, CONTRIBUIR, APORTAR:
Donar dinero u objetos de valor.
🌟
DONAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
피가 부족한 환자를 위해 건강한 사람이 피를 뽑아 주다.
1.
DONAR SANGRE:
Dicho de una persona saludable, donar su sangre a algún enfermo que la necesite.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
1.
HACER, HABER, HALLAR, CONSTRUIR, CREAR, ABRIR:
Hacer que se halle camino, pasillo, ventana, etc..
-
2.
구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
2.
AGUJEREAR, HERIR, LESIONAR, DAÑAR, LASTIMAR:
Hacer que tenga agujero, herida, etc..
-
3.
어떤 내용을 신문이나 잡지 등에 실리게 하다.
3.
PUBLICAR, APARECER, NOTIFICAR, TRANSMITIR, DIVULGAR, DIFUNDIR:
Hacer que se ponga algún artículo en el periódico, revista, etc..
-
4.
살림 등을 따로 차리게 하다.
4.
ESTABLECER, ASENTAR, INSTALAR, RADICAR:
Hacer que viva independientemente en otra casa.
-
5.
가게 등을 새로 차리다.
5.
ABRIR, INICIAR, INAUGURAR, EMPEZAR, COMENZAR:
Abrir una nueva tienda.
-
6.
거름 등을 논밭에 가져가다.
6.
ABONAR, FERTILIZAR, ESTERCOLAR, FECUNDAR, ENRIQUECER:
Llevar abonos al sembrado.
-
7.
모나 어린 식물 등을 옮겨 심다.
7.
REPLANTAR, TRASPLANTAR, IMPLANTAR:
Trasladar plantones o plantas pequeñas para ser plantadas en otro sitio.
-
8.
대회 등에 예술 작품을 보내다.
8.
ENVIAR, MANDAR, PRESENTAR:
Mandar obras de artes a un concurso.
-
9.
안에서 밖으로 옮기다.
9.
SALIR, IRSE, RETIRARSE, TRASLADAR, MOVER:
Desplazar de dentro afuera.
-
10.
선거에 후보를 추천하다.
10.
RECOMENDAR, PRESENTAR, PROPONER:
Recomendarse para candidato a la elección.
-
11.
이름이나 소문 등을 알리다.
11.
INFORMAR, NOTIFICAR, REVELAR, DESCUBRIR, HACER PÚBLICO:
Hacer público algún nombre, rumor, etc..
-
12.
문제 등을 출제하다.
12.
PRESENTAR, HACER, ELABORAR, FORMULAR:
Elaborar preguntas.
-
13.
어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
13.
PRODUCIR, OCASIONAR, PROVOCAR, RESULTAR, ORIGINAR:
Hacer que se produzca algún sentimiento o alguna sensación.
-
14.
문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
14.
PRESENTAR, ENTREGAR, ENVIAR, MANDAR, SOLICITAR:
Presentar o enviar documentos, papeles, cartas, etc..
-
15.
곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
15.
PONER EN VENTA:
Poner granos, alimentos, etc., para venderlos.
-
16.
먹을 것이나 마실 것을 대접하려고 내놓다.
16.
SERVIR, OFRECER, INVITAR, BRINDAR, CONVIDAR:
Traer algo de comer o tomar para servir a alguien.
-
17.
돈이나 물건 등을 주거나 바치다.
17.
PAGAR, DONAR, DAR, OFRECER, OFRENDAR:
Dar dinero o donar objeto.
-
18.
어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
18.
OCURRIR, SUCEDER, PASAR, ACAECER, ACONTECER, SOBREVENIR:
Hacer que se genere algún fenómeno o suceso.
-
19.
뛰어난 사람을 배출하다.
19.
FORMAR, CAPACITAR, CULTIVAR, EDUCAR, PREPARAR:
Ser una buena cantera.
-
20.
소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
20.
EXPELER, EXPULSAR, DESPEDIR, EMITIR:
Hacer ruido, despedir olor, etc..
-
21.
무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
21.
APROVECHAR, DEDICAR, CREAR:
Hacer que se produzca tiempo u oportunidad para poder llevar a cabo algo.
-
22.
멋이나 기품을 생기게 하다.
22.
ADORNAR, EMBELLECER, HERMOSEAR:
Hacer que se vea encantador o elegante.
-
23.
어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
23.
CONSEGUIR, OBTENER, TENER, LOGRAR:
Surtir efecto, resultado, etc., alguna cosa.
-
24.
출판물을 찍어서 세상에 내놓다.
24.
PUBLICAR, DIVULGAR, DIFUNDIR, PROPAGAR:
Ponerse al alcance del público tras editar la imprenta.
-
25.
휴가 등을 얻다.
25.
TOMAR, COGER:
Tomarse el permiso.
-
26.
성적을 처리하다.
26.
CALIFICAR, PUNTUAR, EVALUAR:
Poner la calificación.
-
27.
다른 사람의 모양이나 행동을 따라 하다.
27.
IMITAR, EMULAR, COPIAR, REPETIR:
Imitar formas o acciones de otra persona.
-
28.
땀이나 피 등을 밖으로 나오게 하다.
28.
EXPELER, EXPULSAR, DESPEDIR, EMITIR, EXHALAR, LANZAR, ECHAR:
Hacer que salga sudor, sangre, etc..
-
29.
열, 빛, 속도 등의 속성을 드러내다.
29.
DESPEDIR, EMITIR, EXHALAR, LANZAR, ECHAR:
Mostrar las propiedades del calor, luz, velocidad, etc..
-
30.
맛을 생기게 하다.
30.
SAZONAR, ADOBAR, CONDIMENTAR, ALIÑAR, ADEREZAR, SALAR, SALPIMENTAR, ESCABECHAR:
Hacer que tenga sabor.
-
31.
돈을 얻다.
31.
OBTENER, RECIBIR, PRESTAR, CONSEGUIR:
Ganar dinero.
-
☆
Verbo
-
1.
있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
1.
RETIRARSE, ALEJARSE, APARTARSE:
Moverse hacia atrás o hacia otro lado desde el lugar donde se estaba.
-
2.
있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.
2.
DESAPARECER, RETIRARSE, ELIMINARSE:
Desaparecer fenómenos o sensaciones.
-
3.
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.
3.
RETIRARSE, IRSE, DIMITIR, RENUNCIAR:
Marcharse tras abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc. que se desempeñaba.
-
4.
윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
4.
RETIRARSE, IRSE, MARCHARSE:
Irse tras visitar a una persona mayor.
-
Verbo
-
1.
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아오다.
1.
REGRESAR A LA CAPITAL:
Dicho de un gobierno, regresar a la capital después de abandonarla temporalmente y trasladarse a un lugar diferente debido a una guerra, etc.
-
Sustantivo
-
1.
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아옴.
1.
REGRESO A LA CAPITAL:
Dicho de un gobierno, acción de regresar a la capital después de abandonarla temporalmente y trasladarse a un lugar diferente debido a una guerra, etc.
-
Sustantivo
-
1.
땅바닥이 진흙으로 우묵하고 깊게 파이고 항상 물이 많이 괴어 있는 곳.
1.
PANTANO:
Hondonada donde se detiene gran cantidad de agua y con el suelo cubierto de barro.
-
2.
(비유적으로) 빠져나오거나 그만두기 힘든 상태나 상황.
2.
PANTANO:
(FIGURADO) Situación o estado difícil de abandonar o escapar.
-
Verbo
-
1.
가정을 버리고 집을 나가서 돌아오지 않다.
1.
HUÍR DE CASA:
Marcharse de casa o abandonarla para no volver.
-
Sustantivo
-
1.
보살피거나 관리하지 않고 버림.
1.
NEGLIGENCIA, ABANDONO:
Acción de abandonar o descuidar algo o a alguien.
-
Verbo
-
1.
바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버리다.
1.
DESESPERARSE, DESILUSIONARSE:
Abandonar toda la esperanza por no haber nada que esperar.
-
-
1.
자기가 한 일의 결과가 자신들에게 해가 됨을 뜻하는 말.
1.
LOS VICIOS VIENEN COMO LOS PASAJEROS, NOS VISITAN COMO HUÉSPEDES Y SE QUEDAN COMO AMOS:
Expresión que indica que es difícil abandonar un vicio adquirido.
-
Verbo
-
1.
세게 차이다.
1.
PATEARSE:
Golpearse algo fuertemente.
-
2.
깊은 관계가 있는 사람이 떠나 버림을 받다.
2.
PATEARSE:
Abandonarse a alguien con quien se tenía una relación íntima.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
직장이나 군대 등의 단체에 속한 사람이 일정한 기간 동안 일터를 벗어나서 쉬는 일. 또는 그런 기간.
1.
VACACIÓN:
Dicho del integrante de una organización como una compañía o el Ejército, acción de abandonar su lugar de trabajo para tomarse descanso durante un determinado período de tiempo. O tal período mismo.
-
Sustantivo
-
1.
적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종함.
1.
SOMETIMIENTO, DEFECCIÓN, DESERCIÓN, SUMISIÓN:
Actitud desleal que consiste en someterse al enemigo u oponente y se une a él, al abandonar la obligación de atacar.
-
Sustantivo
-
1.
적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종하기로 한 사람.
1.
DESERTOR:
Persona que se somete al enemigo u oponente y se une a él, al abandonar la obligación de atacar.
-
☆☆
Verbo
-
1.
있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 옮기다.
1.
RETROCEDER, ALEJARSE DE:
Dar pasos hacia atrás para alejarse desde donde estaba.
-
2.
어른 앞에 있다가 도로 나오다.
2.
RETIRARSE, ALEJARSE, APARTARSE, SALIRSE:
Apartarse tras encontrarse con una persona mayor.
-
3.
하던 일이나 자리를 내놓고 나오다.
3.
RETIRARSE, IRSE, DIMITIR, RENUNCIAR:
Salir tras abandonar el trabajo o puesto.
-
4.
꼭 붙어 있던 물건의 틈이 벌어지다.
4.
DESARTICULARSE, MOVERSE, DISLOCARSE, DESCOYUNTARSE:
Rasgarse algo fuertemente pegado.
-
None
-
1.
술을 오랫동안 습관적으로 마셔서 끊을 수 없게 된 사람.
1.
ALCOHÓLICO:
Bebedor empedernido que encuentra imposible abandonar su vicio.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.
1.
QUITARSE, SACARSE, DESPOJARSE:
Apartar del cuerpo cosas, ropa, etc. que se llevan en el cuerpo.
-
2.
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.
2.
BAJAR:
Bajar la mochila o carga que se lleva sobre la espalda.
-
3.
동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.
3.
QUITARSE, MUDARSE, SALIRSE:
Desprenderse un animal de su piel, cáscara, vello etc.
-
4.
맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.
4.
LIBRARSE, ELUDIR, DEJAR:
Ser libre tras desprenderse de su responsabilidad, tarea, cargo, etc.
-
5.
억울한 죄나 오해 등을 풀다.
5.
BORRAR, QUITAR, SUPRIMIR, ELIMINAR:
Librarse de algún delito, malentendido, etc.
-
6.
증오나 불신 등을 없애다.
6.
DEJAR, ELIMINAR, ACABAR, DESEMBARAZARSE:
Eliminar el odio, desconfianza, etc.
-
7.
어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.
7.
SALIRSE, DESPRENDERSE, LIBRARSE, PRESCINDIR:
Llegar a liberarse de una situación o ambiente difícil, de una condición penosa, etc.
-
8.
미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
8.
DESEMBARAZARSE, ELIMINAR, CAMBIAR, DEJAR:
Eliminar las conductas insensatas o las malas costumbres corrigiéndolas.
-
9.
(비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
9.
RETIRARSE, DIMITIRSE, RENUNCIARSE:
(FIGURADO) Abandonar cierta posición o cargo.
-
Verbo
-
1.
보살피거나 관리하지 않고 버리다.
1.
ABANDONAR:
Descuidar, desatender y abandonar a algo o a alguien.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
쌀이나 밀가루 등에서 빼낸, 천이나 옷 등을 빳빳하게 만들거나 무엇을 붙일 때 쓰는 끈끈한 물질.
1.
ENGRUDO:
Masa pegajosa hecha con arroz o harina, que sirve para almidonar o pegar algo.
-
Sustantivo
-
1.
맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠남.
1.
CESIÓN DE UN PUESTO, RENUNCIAMIENTO DE UN PUESTO, DIMISIÓN DE UN PUESTO:
Dejar el trabajo que estaba a cargo y abandonar el puesto.