🔍
Search:
FAVOR
🌟
FAVOR
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Adverbio
-
1
간절히 부탁하는데.
1
POR FAVOR:
Formulando ansiosamente una petición.
-
Sustantivo
-
1
공적인 일에서 개인적인 감정이나 관계에 마음을 쓰는 일.
1
FAVORITISMO:
Preferencia que se basa en el sentimiento o relación personal en los asuntos oficiales.
-
Sustantivo
-
1
투표에서 찬성하는 뜻을 나타내는 표.
1
VOTO A FAVOR:
Voto que representa el apoyo en las elecciones.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움. 혹은 어떤 일이 발생한 것이 준 이익.
1
FAVOR, GRACIA:
Gracia o ayuda concedida por alguien. O beneficios causados por la ocurrencia de un suceso.
-
Sustantivo
-
1
기쁘고 즐거운 마음.
1
FAVOR, GRACIA:
Sensación de felicidad y alegría.
-
Sustantivo
-
1
은혜와 공로.
1
FAVOR Y MÉRITO:
Favor y mérito.
-
Sustantivo
-
1
은혜와 덕. 또는 은혜로운 덕.
1
FAVOR Y BENEFICIO:
Favor y beneficio. O favor beneficioso.
-
Sustantivo
-
1
지위가 높은 사람에게서 받는 특별한 관심과 사랑.
1
FAVOR:
Atención y afecto especial que da alguien en alta posición.
-
2
기독교에서, 인류에 대한 하나님의 은혜와 사랑.
2
GRACIA Y AMOR:
En el cristianismo, gracia y amor de Dios hacia la humanidad.
-
Verbo
-
1
어느 한 사람이나 한쪽만을 치우치게 사랑하다.
1
FAVORECER, PREFERIR:
Querer parcialmente a una determinada persona o parte.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 대상을 좋게 생각하는 것.
1
FAVORABLE, AMISTOSO:
Que muestra una actitud favorable hacia alguien o algo.
-
☆
Determinante
-
1
어떤 대상을 좋게 생각하는.
1
FAVORABLE, AMISTOSO:
Que muestra una actitud favorable hacia alguien o algo.
-
Adjetivo
-
1
길이 험하거나 가파른 곳이 없이 평평하고 넓다.
1
LLANO, PLANO:
Que es nivelado y amplio, sin caminos precipitados o escapados.
-
2
장래가 아무 어려움 없이 순조롭다.
2
FAVORABLE:
Que el futuro marcha todo bien sin ninguna dificultad.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
좋아하여 가까이 두고 귀여워하며 기르는 동물.
1
MASCOTA, ANIMAL FAVORITO:
Animal que le tiene afecto a quien le cria y permanece a su lado dándole cariño.
-
Sustantivo
-
1
어느 한 사람이나 한쪽만을 치우치게 사랑함.
1
FAVORITISMO, PREFERENCIA:
Acción de querer parcialmente a una determinada persona o parte.
-
☆
Adverbio
-
1
간절하게 바라건대. 또는 될 수 있는 대로.
1
POR FAVOR, EN LO POSIBLE:
Suplicando ansiosamente. O en lo posible.
-
Adjetivo
-
1
조건이나 입장 등이 이익이 되지 않다.
1
DESVENTAJOSO, DESFAVORABLE:
Que no está en condición posición favorable o beneficiosa.
-
-
1
믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
1
PERDER EL FAVOR DE ALGUIEN:
Perder la confianza de alguien y ganarse su enfado.
-
-
1
믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
1
PERDER EL FAVOR DE ALGUIEN:
Perder la confianza de alguien y ganarse su enfado.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 일을 해 달라고 하거나 맡김.
1
FAVOR, PETICIÓN, SOLICITUD:
Pedir a la otra persona que le haga un trabajo o dejar el trabajo en sus manos.
-
Verbo
-
1
다른 사람이 범죄를 저지르는 것을 도와주다.
1
AYUDAR, FACILITAR, FAVORECER:
Ayudar a otra persona a cometer un crimen.
🌟
FAVOR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
주식이나 부동산 등이 사들여지다.
1.
VENDERSE:
Efectuarse venta de acciones o inmuebles.
-
2.
돈이나 권력 등에 영향을 받아서 남의 편이 되다.
2.
SOBORNARSE:
Corromperse alguien con dinero o poder a cambio de favores, generalmente con fines ilícitos o inmorales.
-
Sustantivo
-
1.
이익이나 도움을 받음.
1.
BENEFICIO:
Acción de ser favorecido o de recibir ayuda.
-
None
-
1.
들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa cuando el hablante muestra sorpresa o admiración sobre una explicación o narración que ha escuchado de otra persona.
-
2.
들은 설명이나 서술이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
2.
Expresión que indica que la explicación o la narración que escuchó de otra persona es la evidencia de la evaluación.
-
3.
들은 명령이나 부탁의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
3.
Expresión que indica emoción o sorpresa por parte del hablante sobre el contenido de una orden o un favor que escuchó de otra persona.
-
4.
들은 명령이나 부탁이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
4.
Expresión que indica que la orden o el favor que escuchó de otra persona es la evidencia de la evaluación.
-
Sustantivo
-
1.
노동자 중심에서 더 좋은 근로 조건을 만들고 사회적, 경제적 지위를 향상시키기 위해 활동하는 단체.
1.
SINDICATO, GREMIO:
Grupo concentrado por obreros que trabajan en crear una condición laboral más favorable y mejorar la posición socioeconómica.
-
Sustantivo
-
2.
(비유적으로) 설이나 추석 때 직장에서 직원들에게 특별히 주는 수당.
2.
(FIGURADO) Bonificación especial que se entrega a los empleados en ocasiones festivas como el Año Nuevo Lunar o Chuseok.
-
3.
(비유적으로) 자신의 이익과 관련된 사람에게 잘 보이기 위하여 바치는 돈.
3.
SOBORNO, UNTO:
(FIGURADO) Dinero que se entrega para quedar bien con una persona que puede favorecer a uno.
-
-
1.
매우 어려운 상황이거나 너무 강한 상대여서 맞서 싸워도 도저히 이길 수 없는 경우.
1.
GOLPEAR UNA ROCA CON UN HUEVO:
Competencia imposible de ganar a pesar de enfrentarse vigorosamente, porque la situación es muy desfavorable o el contrincante es muy fuerte.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 주는 돈.
1.
RECOMPENSA MONETARIA:
Dinero que se entrega a cambio de algún servicio o favor recibido.
-
2.
물건을 잃어버린 사람이 그것을 찾아 준 사람에게 감사의 표시로 주는 돈.
2.
COMPENSACIÓN, RECOMPENSA:
Dinero que una persona que perdió un objeto entrega como muestra de agradecimiento a la persona que lo encontró.
-
☆☆
Verbo
-
1.
똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1.
TUMBAR, DERRIBAR, DESPLOMAR, TIRAR:
Tirar o desnivelar un objeto que se encontraba recto.
-
2.
사람, 물건, 권리, 일 등이 다른 쪽으로 옮아가다.
2.
PASAR, TRASLADAR:
Cambiar de lugar un trabajo, cosa o persona, o ceder a favor de otro el derecho o dominio.
-
3.
다음 시기나 순서 또는 다른 경우로 옮아가다.
3.
PASAR, TRASLADAR:
Hacer que un acto se celebre en día o tiempo diferente al planeado.
-
4.
해나 달이 지다.
4.
PONER:
Ocultarse en el horizonte del sol o la luna.
-
5.
종이나 책장 등이 넘겨지다.
5.
PASAR:
Correr hacia atrás papel u hojas de un libro.
-
6.
숨이 멈추다.
6.
PARAR:
Detener la respiración.
-
7.
속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
7.
CAER:
Ser engañado por medio de un truco o trampa.
-
8.
음식물이나 침이 목구멍을 지나가다.
8.
TRAGAR:
Pasar por la garganta, comida, bebida o saliva.
-
9.
어떤 사건이나 상황이 별일 없이 지나가다.
9.
PASAR:
No darle importancia a un problema, situación o incidente.
-
10.
노래나 목소리가 막히는 것 없이 잘 나오다.
10.
AFINAR:
Cantar con perfección una canción o entonar bien la voz.
-
11.
일정한 시간이나 시기가 지나다.
11.
PASAR, TRASPASAR, SOBREPASAR:
Exceder o transcurrir el tiempo o momento establecido.
-
12.
어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
12.
PASAR, SOBREPASAR, SUPERAR:
Cruzar cierto nivel, límite o grado.
-
13.
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
13.
PASAR, SALVAR, SALTAR:
Cruzar por encima de una parte alta.
-
14.
경계 등을 넘거나 건너서 가다.
14.
TRASPASAR, FRANQUEAR:
Pasar o cruzar una frontera.
-
15.
어떤 일이나 문제를 중요하게 여기지 않고 그냥 지나치다.
15.
RESTAR IMPORTANCIA:
Dejar pasar un trabajo o problema por considerarlo intrascendente.
-
Verbo
-
1.
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1.
ADULAR, LISONJEAR, HALAGAR:
Hacer o decir con intención lo que se cree que puede agradar o ganar el favor de otro.
-
Sustantivo
-
1.
은혜와 덕. 또는 은혜로운 덕.
1.
FAVOR Y BENEFICIO:
Favor y beneficio. O favor beneficioso.
-
☆
Sustantivo
-
1.
일의 형편이나 상황이 좋은 방향으로 바뀜.
1.
MEJORA:
Dicho de la condición o situación de algo, acción de ponerse más favorable.
-
2.
병의 증세가 나아짐.
2.
MEJORA:
Acción de ponerse mejor los síntomas de una enfermedad.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 사실이나 사물을 한쪽으로 치우치거나 왜곡하지 않고 있는 그대로 드러나도록 함.
1.
OBJETIVIDAD, CONCRECIÓN, ESPECIFICACIÓN:
Hacer que se releve la verdad de un hecho u objeto tal como es, sin favoritismos ni distorsiones.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
남이 자신을 위해 무엇을 해주어서 마음이 흐뭇하고 보답하고 싶다.
1.
AGRADECIDO:
Que está satisfecho uno porque otra persona hizo algo para él y desea devolverle el favor.
-
Sustantivo
-
1.
더하여 많아지게 하는 일. 또는 그런 것.
1.
ADICIÓN, AGREGACIÓN:
Añadidura, acción de hacer más numeroso algo.
-
2.
물질적이나 정신적으로 도움이 되는 일. 또는 그런 것.
2.
AYUDA, ASISTENCIA:
Algo que favorece a alguien o algo física o mentalmente.
-
Sustantivo
-
1.
자신에게 특별히 불리하게 영향을 미치는 조건.
1.
DESVENTAJA:
Condición que desfavorece particularmente a uno mismo.
-
2.
실력 차이가 많이 나는 사람들이 경기를 할 때, 대등한 경기를 할 수 있도록 실력이 더 나은 사람에게 주는 불리한 조건.
2.
HÁNDICAP:
Cuando compiten entre sí en un juego deportivo personas con gran diferencia de habilidades, condición desfavorable que se le da al que es más hábil para que ambas partes jueguen en posiciones de igualdad.
-
☆
Adjetivo
-
1.
정도가 거칠고 세차다.
1.
FUERTE, VIOLENTO, POTENTE, INTENSO:
Que es violento y fuerte.
-
2.
성격이 강하고 거칠다.
2.
FUERTE, VIOLENTO, RUDO, BRUTAL, BASTO:
Que es de carácter fuerte y violento.
-
3.
목소리가 크고 힘이 있다.
3.
VIGOROSO, POTENTE, FUERTE:
Que tiene voz fuerte y potente.
-
4.
편안하거나 순조롭지 않다.
4.
FUERTE, FURIOSO, AGITADO, TEMPESTUOSO, TORMENTOSO:
Que no es tranquilo o favorable.
-
5.
주장이나 영향이 강하다.
5.
FUERTE, AGRESIVO, VIOLENTO:
Que insiste o influye fuertemente en algo.
-
Sustantivo
-
1.
어려운 사람을 돕는 등의 사회적으로 좋은 일에 참여하거나 돈을 내놓는 사람.
1.
PERSONA BENÉVOLA, PERSONA CARITATIVA:
Persona que participa en causas solidarias o realiza donativos a favor de los necesitados.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
만나거나 헤어질 때에 예의를 나타냄. 또는 그런 말이나 행동.
1.
SALUDO:
Representación de cortesía al encontrarse o despedirse. O esa palabra o acto.
-
2.
처음 만나는 사람들이 서로 이름을 알려 주며 자기를 소개함. 또는 그런 말이나 행동.
2.
INTRODUCCIÓN, PRESENTACIÓN:
Acción y resultado de introducir o introducirse. O tal palabra o acción.
-
3.
고마운 일이나 축하할 일 등에 대해 예의를 나타냄. 또는 그런 말이나 행동.
3.
FELICITACIÓN, ENHORABUENA, AGASAJO:
Agradecimiento, reconocimiento de un favor o beneficio que se nos ha hecho. O tal palabra o acción.
-
Sustantivo
-
1.
험하거나 가파른 곳이 없이 평평하고 넓은 큰길.
1.
AVENIDA AMPLIA Y PLANA, CAMINO ALLANADO:
Avenida amplia y plana sin lugares precipitados o escarpados.
-
2.
아무런 어려움이 없이 순조로운 장래.
2.
CAMINO ALLANADO, FUTURO MUY FAVORABLE:
Futuro muy favorable sin ningún tipo de dificultades.
-
Verbo
-
1.
서로 말을 주고받으며 누가 옳고 그른지 따지다.
1.
DISCUTIR:
Meditar y deliberar las opciones a favor y en contra sobre un asunto, generalmente intercambiando mucho las opiniones uno o más personas entre sí.