🔍
Search:
INFORMAR
🌟
INFORMAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
사실과 다르게 전하다.
1
DESINFORMAR, INFORMAR MAL:
Transmitir algo de manera distorsionada.
-
Verbo
-
1
사실과 다르게 전해지다.
1
DESINFORMAR, INFORMAR MAL:
Transmitirse algo de manera distorsionada.
-
Verbo
-
1
어떤 명령이나 소식 등을 말이나 글로 알리다.
1
NOTIFICAR, AVISAR, INFORMAR:
Notificar verbalmente o en escrito una orden, noticia, etc.
-
Verbo
-
1
연구하거나 조사한 것의 내용이나 결과를 말이나 글로 알리다.
1
INFORMAR, NOTIFICAR, RELATAR:
Dar a conocer los contenidos o resultados de algún estudio o investigación en forma verbal o escrita.
-
Verbo
-
1
더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내려지거나 전달되다.
1
ENTREGARSE, ENVIARSE, INFORMARSE:
Transmitirse o darse a conocer una orden, instrucción, decisión, etc., emitida por la autoridad superior a sus subordinados.
-
Verbo
-
1
어떤 명령이나 소식 등이 말이나 글로 알려지다.
1
NOTIFICARSE, AVISARSE, INFORMARSE:
Notificarse verbalmente o en escrito una orden, noticia, etc.
-
Verbo
-
1
어떤 사실이 알려지다.
1
NOTIFICARSE, AVISARSE, INFORMARSE:
Avisarse un determinado hecho.
-
Verbo
-
1
연구하거나 조사한 것의 내용이나 결과가 말이나 글로 알려지다.
1
INFORMARSE, NOTIFICARSE, RELATARSE:
Darse a conocer los contenidos o resultados de algún estudio o investigación en forma verbal o escrita.
-
Verbo
-
1
다른 곳에 있는 사람에게 소식을 전하다.
1
INFORMAR, AVISAR, DECIR, NOTIFICAR:
Transmitir noticias a alguna persona que está en otro lugar.
-
Verbo
-
1
어떤 내용을 소개하여 알려 주다.
1
INFORMAR, AVISAR, GUIAR:
Informar o presentar algo.
-
2
어떤 사람을 그 사람이 잘 모르는 장소로 이끌거나 가고자 하는 곳까지 데려다 주다.
2
GUIAR, CONDUCIR:
Ir delante de alguien mostrándole el camino hacia algún lugar que éste desconoce, o llevarle a donde intenta visitar.
-
Verbo
-
1
신문이나 방송 등의 대중 매체를 통해 여러 사람에게 새로운 소식을 알리다.
1
INFORMAR, COMUNICAR, ANUNCIAR, PUBLICAR:
Darse a conocer las nuevas noticias a muchas personas mediante los medios de comunicación como periódico, emisora de radio, etc.
-
Verbo
-
1
어떤 내용이 소개되어 알려지다.
1
INFORMARSE, AVISARSE:
Informarse o presentarse algo.
-
2
잘 모르는 장소로 이끌려 가거나 가고자 하는 곳까지 가게 되다.
2
SER GUIADO, INFORMARSE:
Ser llevado a algún lugar desconocido o darse a conocer algo que se desconocía.
-
Verbo
-
1
신문이나 방송 등의 대중 매체를 통해 여러 사람에게 새로운 소식이 알려지다.
1
INFORMARSE, COMUNICARSE, ANUNCIARSE, PUBLICARSE:
Darse a conocer las nuevas noticias a muchas personas mediante los medios de comunicación como periódico, emisora de radio, etc.
-
Verbo
-
1
어떠한 사실을 행정 관청에 알리다.
1
DENUNCIAR, REPORTAR, DECLARAR:
Avisar de algún suceso a una institución de administración pública.
-
2
승진, 발령 등의 일을 윗사람에게 알리거나 보고하다.
2
REPORTAR, AVISAR, DECLARAR, INFORMAR:
Avisar o reportar a un superior sobre su promoción o nombramiento.
-
Verbo
-
1
높은 직위나 기관에서 그보다 낮은 직위나 기관으로 명령이나 문서를 전달하다.
1
DAR ÓRDENES, NOTIFICAR, COMUNICAR:
Transmitir una orden o documento de un puesto u órgano superior a un puesto u órgano inferior.
-
2
국가의 사무를 담당하는 기관에서 국민에게 알릴 내용을 문서로 전달하다.
2
NOTIFICAR, COMUNICAR, TRANSMITIR, INFORMAR, AVISAR:
Transmitir un órgano que se encarga de asuntos del estado un contenido a informar al público por escrito.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
모르던 것이나 잊었던 것을 깨닫게 하거나 알게 하다.
1
INFORMAR, COMUNICAR, AVISAR:
Concientizar o dar a conocer algo desconocido u olvidado.
-
2
다른 사람에게 어떤 것을 소개하여 알게 하다.
2
INFORMAR, COMUNICAR, AVISAR, NOTIFICAR:
Dar a conocer algo a alguien tras presentarlo.
-
3
어떤 사실이나 현상을 나타내거나 표시하다.
3
INFORMAR, ANUNCIAR, AVISAR:
Revelar o señalar cierto hecho o fenómeno.
-
Verbo
-
1
밖이나 앞쪽에 걸리다.
1
SER PUESTO, SER COLOCADO, SER EXHIBIDO:
Dejar expuesto algo afuera o adelante.
-
2
목숨, 명예 등이 바쳐질 각오가 되다.
2
ESTAR DISPUESTO:
Estar dispuesto a arriesgarse la vida, fama, etc..
-
3
목표, 조건, 이름 등이 내세워지다.
3
EXPONERSE, ANUNCIAR, HACER SABER, INFORMAR, HACER PÚBLICO:
Darse a conocer el objetivo, condición, nombre, etc..
-
☆☆☆
Verbo
-
1
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1
VENIR, LLEGAR:
Trasladarse de otro lugar a donde está la persona que habla.
-
2
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2
INTEGRAR, DEPENDER:
Pertenecer a un lugar por estudio o profesión.
-
3
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3
LLEGAR, ARRIBAR:
Operar un medio de transporte hacia el destino en donde las personas suben a bordo.
-
4
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4
TRANSFERIR, TRASPASAR, ENTREGAR:
Transferir a alguien un objeto o poder.
-
5
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5
ENFOCAR, APUNTAR:
Enfocar a alguien un interés o una atención.
-
6
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6
COMUNICAR, INFORMAR:
Transmitir a alguien una noticia o un contacto.
-
7
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7
TRASLADAR, TRASPASAR:
Transmitir al cuerpo o encenderse una luz por circulación de electricidad.
-
8
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8
APARECER:
Surgir una suerte, un efecto o una oportunidad.
-
9
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9
APARECER, OCURRIR:
Recordar o sentir algo.
-
10
가고자 하는 곳에 이르다.
10
ALCANZAR:
Llegar al lugar que se quería ir.
-
11
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11
APARECER, SURGIR:
Surgir un hecho al objeto en cuestión.
-
12
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12
TRASLADAR:
Mover la ubicación de un lugar a otro para participar en una reunión con un objetivo.
-
13
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13
APARECER, SURGIR:
Aparecer un problema en la salud.
-
14
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar o llegar a un nivel, ya sea la longitud o la profundidad.
-
15
어떤 때나 시기에 이르다.
15
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar un tiempo o un momento.
-
16
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16
INCLINAR, RECLINAR:
Inclinar algo para un lado.
-
17
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17
AZOTAR, ARRIBAR, LLEGAR:
Presentarse una ola de frío o lluvia o nieve.
-
18
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18
SURGIR, APARECER:
Aparecer o surgir una enfermedad o tener sueño.
-
19
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19
VENIR, LLEGAR:
Comenzar una estación o un período.
-
20
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20
CAUSAR, OCURRIR:
Surgir algo por una causa.
-
21
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21
TRANSMITIR, TRASPASAR:
Transmitir algo desde otro lugar.
-
22
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22
MOVILIZAR, TRASLADAR:
Mover para este lado pasando por un camino.
-
23
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23
MOVER, TRASLADAR:
Desplazar la ubicación desde otro lugar a este lugar para un objetivo o trabajo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
1
HACER, HABER, HALLAR, CONSTRUIR, CREAR, ABRIR:
Hacer que se halle camino, pasillo, ventana, etc..
-
2
구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
2
AGUJEREAR, HERIR, LESIONAR, DAÑAR, LASTIMAR:
Hacer que tenga agujero, herida, etc..
-
3
어떤 내용을 신문이나 잡지 등에 실리게 하다.
3
PUBLICAR, APARECER, NOTIFICAR, TRANSMITIR, DIVULGAR, DIFUNDIR:
Hacer que se ponga algún artículo en el periódico, revista, etc..
-
4
살림 등을 따로 차리게 하다.
4
ESTABLECER, ASENTAR, INSTALAR, RADICAR:
Hacer que viva independientemente en otra casa.
-
5
가게 등을 새로 차리다.
5
ABRIR, INICIAR, INAUGURAR, EMPEZAR, COMENZAR:
Abrir una nueva tienda.
-
6
거름 등을 논밭에 가져가다.
6
ABONAR, FERTILIZAR, ESTERCOLAR, FECUNDAR, ENRIQUECER:
Llevar abonos al sembrado.
-
7
모나 어린 식물 등을 옮겨 심다.
7
REPLANTAR, TRASPLANTAR, IMPLANTAR:
Trasladar plantones o plantas pequeñas para ser plantadas en otro sitio.
-
8
대회 등에 예술 작품을 보내다.
8
ENVIAR, MANDAR, PRESENTAR:
Mandar obras de artes a un concurso.
-
9
안에서 밖으로 옮기다.
9
SALIR, IRSE, RETIRARSE, TRASLADAR, MOVER:
Desplazar de dentro afuera.
-
10
선거에 후보를 추천하다.
10
RECOMENDAR, PRESENTAR, PROPONER:
Recomendarse para candidato a la elección.
-
11
이름이나 소문 등을 알리다.
11
INFORMAR, NOTIFICAR, REVELAR, DESCUBRIR, HACER PÚBLICO:
Hacer público algún nombre, rumor, etc..
-
12
문제 등을 출제하다.
12
PRESENTAR, HACER, ELABORAR, FORMULAR:
Elaborar preguntas.
-
13
어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
13
PRODUCIR, OCASIONAR, PROVOCAR, RESULTAR, ORIGINAR:
Hacer que se produzca algún sentimiento o alguna sensación.
-
14
문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
14
PRESENTAR, ENTREGAR, ENVIAR, MANDAR, SOLICITAR:
Presentar o enviar documentos, papeles, cartas, etc..
-
15
곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
15
PONER EN VENTA:
Poner granos, alimentos, etc., para venderlos.
-
16
먹을 것이나 마실 것을 대접하려고 내놓다.
16
SERVIR, OFRECER, INVITAR, BRINDAR, CONVIDAR:
Traer algo de comer o tomar para servir a alguien.
-
17
돈이나 물건 등을 주거나 바치다.
17
PAGAR, DONAR, DAR, OFRECER, OFRENDAR:
Dar dinero o donar objeto.
-
18
어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
18
OCURRIR, SUCEDER, PASAR, ACAECER, ACONTECER, SOBREVENIR:
Hacer que se genere algún fenómeno o suceso.
-
19
뛰어난 사람을 배출하다.
19
FORMAR, CAPACITAR, CULTIVAR, EDUCAR, PREPARAR:
Ser una buena cantera.
-
20
소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
20
EXPELER, EXPULSAR, DESPEDIR, EMITIR:
Hacer ruido, despedir olor, etc..
-
21
무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
21
APROVECHAR, DEDICAR, CREAR:
Hacer que se produzca tiempo u oportunidad para poder llevar a cabo algo.
-
22
멋이나 기품을 생기게 하다.
22
ADORNAR, EMBELLECER, HERMOSEAR:
Hacer que se vea encantador o elegante.
-
23
어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
23
CONSEGUIR, OBTENER, TENER, LOGRAR:
Surtir efecto, resultado, etc., alguna cosa.
-
24
출판물을 찍어서 세상에 내놓다.
24
PUBLICAR, DIVULGAR, DIFUNDIR, PROPAGAR:
Ponerse al alcance del público tras editar la imprenta.
-
25
휴가 등을 얻다.
25
TOMAR, COGER:
Tomarse el permiso.
-
26
성적을 처리하다.
26
CALIFICAR, PUNTUAR, EVALUAR:
Poner la calificación.
-
27
다른 사람의 모양이나 행동을 따라 하다.
27
IMITAR, EMULAR, COPIAR, REPETIR:
Imitar formas o acciones de otra persona.
-
28
땀이나 피 등을 밖으로 나오게 하다.
28
EXPELER, EXPULSAR, DESPEDIR, EMITIR, EXHALAR, LANZAR, ECHAR:
Hacer que salga sudor, sangre, etc..
-
29
열, 빛, 속도 등의 속성을 드러내다.
29
DESPEDIR, EMITIR, EXHALAR, LANZAR, ECHAR:
Mostrar las propiedades del calor, luz, velocidad, etc..
-
30
맛을 생기게 하다.
30
SAZONAR, ADOBAR, CONDIMENTAR, ALIÑAR, ADEREZAR, SALAR, SALPIMENTAR, ESCABECHAR:
Hacer que tenga sabor.
-
31
돈을 얻다.
31
OBTENER, RECIBIR, PRESTAR, CONSEGUIR:
Ganar dinero.
🌟
INFORMAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
손이나 다른 물건이 무엇에 세게 부딪치게 하다.
1.
GOLPEAR, TROPEZAR, CHOCAR:
Hacer que una mano o un objeto se golpee fuertemente con algo.
-
2.
손을 부딪쳐 소리가 나게 하다.
2.
GOLPEAR:
Hacer que se produzca ruido golpeando las manos.
-
3.
타악기, 건반악기, 기타 등을 연주하다.
3.
TOCAR, INTERPRETAR:
Tocar un instrumento de percusión, con teclas o guitarra.
-
4.
손이나 손에 든 물건으로 물체를 부딪치게 하는 놀이나 운동을 하다.
4.
JUGAR:
Hacer deportes o actividades que constan de golpear con la mano o algo que se tiene en la mano.
-
5.
망치 등으로 무엇을 두드려 박다.
5.
HINCAR, CLAVAR:
Clavar algo golpeando con un martillo.
-
6.
타자기나 컴퓨터로 글자를 찍다.
6.
TECLEAR, ESCRIBIR A MÁQUINA:
Teclear una letra con una máquina de escribir o un ordenador.
-
7.
어떤 장치를 손으로 눌러 글자를 찍거나 신호를 보내다.
7.
COMUNICAR:
Enviar una señal o teclear una letra apretando un dispositivo con la mano.
-
8.
카드나 화투 등을 가지고 놀이를 하다.
8.
JUGAR:
Jugar con naipes o hwatu.
-
9.
쇠붙이를 불에 뜨겁게 달구어 두들겨서 연장을 만들다.
9.
FUNDIR:
Hacer una herramienta golpeando un hierro caliente.
-
10.
떡을 만들 때 끈기가 많이 생기도록 도구를 이용하여 세게 반죽을 두들기다.
10.
AMASAR:
Golpear fuertemente la masa utilizando herramientas para que el teok quede gelatinoso.
-
11.
시계가 시각을 알리기 위해 소리를 내다.
11.
SONAR, ALARMAR:
Emitir sonido un reloj para informar de la hora.
-
12.
날개나 꼬리 등을 세게 흔들다.
12.
SACUDIR, MOVER:
Sacudir fuertemente una cola o ala.
-
13.
팔이나 다리를 일정한 방향으로 세게 움직이다.
13.
AGITAR, MOVER, SACUDIR:
Mover fuertemente hacia una dirección un brazo o una pierna.
-
14.
몸이나 몸체를 부르르 떨거나 움직이다.
14.
SACUDIR, TEMBLAR, AGITAR, TAMBALEARSE:
Mover o agitar fuertemente el cuerpo.
-
15.
칼이나 가위 등으로 물체를 자르다.
15.
SEPARAR, DIVIDIR:
Cortar un objeto con un cuchillo o una tijera.
-
16.
칼 등으로 밤 등의 껍질을 벗기다.
16.
DESECHAR, QUITAR, ELIMINAR:
Quitar la cáscara de una castaña con un cuchillo.
-
17.
상대편을 공격하다.
17.
AGREDIR, ATACAR:
Atacar al oponente.
-
18.
얼굴에 웃음을 나타내다.
18.
SONREÍR:
Mostrar una sonrisa en la cara.
-
19.
큰 소리를 내다.
19.
GRITAR:
Emitir un sonido fuerte.
-
20.
가늘게 썰거나 얇게 베어내다.
20.
FILETEAR:
Cortar en filetes o capas muy delgadas.
-
21.
달아나거나 빨리 움직이다.
21.
FUGARSE, HUIR:
Moverse rápido o escapar.
-
22.
속이거나 다른 사람을 괴롭히는 짓, 또는 좋지 못한 행동을 하다.
22.
ENGAÑAR, MOLESTAR, FASTIDIAR:
Hacer un acto malo o molestar o engañar a otra persona.
-
23.
시도한 일이 소용없게 되다.
23.
FRACASAR, MALOGRARSE, FALLAR:
Quedar en vano un intento.
-
24.
시험을 보다.
24.
TENER UN EXAMEN:
Tomar un examen.
-
25.
점으로 운이 좋고 나쁨을 알아보다.
25.
ADIVINAR:
Averiguar la buena o mala suerte a través de la clarividencia.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 사실을 알리기 위해 일정한 표시를 해 놓은 판.
1.
SEÑAL:
Tabla en la que se ha colocado una marca específica para informar al público de un determinado hecho.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 내용을 소개하여 알려 줌. 또는 그런 일.
1.
INFORMACIÓN, AVISO:
Acción de informar a alguien de algo. O tal oficio.
-
2.
어떤 사람을 그 사람이 잘 모르는 장소로 이끌거나 가고자 하는 곳까지 데려다 줌.
2.
GUÍA, CONDUCCIÓN:
Acción de ir delante de alguien mostrándole el camino hacia algún lugar que éste desconoce, o llevarle a donde intenta visitar.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
뉴스 보도, 실황 중계, 사회 등의 방송을 전문적으로 맡아 하는 사람.
1.
PRESENTADOR, LOCUTOR:
Persona que se dedica profesionalmente en la radiodifusión tales como informar noticias, transmitir actualidades, dirigir, etc..
-
None
-
1.
앞으로의 날씨를 미리 짐작하여 신문이나 방송 등을 통해 알리는 일.
1.
PRONÓSTICO DEL TIEMPO:
Acción de informar mediante periódicos o emisoras tras pronosticar el tiempo del futuro.
-
☆
Sustantivo
-
1.
전하여 널리 퍼지게 함.
1.
PROPAGACIÓN, DIFUSIÓN, DIVULGACIÓN, EXPANSIÓN, DISEMINACIÓN:
Acción de informar y propagar algo ampliamente.
-
Posposición
-
1.
원래 말을 그대로 전할 때 쓰는 조사.
1.
Posposición que se usa para informar tal como se ha dicho al principio.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
사물을 어떤 대상에게 전하여 받게 함.
1.
TRANSMISIÓN, ENTREGA:
Acción de hacer que cierto sujeto reciba algo.
-
2.
내용이나 뜻을 전하여 알게 함.
2.
TRANSMISIÓN, AVISO:
Acción de informar de cierto contexto o intención.
-
3.
신호나 자극 등을 다른 곳에 보내거나 전해지도록 함.
3.
TRANSMISIÓN:
Acción de mandar o pasar señales, impulsos, etc. a otro lugar.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
마음에 새겨 두고 조심함.
1.
CUIDADO, ATENCIÓN:
Hecho de tener cuidado, considerándolo por dentro.
-
2.
어떤 상태나 일에 관심을 집중함.
2.
ATENCIÓN, DEDICACIÓN, CONCENTRACIÓN:
Hecho de concentrarse en un trabajo o en una situación.
-
3.
경고나 충고의 뜻으로 알림.
3.
ADVERTENCIA, ALERTA:
Hecho de informar como una advertencia o un consejo.
-
Sustantivo
-
1.
높은 직위나 기관에서 그보다 낮은 직위나 기관으로 명령이나 문서를 전달함.
1.
NOTIFICACIÓN:
Acción de transmitir una orden o documento un puesto u órgano superior a uno inferior.
-
2.
국가의 사무를 담당하는 기관에서 국민에게 알릴 내용을 문서로 전달함.
2.
NOTIFICACIÓN, COMUNICACIÓN, AVISO:
Acción de transmitir un órgano que se encarga de asuntos estatales un mensaje a informar al pueblo por escrito.
-
Sustantivo
-
1.
특별한 사건이 있을 때 임시로 내는 신문이나 잡지.
1.
EDICIÓN ADICIONAL:
Edición de un periódico o una revista publicada temporalmente para informar de algún incidente especial.
-
Sustantivo
-
1.
국가 기관이 각종 업무 및 활동 상황을 국민에게 널리 알림.
1.
INFORMACIÓN PÚBLICA, COMUNICADO PÚBLICO:
Dicho de una entidad estatal, acción de informar al pueblo sobre diversos asuntos de interés público y actividades relevantes.
-
Sustantivo
-
1.
사람들에게 널리 알리기 위해 큰 종이에 큰 글씨로 써서 벽에 붙인 글.
1.
PÓSTER ESCRITO A MANO, CARTEL ESCRITO A MANO:
Anuncio escrito con letras grandes y en una hoja grande que se coloca para informar de algo a las personas.
-
Sustantivo
-
1.
직접 드러나지 않게 가만히 알려 주는 성격.
1.
SUGESTIÓN, ALUSIÓN, INSINUACIÓN:
Cualidad de informar cuidadosamente sin que sea revelado directamente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 내용이나 일을 소개하거나 사정 등을 알리는 글이 붙은 판.
1.
PANEL, VALLA:
Tablero en el que se pone escritos para informar o anunciar algún asunto o alguna situación.
-
Sustantivo
-
1.
알려야 할 내용을 적은 종이나 책.
1.
CUADERNO DE AVISO:
Cuaderno o libro en la que están anotados los avisos que se debe informar.
-
Sustantivo
-
1.
신문이나 잡지에 사회적인 글을 써서 정보와 의견을 널리 알리는 활동.
1.
PERIODISMO:
Actividad que se dedica a informar ampliamente de noticias y opiniones escribiendo artículos sociales en un periódico o revista.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
다른 것과 구별하기 위해 동물, 사물, 현상 등에 붙여서 부르는 말.
1.
NOMBRE, DENOMINACIÓN, NOMENCLATURA:
Palabra que designa a un animal, un objeto o un fenómeno para distinguirlo de lo otro.
-
2.
사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.
2.
NOMBRE:
Palabra que se encuentra junto al apellido que se utiliza para designar a una persona.
-
3.
사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
3.
NOMBRE:
Palabra que se encuentra junto al apellido que designa sólo a esa persona.
-
4.
공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.
4.
NOMBRE:
Palabra que designa a una persona o a un grupo que se utiliza para informar oficialmente de un hecho o un acto.
-
5.
세상에 널리 알려진 명성.
5.
NOMBRE:
Reputación ampliamente conocida en el mundo.
-
6.
외모나 성격, 행동 등의 특징 때문에 사람들에게 불리는 말.
6.
APODO, SOBRENOMBRE:
Palabra que designa a las personas según una peculiaridad física, personalidad o manera de actuar.
-
7.
세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
7.
REPUTACIÓN, FAMA, RENOMBRE:
Prestigio que se gana gracias a que otras personas reconocen su excelencia.
-
8.
어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
8.
EXCUSA, PRETEXTO, EXPLICACIÓN:
Explicación o pretexto que se da para poder realizar un trabajo.
-
9.
대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.
9.
NOMBRE:
Poder o fuerza en representación de algo o alguien.
-
☆
Sustantivo
-
1.
신문이나 방송에서, 어떤 소식을 급히 알림. 또는 그런 소식.
1.
NOTICIA DE ÚLTIMA HORA, FLASH, FLASH INFORMATIVO:
En periódico o emisiones, acción de informar urgentemente alguna noticia. O esa misma noticia.
-
Sustantivo
-
1.
학교나 직장 등에서 지시 사항 전달 등을 위해 아침에 모든 구성원이 한자리에 모이는 일. 또는 그런 모임.
1.
REUNIÓN MATINAL:
Cita que congrega por la mañana a todos los miembros de una escuela o un trabajo para informar de órdenes o peticiones. O ese encuentro.