🔍
Search:
LIBRARSE
🌟
LIBRARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
☆
Verbo
-
1
어렵고 힘든 상황에서 벗어나다.
1
ESCAPAR, HUIR DE, LIBRARSE DE:
Salir de una situación difícil y dura.
-
Verbo
-
1
가두어졌던 사람이 풀려나다.
1
SOLTARSE, LIBRARSE, LIBERTARSE:
Quedar en libertad una persona encerrada.
-
Verbo
-
2
곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질이 벗어지다.
2
MUDAR LA PIEL:
Quitarse la cáscara o la piel mientras va creciendo una especie de insectos o reptiles.
-
3
어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어나게 되다.
3
LIBRARSE, DESARRAIGAR:
Librarse completamente de una situación o una circunstancia.
-
Verbo
-
2
곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질을 벗다.
2
MUDAR LA PIEL:
Quitarse la cáscara o la piel mientras va creciendo una especie de insectos o reptiles.
-
3
어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어나다.
3
LIBRARSE, DESARRAIGAR:
Librarse completamente de una situación o una circunstancia.
-
Verbo
-
1
팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
1
TAMBALEAR, BAMBOLEARSE, DESEQUILIBRARSE:
Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente.
-
Verbo
-
1
팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
1
TAMBALEAR, BAMBOLEARSE, DESEQUILIBRARSE:
Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente.
-
Verbo
-
1
팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
1
TAMBALEAR, BAMBOLEARSE, DESEQUILIBRARSE:
Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente.
-
Verbo
-
1
어떤 장소에서 다른 장소로 몸을 옮기다.
1
MOVERSE, TRASLADARSE:
Desplazar de cierto lugar a otro.
-
2
어떤 장소에서 벗어나다.
2
SALIR, LIBRARSE:
Desviarse de cierto lugar.
-
3
어떤 문제나 사건 등의 핵심이나 중심에서 벗어나다.
3
DESVIARSE:
Apartarse del meollo o eje de cierto problema, asunto, etc.
-
4
자신의 지위나 이익 등을 내놓다.
4
ABANDONAR:
Dejar su puesto, beneficio, etc.
-
☆☆
Verbo
-
1
어떤 현상이나 물체의 자취 등이 없어지다.
1
DESAPARECERSE, DESVANECERSE, ESFUMARSE:
Desaparecer cierto fenómeno, rastro de una cosa, etc.
-
2
생각이나 감정 등이 없어지다.
2
BORRARSE, LIBRARSE, PASAR, ALEJARSE:
Desaparecer una idea, sentimiento, etc.
-
3
생명이 끊어지다.
3
MORIR, FALLECER, PERECER, FENECER:
Acabarse la vida.
-
Verbo
-
1
쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
1
DERRIBARSE, DEMOLERSE, ECHARSE ABAJO:
Desmoronarse algo amontonado o construido.
-
2
표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
2
ABLANDARSE:
Doblarse parte del cuerpo de uno o suavizarse su actitud o expresión facial.
-
3
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
3
ABOLIRSE, SUPRIMIRSE:
Eliminarse normas o costumbres sociales ya establecidas.
-
4
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
4
DESTRUIRSE, ELIMINARSE:
Eliminarse pensamientos o creencias ya establecidas en la mente de uno.
-
5
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
5
DAÑARSE, DESTRUIRSE:
No conseguir mantenerse saludable física o mentalmente.
-
6
재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
6
PERDERSE, DESTRUIRSE:
Perderse bienes, estatus social, reputación, etc.
-
7
힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
7
DESEQUILIBRARSE, PERTURBARSE:
Romperse el equilibrio de poder o perturbarse el estado estático de algo.
-
Verbo
-
1
잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
1
DESPERTARSE, DESADORMECERSE, DESEMBRIAGARSE, DESEMBORRACHARSE:
Volver al estado normal superando el sueño o la embriaguez.
-
2
깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
2
RECOBRARSE, DESATONTARSE, DESILUSIONARSE, DESENGAÑARSE:
Sobresalir de alguna meditación o ilusión en la que se encontraba.
-
3
생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
3
LIBRARSE, ESCAPARSE, DESEMBARAZARSE, DESENREDARSE:
Desarrollarse en el pensamiento o la vida.
-
4
변했던 빛이 원래의 제 빛을 내다.
4
VOLVER, RETORNAR, REAPARECER, REGRESAR:
Llegar a despedir su propio color el cual estaba desteñido.
-
☆☆
Verbo
-
1
잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
1
DESPERTARSE, DESADORMECERSE, DESEMBRIAGARSE, DESEMBORRACHARSE:
Volver al estado normal en la mente superando el sueño o la embriaguez.
-
2
깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
2
RECOBRARSE, DESATONTARSE, DESILUSIONARSE, DESENGAÑARSE:
Salir de alguna meditación o ilusión en la que se encontraba.
-
3
생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
3
LIBRARSE, ESCAPARSE, DESEMBARAZARSE, DESENREDARSE:
Llegar a un estado desarrollado del pensamiento o de la vida.
-
4
변했던 빛이 원래의 제 빛을 내다.
4
VOLVER, RETORNAR, REAPARECER, REGRESAR:
Llegar a despedir su propio color el cual estaba desteñido.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
어떤 공간에 아무도, 혹은 아무것도 없다.
1
ESTAR VACÍO:
No haber nada o nadie en cierto espacio.
-
2
손에 쥔 것이 없게 되다. 몸에 지닌 재물이 없게 되다.
2
ESTAR VACÍO:
No tener nada en la mano. No llevar bienes consigo.
-
4
시간이 남다.
4
ESTAR LIBRE:
Tener tiempo.
-
6
주의나 경계가 허술하게 되다.
6
ESTAR VACÍO:
Ser insuficiente la atención o vigilancia.
-
7
진실이나 알찬 내용이 들어 있지 아니하게 되다.
7
ESTAR VACÍO:
No contener verdad o contenidos sustanciosos.
-
3
지식이나 생각이 없다.
3
ESTAR VACÍO:
No tener conocimiento o idea.
-
8
돈이나 재산이 없어지다.
8
TERMINAR, AGOTAR, VACIAR:
Acabarse el dinero o bienes.
-
9
마음이 외롭고 쓸쓸하게 되다.
9
SENTIRSE SOLITARIO, SENTIRSE VACÍO:
Sentirse solo y melancólico.
-
10
욕심이나 집착이 사라지다.
10
BORRARSE, LIBRARSE, PASAR, ALEJARSE, DESAPARECER:
Librarse de la avaricia o apego.
-
5
원래의 양에 비해 모자라다.
5
FALTAR, ESCASEAR, CARECER, NECESITAR:
Ser algo insuficiente en cantidad.
-
☆☆
Verbo
-
1
높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
1
DERRIBARSE, DERRUIRSE, DESPLOMARSE:
Demolerse o echarse abajo una construcción.
-
2
몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
2
DESPLOMARSE:
Caer sin conocimiento una persona
-
3
질서, 제도, 체계 등이 파괴되다.
3
DEMOLERSE, DESPLOMARSE:
Destruirse algo no material, generalmente un sistema, un orden o un régimen.
-
4
권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
4
DERRIBARSE, DERROCARSE:
Perderse o desaparecerse el Estado por falta de poder o fuerza.
-
5
계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
5
MALOGRARSE, FRUSTRARSE:
Desintegrarse lo inmaterial como las ideas o los planes.
-
6
슬픈 일 등을 당하여 마음의 안정을 잃다.
6
VENIRSE ABAJO, ENCOGERSE:
Perder alguien el centro o el acomodo por un suceso fatal.
-
7
기준이나 선 등이 흐트러지거나 뚫리다.
7
ABATIRSE:
Destruirse una línea enemiga o el límite de una cosa.
-
8
세력 등이 약해지거나 없어지다.
8
DEBILITARSE, ANIQUILARSE:
Disminuirse o desaparecerse una fuerza o un poder.
-
9
일정한 형태나 정적인 상태 등이 깨지다.
9
QUEBRARSE, ROMPERSE, DESEQUILIBRARSE, DESCENTRARSE:
Destruirse un estado equilibrado o estable.
-
10
운동 경기 등에서 지다.
10
PERDER:
Resultar vencido en competencias deportivas, etc.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.
1
QUITARSE, SACARSE, DESPOJARSE:
Apartar del cuerpo cosas, ropa, etc. que se llevan en el cuerpo.
-
2
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.
2
BAJAR:
Bajar la mochila o carga que se lleva sobre la espalda.
-
3
동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.
3
QUITARSE, MUDARSE, SALIRSE:
Desprenderse un animal de su piel, cáscara, vello etc.
-
4
맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.
4
LIBRARSE, ELUDIR, DEJAR:
Ser libre tras desprenderse de su responsabilidad, tarea, cargo, etc.
-
5
억울한 죄나 오해 등을 풀다.
5
BORRAR, QUITAR, SUPRIMIR, ELIMINAR:
Librarse de algún delito, malentendido, etc.
-
6
증오나 불신 등을 없애다.
6
DEJAR, ELIMINAR, ACABAR, DESEMBARAZARSE:
Eliminar el odio, desconfianza, etc.
-
7
어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.
7
SALIRSE, DESPRENDERSE, LIBRARSE, PRESCINDIR:
Llegar a liberarse de una situación o ambiente difícil, de una condición penosa, etc.
-
8
미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
8
DESEMBARAZARSE, ELIMINAR, CAMBIAR, DEJAR:
Eliminar las conductas insensatas o las malas costumbres corrigiéndolas.
-
9
(비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
9
RETIRARSE, DIMITIRSE, RENUNCIARSE:
(FIGURADO) Abandonar cierta posición o cargo.
-
☆☆
Verbo
-
1
일정한 공간이나 범위 밖으로 빠져나가다.
1
SALIRSE, LIBRARSE, ESCAPARSE:
Librarse de cierto espacio o ámbito.
-
2
만족스럽지 못하거나 예상한 것과 다르게 되다.
2
DESVIARSE, DIFERIRSE, DESAGRADAR, MOLESTAR:
Estar insatisfecho o ser diferente a lo esperado.
-
3
구속이나 제한에서 놓여 자유롭게 되다.
3
LIBRARSE, DESPRENDERSE, LIBERARSE:
Ser libre de alguna restricción o coartación.
-
4
어려운 처지나 환경에서 빠져나오다.
4
SALIRSE, DESPRENDERSE, LIBRARSE, PRESCINDIR:
Salir de una situación o ambiente difícil.
-
5
맡은 일이나 할 일을 더 이상 하지 않게 되다.
5
LIBRARSE, ELUDIR, DEJAR:
Dejar de hacer su responsabilidad, tarea, etc.
-
6
이야기의 흐름에 맞지 않고 빗나가다.
6
DESVIARSE, DESORIENTARSE, DESPISTARSE, PERDERSE:
Perderse la orientación en cierta materia.
-
7
집단이나 무리 등에서 빠져나오다.
7
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHARSE, HUIRSE, ALEJARSE:
Salir de una colectividad, grupo, etc.
-
8
정해진 신분 등을 면하다.
8
ESCAPARSE, LIBRARSE, HUIRSE:
Salirse de su establecida posición social.
-
9
규범이나 기준, 이치 등에 맞지 않고 어긋나다.
9
DESACATAR, DESAJUSTAR, DESENCAJAR:
No acatar una regla, norma, principio, etc.
-
10
남의 마음에 들지 않게 되다.
10
DESCONTENTAR, MOLESTAR, INCOMODAR:
No agradarle a otra persona.
🌟
LIBRARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
-
1.
어떠한 일에 꽉 잡혀서 벗어나지 못하다.
1.
SER AGARRADO EL TOBILLO:
No poder librarse de algo estando atrapado en ello.
-
2.
남에게 약점을 잡히다.
2.
SER AGARRADO DEL TOBILLO:
Revelarse el punto débil al otro.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
인도의 석가모니에 의해 만들어져, 이 세상의 모든 고통에서 벗어나 부처가 되는 것을 이상으로 삼는 종교.
1.
BUDISMO:
Religión nacida en India que su ideología está basada en librarse de todo sufrimiento del mundo convirtiéndose en Buda.
-
Adverbio
-
1.
마음에 들지 않아서 몹시 불평하는 모양.
1.
REZONGANDO, REFUNFUÑANDO:
Modo en que se rezonga para manifestar su gran descontento.
-
2.
옷 등을 힘 있게 터는 모양.
2.
SACUDIENDO FUERTE:
Modo en que se sacude fuertemente ropa u otras cosas.
-
3.
마음에 있는 생각 등을 떨쳐 버리거나 어려움을 이겨 내는 모양.
3.
SUPERANDO ALGO, DESHACIÉNDOSE DE ALGO:
Modo en que se trata de librarse de preocupaciones o superar dificultades.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1.
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHAR, DESPLAZARSE, TRASLADARSE:
Trasladarse al exterior de cierta zona o espacio.
-
2.
앞쪽으로 움직이다.
2.
MARCHAR, CAMINAR, ANDAR, AVANZAR, MOVERSE:
Moverse hacia adelante.
-
3.
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3.
PUBLICARSE, LANZARSE, PONERSE EN VENTA:
Difundirse al público tras la producción de la mercancía.
-
4.
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4.
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE:
Manifestarse o hacerse público algo a través de medios de prensa.
-
5.
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5.
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE, EXTENDERSE:
Hacerse pública alguna palabra, algún hecho o rumor, entre otros.
-
6.
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6.
ENTRAR, EMPEZAR, INICIAR, EMPRENDER, ABORDAR:
Comenzar a trabajar en un nuevo lugar, área, etc..
-
7.
일정한 곳에 일하러 다니다.
7.
PRESENTARSE, CONCURRIR, ASISTIR:
Frecuentar un determinado lugar para ir a trabajar.
-
8.
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8.
IR, ACUDIR, ENCAMINARSE, DIRIGIRSE:
Ir a cierto lugar con algún propósito.
-
9.
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9.
PRESENTARSE, PARTICIPAR, TOMAR PARTE:
Asistir a una reunión; participar en un partido de deporte; o presentarse como candidato para alguna elección.
-
10.
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10.
RETIRARSE, IRSE, ALEJARSE, APARTARSE, SEPARARSE:
Irse o librarse de una zona, un espacio o un lugar al que pertenecía.
-
11.
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11.
TOMAR, COGER:
Tomar cierta actitud o acción.
-
12.
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12.
COSTAR, PESAR, VALER:
Llegar a cierto nivel precios, peso, etc..
-
13.
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13.
PAGAR, GASTAR, COMPRAR, CONSUMIR:
Suministrarse mercancías o gastarse dinero.
-
14.
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14.
ROMPERSE, GASTARSE, DESGASTARSE, ESTROPEARSE:
Gastarse o romperse ropa, calzados, calcetines, etc..
-
15.
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15.
LASTIMARSE, LESIONARSE, MAGULLARSE, DAÑARSE, HERIRSE:
Romperse un objeto o herirse en una parte del cuerpo.
-
16.
의식이나 정신이 없어지다.
16.
PERDER, DESVANECERSE:
Perderse la conciencia o salir del juicio.
-
17.
감기 등의 병이 낫다.
17.
CURARSE, SANARSE, RECUPERARSE, RESTABLECERSE, REHABILITARSE, MEJORARSE, ALIVIARSE:
Sanarse de una enfermedad como la gripe, etc..
-
18.
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18.
VENDERSE, TRASPASAR, ENAJENAR:
Efectuarse el contrato de alguna casa o habitación puesta en venta o en alquiler.
-
19.
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19.
APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE:
No tener electricidad o apagarse la luz.
-
20.
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20.
FUNCIONAR, TRABAJAR, ANDAR, MARCHAR:
Funcionar bien un objeto con filo.
-
21.
물건이 잘 팔리다.
21.
VENDERSE:
Venderse mucho una cosa.
-
22.
어떤 일을 하러 가다.
22.
IR, DIRIGIRSE, ENCAMINARSE, ACUDIR:
Ir a hacer alguna diligencia.
-
23.
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23.
TRASLADARSE, MUDARSE, MOVERSE, DESPLAZARSE, EMIGRARSE:
Mudarse a otro lugar distinto del que se vivía.
-
24.
일이 어느 정도 진행되다.
24.
AVANZAR, PROGRESAR, DESARROLLAR:
Tener un oficio cierto desarrollo.
-
Sustantivo
-
1.
수레나 쟁기를 끌게 하려고 말이나 소의 목에 거는 구부러진 나무 막대.
1.
YUGO:
Instrumento de madera curvada con el que se unce por el cuello a las vacas o los caballos para que puedan tirar del arado o el carro.
-
2.
(비유적으로) 쉽게 벗어날 수 없는 구속이나 억압.
2.
(FIGURADO) Represión o reclusión de la que no es posible librarse fácilmente.
-
☆☆
Verbo
-
1.
죽었거나 거의 죽게 되었다가 다시 생명을 얻게 되다.
1.
REVIVIR, RESUCITAR, RENACER:
Volver a la vida tras la muerte o luego de haber estado en el umbral de la muerte.
-
4.
꺼져 가던 불이 다시 붙다.
4.
REVIVIR, RENACER:
Reproducirse el fuego que se estaba apagando.
-
2.
어려운 상황에서 벗어나 원래 상태로 돌아가다.
2.
REVIVIR, REAVIVAR:
Volver a su estado tras librarse de una situación difícil.
-
5.
약해졌던 기운이나 세력이 다시 강해지다.
5.
REVIVIR, RESURGIR:
Volver a fortalecerse fuerzas, ánimos, etc. debilitados.
-
3.
잊었던 기억이나 감정 등이 다시 떠오르다.
3.
REVIVIR, RESURGIR:
Volver a recordar recuerdos, sentimientos, etc. olvidados.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
밖으로 나갈 수 있는 문이나 통로.
1.
SALIDA, PUERTA:
Paso o puerta que permite salir hacia fuera.
-
2.
어떤 상황에서 벗어날 수 있는 길.
2.
SALIDA:
Camino que permite librarse de una situación.
-
3.
항구를 통해서 상품을 외국으로 수출함.
3.
EXPORTACIÓN VÍA MARÍTIMA:
Exportación de productos al extranjero a través del puerto.
-
Sustantivo
-
1.
무엇을 피해 도망가 숨어 있는 곳.
1.
GUARIDA, REFUGIO, COBIJO:
Lugar en el que se cobija uno para librarse de un peligro.
-
Sustantivo
-
2.
어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어남.
2.
LIBERACIÓN:
Acción de librarse completamente de una situación o una circunstancia.
-
3.
곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질을 벗음.
3.
MUDA:
Acción de quitarse la cáscara o la piel mientras va creciendo una especie de insectos o reptiles.
-
Verbo
-
1.
창이나 대포알 등을 내던지거나 쏘다.
1.
LANZAR, DISPARAR:
Disparar una lanza o bala del cañón.
-
2.
빛이나 소리의 파동이 물체에 닿다.
2.
PROYECTAR:
Dicho de ondas luminosas o sonoras, llegar a alcanzar un objeto.
-
3.
자신의 성격, 감정, 행동 등을 스스로 받아들일 수 없거나 만족할 수 없는 욕구를 가지고 있을 경우에 그것을 다른 것의 탓이나 책임으로 돌림으로써 자신은 그렇지 않다고 생각하다.
3.
PROYECTAR:
En caso de tener carácter, sentimientos, comportamiento, etc. que no quisiera reconocer en sí mismo o deseos imposibles de cumplir, echar la culpa a otras personas o motivos para librarse de ello.
-
-
1.
어떤 곳이나 대상이 싫어지면 싫은 마음을 가진 사람이 떠나야 한다.
1.
SI NO PUEDES LIDIAR EL TORO, QUÍTATE DE EN MEDIO:
Si a uno no le gusta alguien o algún lugar, que se marche para librarse del disgusto.
-
-
1.
자기의 부담을 덜려고 하다가 다른 일까지도 맡게 된 경우를 뜻하는 말.
1.
IR PARA QUITAR EL CHICHÓN PERO REGRESAR CON OTRO CHICHÓN:
Expresión que indica que uno termina teniendo más trabajo al querer librarse de sus deberes.
-
None
-
1.
마음속에서 떨쳐 버리기 어려운 매우 억눌린 생각.
1.
IDEA COMPULSIVA, IDEA OBSESIVA:
Idea muy oprimida en la mente, de la que es difícil librarse.