🔍
Search:
OCASIÓN
🌟
OCASIÓN
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
일이 벌어지는 자리나 상황.
1
UNA OCASIÓN:
Lugar o circunstancia en que ocurre algo.
-
Sustantivo
-
1
곧 돌아올 차례. 또는 막 지나간 차례.
1
OCASIÓN:
Turno que va a volver pronto o que acaba de pasar.
-
2
때마침 온 기회.
2
OCASIÓN:
Oportunidad que ha llegado en tiempo oportuno.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 일이 일어나거나 결정되도록 하는 원인이나 기회.
1
OCASIÓN, CAUSA, MOTIVO:
Oportunidad o razón por la que sucede o se determina algo.
-
☆
Adverbio
-
1
일이나 기회가 생길 때마다.
1
CADA VEZ, EN CADA OCASIÓN:
Cada vez que surja algún asunto u oportunidad.
-
☆
Adverbio
-
1
해당되는 모든 일마다.
1
CADA VEZ, EN CADA OCASIÓN, SIEMPRE:
En cada asunto correspondiente.
-
☆
Adverbio
-
1
일이 생기는 때마다.
1
CADA VEZ, EN CADA OCASIÓN, SIEMPRE:
Cada vez que ocurre algo.
-
Sustantivo
-
1
때마침 주어진 기회.
1
OPORTUNIDAD ESPERADA, OCASIÓN IDEAL:
Oportunidad que se da en el momento preciso.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일의 순서나 단계.
1
ORDEN, ETAPA, FASE:
Cada uno de los estados sucesivos de un trabajo.
-
2
어떤 일을 할 수 있는 상황이나 기회.
2
OPORTUNIDAD, OCASIÓN:
Oportunidad u ocasión para poder realizar un trabajo.
-
☆
Adverbio
-
1
하나하나의 일마다.
1
EN CADA CASO, EN CADA OCASIÓN, EN TODO:
En cada caso u ocasión.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
바로 지금. 또는 바로 앞에서 이야기한 때.
1
EN ESTE MOMENTO, EN ESTA OCASIÓN, AHORA:
Ahora mismo o el momento que se ha dicho inmediatamente antes.
-
☆☆
Sustantivo dependiente
-
1
곳이나 장소.
1
LUGAR, SITIO:
Lugar o sitio.
-
2
일이나 것.
2
COSA, ASUNTO:
Asunto o cosa.
-
3
경우나 상황.
3
OCASIÓN, SITUACIÓN:
Ocasión o situación.
-
Verbo
-
1
때나 기회를 얻다.
1
APROVECHAR LA OCASIÓN, APROVECHAR LA OPORTUNIDAD:
Ganarse el tiempo o la oportunidad para hacer algo.
-
Adverbio
-
1
한 회 한 회마다.
1
TODAS LAS VECES, EN CADA OCASIÓN, EN CADA EDICIÓN:
Cada vez.
-
Sustantivo
-
1
아주 오래된 책이나 헌책을 사고파는 서점.
1
LIBRERÍA DE VIEJO, LIBRERÍA DE OCASIÓN, LIBRERÍA DE SEGUNDA MANO:
Librería que compra o vende libros antiguos o usados.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
벌어져서 사이가 생긴 자리.
1
FISURA, GRIETA, RAJA, ABERTURA:
Vacío que se ha formado por la abertura de algo.
-
2
모여 있는 사람들의 속.
2
EN MEDIO DE, ENTRE:
En medio de un grupo de personas.
-
3
어떤 행동을 할 만한 기회.
3
OPORTUNIDAD, OCASIÓN, TIEMPO:
Oportunidad para realizar una determinada actividad.
-
4
사람들 사이에 생기는 거리.
4
BRECHA, DISTANCIA:
Distancia creada entre la gente.
-
Sustantivo
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
1
FISURA, GRIETA, RAJA, ABERTURA:
(PEYORATIVO) Vacío que se ha formado por la abertura de algo.
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 모여 있는 사람들의 속.
2
EN MEDIO DE, ENTRE:
(PEYORATIVO) En medio de un grupo de personas reunidas.
-
3
(낮잡아 이르는 말로) 어떤 행동을 할 만한 기회.
3
OPORTUNIDAD, OCASIÓN, TIEMPO:
(PEYORATIVO) Oportunidad para realizar una determinada actividad.
-
4
(낮잡아 이르는 말로) 사람들 사이에 생기는 거리.
4
BRECHA, DISTANCIA:
(PEYORATIVO) Distancia creada entre la gente.
-
Sustantivo
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
1
FISURA, GRIETA, RAJA, ABERTURA:
(PEYORATIVO) Espacio formado por agrietamiento.
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 모여 있는 사람들의 속.
2
EN MEDIO DE, ENTRE:
(PEYORATIVO) En medio de un grupo de personas reunidas.
-
3
(낮잡아 이르는 말로) 어떤 행동을 할 만한 기회.
3
OPORTUNIDAD, OCASIÓN, TIEMPO:
(PEYORATIVO) Oportunidad para realizar determinada acción.
-
4
(낮잡아 이르는 말로) 사람들 사이에 생기는 거리.
4
BRECHA, DISTANCIA:
(PEYORATIVO) Distancia que se forma entre personas.
-
☆
Sustantivo
-
1
벌어져서 생긴 틈의 사이.
1
FISURA, GRIETA, RAJA, ABERTURA:
Vacío que se ha formado por la abertura de algo.
-
2
모여 있는 사람들의 속.
2
EN MEDIO DE, ENTRE:
En medio de un grupo de personas.
-
3
어떤 행동을 할 만한 기회.
3
OPORTUNIDAD, OCASIÓN, TIEMPO:
Oportunidad para realizar una determinada actividad.
-
4
사람들 사이에 생기는 거리.
4
BRECHA, DISTANCIA:
Distancia creada entre la gente.
-
Sustantivo
-
1
잔칫집이나 상을 당한 집에 도와주려고 내는 돈.
1
CONTRIBUCIÓN A GASTOS DE UN FUNERAL, DINERO DE REGALO CON MOTIVO DE ALGUNA OCASIÓN PARA FESTEJAR:
Contribución a gastos de un funeral, o dinero de regalo con motivo de alguna ocasión para festejar.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
사람이나 물건이 차지하고 있는 공간.
1
LUGAR, PUESTO:
Espacio que ocupa una persona o un objeto.
-
2
사람의 몸이나 물건 등이 변화를 겪고 난 후 흔적이 남은 곳.
2
RASTRO:
Lugar donde queda un rastro luego de que el cuerpo de una persona o un objeto sufra un cambio.
-
3
사람이 앉을 수 있도록 만들어 놓은 곳.
3
ASIENTO, HUELLA:
Lugar hecho para que una persona se pueda sentar.
-
4
조직에서의 직위나 지위.
4
POSICIÓN, PUESTO:
Posición o rango dentro de una organización.
-
5
일하는 곳.
5
LUGAR DE TRABAJO:
Lugar donde se trabaja.
-
6
결혼하기에 알맞은 사람.
6
PAREJA IDEAL, MEDIA NARANJA:
Persona adecuada para casarse.
-
7
어떤 일 때문에 사람이 모인 곳이나 그런 기회.
7
OCASIÓN, OPORTUNIDAD:
Lugar donde se juntan las personas por un trabajo, o esa oportunidad.
-
8
어떤 수를 이루는 숫자의 개수.
8
DÍGITO:
Cantidad de cifras que conforman un número.
-
9
수학에서, 숫자의 위치.
9
En matemáticas, posición de un número.
🌟
OCASIÓN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo dependiente
-
1.
앞에서 말한 내용 그 자체나 일 등을 나타내는 말.
1.
Palabra que muestra el contenido o cosa en sí de lo mencionado anteriormente.
-
2.
일의 방법이나 방도.
2.
Método o forma de trabajo.
-
3.
기회나 경우.
3.
Oportunidad u ocasión.
-
4.
자기주장을 강조하여 나타내는 말.
4.
Palabra que enfatiza su propio argumento.
-
☆
Sustantivo
-
1.
쓸 만한 가치.
1.
USO, UTILIDAD:
Valor. Cualidad de útil.
-
2.
쓰이게 될 분야나 부분.
2.
USO, UTILIDAD:
Empleo de algo para alguna tarea u ocasión.
-
☆
Verbo
-
1.
미움 또는 공격하려는 마음을 갖고 무섭게 보다.
1.
MIRAR FIJO, CLAVAR LOS OJOS:
Mirar con odio y con la intención de atacar.
-
2.
무엇을 이루기 위해 노력하면서 기회를 살피다.
2.
MIRAR FIJO, CLAVAR LOS OJOS:
Esperar la oportunidad mientras se esfuerza para lograr algo.
-
3.
사람을 해치거나 물건을 뺏기 위한 나쁜 목적을 갖고 기회를 엿보다.
3.
MIRAR FIJO, CLAVAR LOS OJOS:
Esperar la ocasión para despojar a alguien de algo.
-
Sustantivo
-
1.
축하하기 위해 내는 돈.
1.
DINERO PARA EXPRESAR ENHORABUENA:
Dinero que se entrega para expresar su enhorabuena por alguna ocasión.
-
Sustantivo
-
1.
전에도 있었던 일이 최근 다시 일어났거나 일어날 차례 또는 때.
1.
OTRA VEZ:
Tiempo u ocasión en que un acto o acontecimiento ya ocurrido vuelve a suceder o es susceptible de repetirse.
-
None
-
1.
어떤 일을 하는 도중이나 기회임을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para mostrar que el hablante está haciendo algo o está teniendo una ocasión para hacer algo.
-
☆☆
Adverbio
-
1.
하나씩 하나씩.
1.
UNO POR UNO:
Uno por uno.
-
2.
한 사람씩 한 사람씩.
2.
PERSONA POR PERSONA:
Persona por persona.
-
3.
하나씩 자세하게.
3.
UNO POR UNO, Y EN DETALLE:
Uno por uno, y en detalle.
-
4.
여러 가지 조건에 그때그때마다.
4.
UNO POR UNO, ARTÍCULO POR ARTÍCULO, CADA VEZ:
En cada condición u ocasión.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
친목을 도모하거나 무엇을 기념하기 위한 잔치나 모임.
1.
FIESTA:
Fiesta o reunión para fomentar la amistad o celebrar una ocasión.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
원래 있던 곳으로 다시 오거나 다시 그 상태가 되다.
1.
REGRESAR, VOLVER:
Retornar al lugar de donde se partió o al estado que antes se tenía.
-
2.
어떤 것을 할 순서가 되다.
2.
TOCARLE EL TURNO:
Llegarle a alguien la ocasión o el tiempo de hacer algo que le corresponde.
-
3.
어떤 것을 내 것으로 받다.
3.
ATRIBUIRSE:
Responsabilizarse a alguien de una cosa o de un hecho.
-
4.
먼 쪽으로 둘러서 오다.
4.
RODEAR:
Venir por un camino más largo que el ordinario.
-
5.
원래의 상태를 잃었다가 다시 찾다.
5.
RECUPERAR:
Volver a recobrar o adquirir un estado que se había perdido.
-
6.
일정한 간격으로 되풀이되는 때가 다시 오다.
6.
REGRESAR:
Dícese del retorno o la vuelta de algo por cada cierto periodo de tiempo.
-
7.
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 오거나 굽은 길을 지나오다.
7.
DAR UN RODEO:
Andar alrededor de algo para alcanzar un destino o describir un camino curvo.
-
8.
갔던 길을 반대로 다시 오다.
8.
DESANDAR:
Retroceder o volver a recorrer el camino ya andado.
-
Sustantivo
-
1.
(비유적으로) 평온한 자리에서 생각하지 못한 다툼이 일어남.
1.
PERTURBACIÓN INESPERADA:
(FIGURADO) Pelea que estalla inesperadamente en una ocasión pacífica.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
각각의 차례.
1.
CADA VEZ:
Cada ocasión.
-
-
1.
부정행위나 범죄 행위 같은 못된 짓을 한바탕 무분별하게 저지르다.
1.
HACER UNO GRANDE:
Perpetrar imprudentemente actos malos, injustos o criminales aprovechando determinada ocasión.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
고마움을 표현하거나 어떤 일을 축하하기 위해 다른 사람에게 물건을 줌. 또는 그 물건.
1.
REGALAMIENTO, REGALO:
Acción de dar algo a alguien como expresión de agradecimiento o en ocasión del festejo de algún suceso, u objeto de esta naturaleza.
-
Sustantivo
-
1.
일상적으로 늘.
1.
PERMANENCIA:
Duración firme y continua.
-
2.
특별한 일이 없는 보통 때.
2.
CALIDAD DE ORDINARIO:
Tiempo ordinario sin alguna ocasión especial.
-
Sustantivo
-
1.
잔칫집이나 상을 당한 집에 도와주려고 내는 돈.
1.
CONTRIBUCIÓN A GASTOS DE UN FUNERAL, DINERO DE REGALO CON MOTIVO DE ALGUNA OCASIÓN PARA FESTEJAR:
Contribución a gastos de un funeral, o dinero de regalo con motivo de alguna ocasión para festejar.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1.
같은 말이나 행동을 반복해서 또.
1.
OTRA VEZ, NUEVAMENTE:
Otra vez, volviendo a decir o actuar de la misma manera que antes.
-
2.
방법이나 목표 등을 바꿔서 새로이.
2.
OTRA VEZ, NUEVAMENTE:
De nuevo, con métodos u objetivos nuevamente establecidos.
-
3.
하다가 멈춘 것을 이어서.
3.
OTRA VEZ, NUEVAMENTE:
Reanudando una actividad suspendida.
-
4.
다음에 또.
4.
OTRA VEZ, NUEVAMENTE:
Nuevamente en la próxima ocasión.
-
5.
이전 상태로 또.
5.
OTRA VEZ:
Volviendo al estado anterior.
-
6.
처음부터 새롭게.
6.
OTRA VEZ, NUEVAMENTE:
Nuevamente desde el comienzo.
-
7.
앞으로 더.
7.
OTRA VEZ, NUEVAMENTE:
Otra vez en el futuro.
-
-
1.
하고 싶은 대로 할 기회를 주거나 그렇게 할 수 있는 자리를 마련하다.
1.
PONER MEONGSEOK:
Dar una oportunidad para que pueda hacer lo que quiere o presentar una ocasión para los mismos propósitos.
-
Sustantivo
-
1.
축하하여 벌이는 매우 큰 행사.
1.
GRAN FESTIVAL:
Gran fiesta que se abre para festejar alguna ocasión.
-
Sustantivo
-
1.
술에 취한 기분이나 기회.
1.
INFLUENCIA DE LICOR:
Sensación u ocasión de borrachera.
-
☆
Adverbio
-
1.
하나하나의 일마다.
1.
EN CADA CASO, EN CADA OCASIÓN, EN TODO:
En cada caso u ocasión.