🔍
Search:
PACTO
🌟
PACTO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
필요한 정보나 내용을 디지털 방식으로 저장한 둥근 모양의 매체.
1
DISCO COMPACTO:
Medio de forma redonda que tiene grabado de manera digital algún contenido o información que se necesita.
-
Sustantivo
-
1
분이 들어 있고 거울이 달린 휴대용 화장 도구.
1
POLVO COMPACTO:
Maquillaje portátil con espejo y polvo en su interior.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
물체에 급격히 가하여지는 힘.
1
IMPACTO:
Choque de un objeto que se lanza con fuerza contra algo.
-
2
슬픈 일이나 뜻밖의 사건 등으로 마음에 받은 심한 자극이나 영향.
2
IMPACTO:
Golpe emocional producido por una noticia desconcertante o dramática inesperada.
-
Sustantivo
-
1
가루 상태의 분을 기름에 섞어 액체나 고체 형태로 만든 화장품.
1
POLVOS COMPACTOS:
Producto cosmético líquido o sólido consistente en la mezcla de polvo con aceite.
-
Adjetivo
-
1
작은 것들이 한데 빽빽하게 모여 있다.
1
COMPACTO:
Que se encuentran reunidos apretadamente pequeños objetos.
-
2
작고 볼품이 없다.
2
DESGARBADO:
Que es pequeño y tiene mala apariencia.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
음악이나 영상 등의 정보를 디지털 방식으로 저장한 원형 모양의 매체.
1
DISCO COMPACTO, CD:
Medio de forma circular en donde se deja grabada la información en forma digital tales como música, imágenes, etc..
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 것의 효과나 작용이 다른 것에 미치는 것.
1
INFLUENCIA, IMPACTO, EFECTO:
Repercución de un efecto o acción de algo en otra parte.
-
Sustantivo
-
1
무게가 가볍고 크기가 작은 승용차.
1
COCHE COMPACTO, AUTOMÓVIL LIGERO:
Auto de peso ligero y pequeño tamaño.
-
Adjetivo
-
1
빈 공간이 없이 가득하다.
1
DENSO, COMPACTO, APRETADO, REPLETO:
Que está lleno, sin espacios vacíos.
-
Adjetivo
-
1
틈이 거의 없을 만큼 간격이 좁다.
1
DENSO, COMPACTO, APRETADO, CONCENTRADO:
Que están tan compactamente colocados que casi no tienen espacio entre sí.
-
☆
Sustantivo
-
1
서로 의논하여 결정함.
1
ACUERDO, CONVENIO:
Acción de tomar una decisión a través de negociaciones.
-
2
한 국가가 다른 국가와 약정을 맺음. 또는 그 약정.
2
ACUERDO, TRATADO, PACTO:
Dicho de un país, acción de firmar un tratado con otro país. O tal acuerdo.
-
Adjetivo
-
1
어떤 물체가 부드럽지 않고 굳고 단단하다.
1
COMPACTO, CONSISTENTE, FIRME:
Dícese de un objeto: que no es suave sino duro y sólido.
-
2
성격이나 태도 등이 고분고분하지 않고 딱딱하다.
2
DURO, FIRME, RÍGIDO:
Que tiene un carácter o una actitud poco dócil.
-
Adjetivo
-
1
틈이나 간격, 사이 등이 매우 좁거나 작다.
1
DENSO, COMPACTO, APRETADO, CONCENTRADO, APELMAZADO:
Que el intersticio, la distancia o el espacio es muy estrecho o pequeño.
-
Adjetivo
-
1
조그마한 것들이 한곳에 많이 지저분하게 붙어 있다.
1
DENSO, COMPACTO, APRETADO:
Dícese de varios objetos pequeños que están concentrados en un lugar de manera densa y desordenada.
-
2
보기 흉할 만큼 지저분하게 여기저기 기워 놓은 데가 많다.
2
MUY PARCHEADO:
Dícese de una prenda de vestir, etc. que está tan parcheada que se ve andrajosa y desaliñada.
-
3
화장을 아주 짙게 한 상태이다.
3
PINTARRAJEADO:
Que se ha maquillado excesivamente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
돈이나 물건을 주고받거나 사고팖.
1
TRANSACCIÓN, NEGOCIACIÓN, PACTO:
Intercambio de dinero o producto, o compra-venta.
-
2
친교를 위해 오고가는 일.
2
TRATO, CONVENIO, PACTO:
Acercamiento para una relación amistosa.
-
Verbo
-
1
서로 의논되어 결정되다.
1
CONVENIR, ACORDAR:
Tomarse una decisión a través de negociaciones.
-
2
한 국가가 다른 국가와 약정이 맺어지다.
2
FIRMARSE UN TRATADO, SUSCRIBIRSE UN PACTO:
Firmarse un tratado entre dos o más países.
-
☆
Sustantivo
-
1
일에 나쁜 영향을 주거나 방해가 되는 장애.
1
REPERCUSIÓN NEGATIVA, IMPACTO NEGATIVO, INFLUENCIA NEGATIVA:
Disturbio que interrumpe u ofrece mala influencia sobre un trabajo.
-
Sustantivo
-
1
직접 맞대고 쏘거나 바로 날아와서 정확하게 맞는 포탄.
1
DISPARO DIRECTO, DISPARO AL BLANCO:
Proyectil que se dispara directamente delante del objetivo o que cae justo al blanco tras su lanzamiento.
-
2
직접적으로 치명적인 피해를 주는 일.
2
GOLPE DIRECTO, IMPACTO DIRECTO:
Acto que perjudica fatal y directamente.
-
Sustantivo
-
1
세부적인 항목을 세워 맺은 약속.
1
TRATADO, CONVENIO, PACTO, ACUERDO:
Promesa que se hace especificando artículos.
-
2
국가 간의 합의에 따라 세부적인 항목을 세워 서로의 권리와 의무를 정한 약속. 또는 그런 문서.
2
TRATADO, CONVENIO, PACTO, ACUERDO:
Promesa que define los derechos y las obligaciones de cada parte con artículos específicos a través de acuerdos entre países. O ese documento.
-
Sustantivo
-
1
세게 침.
1
GOLPE, GOLPAZO:
Acción de golpear fuerte.
-
2
(비유적으로) 태풍이나 파도 등이 강하게 들이침.
2
GOLPE DE MAR, IMPACTO:
(FIGURADO) Golpe fuerte de un tifón o una ola.
-
3
(비유적으로) 크게 화제를 일으킴.
3
GOLPE, IMPACTO, SACUDIDA:
(FIGURADO) Producirse un gran incendio.
-
4
(비유적으로) 경제적으로 큰 타격을 줌.
4
GOLPE, IMPACTO:
(FIGURADO) Con una fuerte repercusión económica.
🌟
PACTO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
-
1.
몹시 놀라 충격을 받다.
1.
MOVERSE EL HÍGADO:
Sentir un impacto por asustarse mucho.
-
Sustantivo
-
1.
콤팩트디스크에 녹음된 소리를 재생하는 기계.
1.
REPRODUCTOR DE CD:
Máquina que reproduce el sonido grabado en el disco compacto.
-
Adverbio
-
1.
쌓이거나 담긴 물건 등이 볼룩하게 많이.
1.
ABULTADAMENTE, AMONTONADAMENTE:
Que hace mucho bulto por acumularse o hallarse muchas cosas.
-
2.
식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있는 상태로.
2.
LARGAMENTE, DENSAMENTE:
En estado compacto y largo de plantas, vellos, etc.
-
3.
살이 찌거나 부어서 볼룩하게 도드라져 있는 상태로.
3.
PROTUBERANTEMENTE, SALIENTEMENTE:
En estado sobresaliente por haberse cortado o inflado la piel.
-
Verbo
-
1.
심한 충격으로 지나치게 접혀서 삔 지경에 이르다.
1.
TORCERSE:
Doblarse una parte del cuerpo tan fuerte hasta el punto de torcérsele esa parte debido al impacto.
-
Sustantivo
-
1.
소리를 기록할 수 있는 검은색의 테이프가 담긴 작고 네모난 플라스틱 갑.
1.
CASETE:
Estuche compacto de plástico, pequeño y aplanado, donde se guarda una cinta negra magnética que graba y reproduce el sonido.
-
Verbo
-
1.
마음속 깊이 크게 느끼다.
1.
ADMIRAR:
Tener gran impacto emocional en lo más profundo del corazón.
-
-
1.
(속된 말로) 마음의 충격을 심하게 받다.
1.
COMER UN CHOQUE:
(VULGAR) Recibir un impacto fuerte en el corazón.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
죽게 되었다가 다시 살아남.
1.
RENACIMIENTO:
Acción de volver a nacer tras haber muerto.
-
2.
버리게 된 물건을 모아 새로운 것을 만들어 씀.
2.
REGENERACIÓN:
Acción de crear algo nuevo tras juntar los objetos desechados y utilizarlo.
-
3.
녹음이나 녹화를 한 테이프나 시디를 틀어 원래의 음이나 영상을 다시 들려주거나 보여 줌.
3.
REPRODUCCIÓN:
Acción de hacer oír o mostrar nuevamente el sonido o la imagen original poniendo la cinta magnética o el disco compacto grabado o filmado.
-
4.
없어지거나 상했던 생물체의 한 부분이 다시 생기거나 자라남.
4.
REGENERACIÓN:
Acción de volver a generarse o crecerse una parte del organismo desaparecido o descompuesto
-
Verbo
-
1.
작고 가벼운 물건이 잇따라 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
GOLPEARSE:
Producirse un sonido al caer o tropezar un objeto pequeño pero pesado contra otro objeto o el suelo. O causar ese sonido.
-
2.
마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 자꾸 뛰다.
2.
PALPITAR UN POCO FUERTE Y REITERADAMENTE:
Palpitar el corazón un poco más fuerte de lo normal por un impacto emocional.
-
Verbo
-
1.
소리가 테이프나 시디 등의 기계 장치에 기록되다.
1.
GRABAR:
Registrar y almacenar sonidos en cintas magnetofónicas, discos compactos u otros medios.
-
Sustantivo
-
1.
정보를 기록해서 읽을 수 있도록 한, 동그란 판 모양에 가운데 구멍이 뚫린 저장 매체.
1.
CD-ROM:
Medio de almacenamiento en forma de lámina circular con un agujero en el medio, que posibilita la lectura de su información registrada.
-
2.
시디을 읽는 장치.
2.
CD-ROM:
Aparato que lee el disco compacto.
-
-
1.
놀라거나 충격을 받아 말이 나오지 않다.
1.
PERDER LA PALABRA:
No poder hablar por asustarse o recibir un impacto.
-
Sustantivo
-
1.
늦가을에 아주 심하게 내리는 서리.
1.
ESCARCHA:
Escarcha muy pesada que cae en las postrimerías del otoño.
-
2.
갑자기 당하는 큰 피해나 타격.
2.
REVÉS, CONTRATIEMPO:
Impacto o daño sufrido súbitamente.
-
-
1.
큰 충격을 받아 정신이 아찔하게 되다.
1.
OSCURECERSE EL CIELO:
Recibir la mente perdida por un repentino y fuerte impacto.
-
Sustantivo
-
1.
음악이 여러 곡 담겨 있어 전축이나 오디오 등으로 음악을 들을 수 있는 둥글고 납작한 판.
1.
DISCO:
Disco redondo y plano que contiene varias canciones.
-
2.
등이나 목의 뼈가 밀려 나와서 근처의 신경을 눌러 아픈 병.
2.
PROTRUSIÓN:
Enfermedad dolorosa que consiste en una presión ejercida sobre algún nervio por algún hueso del cuello o la espalda que se ha desplazado hacia adelante.
-
3.
척추 뼈 사이에서 충격을 줄이는 역할을 하는 편평한 판 모양의 물렁뼈.
3.
DISCOS VERTEBRALES:
Cartílago con forma de disco plano que absorbe el impacto entre los huesos de la columna vertebral.
-
4.
컴퓨터의 보조 기억 장치로 사용하는 둥근 모양의 판.
4.
DISCO:
Disco de forma redonda utilizado como dispositivo de memoria secundaria en computadoras.
-
Sustantivo
-
1.
못 쓰게 된 것을 버림.
1.
DESECHO:
Acción de tirar cosas que ya no sirven.
-
2.
조약, 법령, 계약, 약속 등의 효과를 없어지게 함.
2.
ABROGACIÓN, ABOLICIÓN, ANULACIÓN:
Acción de quitar validez o efecto a un pacto, decreto ley, contrato, compromiso, etc.
-
☆
Sustantivo
-
1.
걸어 놓은 물품이나 돈을 이긴 사람이 갖기로 미리 약속을 하고 승부를 겨룸.
1.
APUESTA:
Confrontación de posiciones con un pacto por el que la persona que gana se lleva una cantidad de dinero u otro objeto acordado.
-
Sustantivo
-
1.
외부와 몰래 연락을 주고받음.
1.
COLUSIÓN, CONNIVENCIA, TRAICIÓN:
Comunicación secreta y pacto clandestino con el exterior o alguien de afuera.
-
2.
남녀가 다른 사람들 몰래 성관계를 함.
2.
RELACIÓN SECRETA:
Mantenimiento de relaciones sexuales en secreto.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기해하거나 흥분하여 가슴이 뛰는 느낌.
1.
SORPRESA, ASOMBRO:
Excitación o sensación de excitación muchas veces acompañada de fuertes palpitaciones del corazón que se generan ante el impacto de un acontecimiento inesperado, impresionante u horroroso.
-
Sustantivo
-
1.
충격이나 충돌 등을 줄어들거나 누그러지게 함.
1.
AMORTIGUADOR, PARACHOQUES:
Reducir o aliviar algún impacto o choque.