🔍
Search:
PASADO
🌟
PASADO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
1
PASADO:
Turno o tiempo que ya ha pasado en un momento anterior al que está hablando uno.
-
Sustantivo
-
1
이미 지나간 일.
1
PASADO:
Lo que ya sucedió.
-
☆☆☆
Determinante
-
1
지나간 때의.
1
PASADO:
Momento pasado.
-
Sustantivo
-
1
예전 시대의 사람.
1
ANTEPASADO:
Persona que vivió antes que nosotros y con la que se tiene algún grado de ascendiente.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
지금 지나가고 있는 해의 바로 전 해.
1
AÑO PASADO:
Año inmediatamente anterior a este año.
-
Sustantivo
-
1
예전에 했던 사랑. 또는 예전에 사랑하던 사람.
1
AMOR PASADO:
Amor que se sintió en el pasado, o persona que ha amado en el pasado.
-
-
1
지난날에 좋지 않거나 잘못한 경험이 있다.
1
TENER PASADO:
Tener una experiencia mala o errónea en el pasado.
-
Sustantivo
-
1
지나간 세기.
1
SIGLO PASADO:
Siglo que ya ha pasado.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
내일의 다음 날.
1
PASADO MAÑANA:
Día que sigue a mañana.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
기준으로 한 날의 바로 앞의 날.
1
VÍSPERA:
Día inmediatamente anterior al día que se basa.
-
2
과거의 어느 날. 또는 얼마 전.
2
PASADO:
Un día en el pasado o hace unos días.
-
☆☆
Adverbio
-
1
내일의 다음 날에.
1
PASADO MAÑANA:
En el día que seguirá al de mañana.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1
내일의 다음 날에.
1
PASADO MAÑANA:
El día después de mañana.
-
Adverbio
-
1
내일의 다음 날에.
1
PASADO MAÑANA:
En el día que seguirá al de mañana.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
지난해의 바로 전 해.
1
AÑO ANTEPASADO:
Año anterior al año pasado.
-
-
1
변화가 매우 빨라서 짧은 시간 사이에 변화가 아주 크다.
1
AYER ES PASADO:
Es muy grande el cambio en poco tiempo por ser muy rápido el mismo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
지나온 과거의 날이나 생활.
1
DÍAS DEL PASADO:
Días o vida del pasado.
-
Adjetivo
-
1
처녀의 나이가 결혼할 시기가 지나다.
1
COSAS DEL PASADO:
Dícese de una mujer, que ha pasado la edad de casarse.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
아주 오래된 지난 날.
1
ANTIGÜEDAD:
Días pasados de hace mucho tiempo.
-
2
지나간 어떤 때.
2
PASADO:
Tiempo antiguo que ya pasó.
-
Sustantivo
-
1
지나간 날의 일.
1
COSAS DEL PASADO:
Historia pasada. Cosas del pasado.
-
Sustantivo
-
1
오늘을 기준으로 사흘 뒤에 오는 날. 모레의 다음 날.
1
TRASPASADO MAÑANA:
Día que viene tres días después de hoy. Día siguiente después de pasado mañana.
🌟
PASADO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
None
-
1.
원시 사회에서 같은 조상, 언어, 종교 등을 가진 집단을 중심으로 이루어진 국가.
1.
ESTADO TRIBAL:
En la sociedad primitiva, estado formado en torno a una tribu cuyos miembros comparten los mismos antepasados, la misma lengua, la misma religión, etc.
-
Sustantivo
-
1.
조상에서부터 후손으로 이어지는 한 집안.
1.
LINAJE, ESTIRPE:
Familia que desciende de sus antepasados.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para transmitir indirectamente el contenido que ha dicho otra persona.
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que usa el oyente para preguntar un hecho que ya conoce al haberlo escuchado en el pasado.
-
Terminación
-
1.
현재와 비교하여 다르거나 현재로 이어지지 않는 과거의 사건을 나타내는 어미.
1.
Desinencia que se usa para indicar un asunto pasado que se difiere comparando con el presente o que no continúa hasta el presente.
-
Sustantivo
-
1.
피가 흐를 때 힘차게 내뻗는 줄기.
1.
CHORRO DE SANGRE:
Chorro que se hace de la sangre que se derrama con fuerza.
-
2.
같은 핏줄로 이어지는 계통.
2.
CONSANGUINIDAD:
Parentesco de una o más personas que tienen un mismo antepasado.
-
Sustantivo
-
1.
지나온 햇수나 시대의 차례.
1.
ORDEN CRONOLÓGICO, ORDEN SEGÚN FECHA:
Orden según los años o períodos pasados.
-
None
-
1.
과거의 어떤 사실을 인정하며 그것을 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para reconocer un hecho del pasado al mostrar que ello es la causa o razón del contenido que sigue a continuación.
-
Terminación
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 이전에 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante habla como si admirara un nuevo hecho pasado tras enterarse.
-
2.
(두루낮춤으로) 과거의 사실에 대한 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien explica o presenta fundamento de su idea o argumento sobre un hecho pasado.
-
None
-
1.
(아주높임으로) 듣는 사람이 과거에 들은 사실에 대해 물을 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que se usa cuando el oyente pregunta sobre un hecho del pasado.
-
2.
(아주높임으로) 강조를 나타내는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que indica énfasis.
-
3.
(아주높임으로) 듣는 사람이 전에 직접 들은 명령의 내용을 물을 때 쓰는 표현.
3.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que se usa cuando el oyente pregunta sobre el contenido de una orden que escuchó personalmente en el pasado.
-
None
-
1.
과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para transmitir la propuesta que se escuchó en el pasado pero que su contenido posterior contradice o coincide con lo dicho.
-
2.
과거에 들었던 명령의 내용을 전하면서 뒤에 그 명령의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
2.
Expresión que se usa para transmitir alguna orden que se escuchó en el pasado pero que su contenido posterior contradice o no coincide con lo dicho.
-
Sustantivo
-
2.
예부터 전해 내려오는 고유한 생활 양식이 남아 있는 마을.
2.
VILLA FOLKLÓRICA:
Aldea que conserva el estilo de vida tradicional que proviene de tiempos remotos.
-
1.
예부터 전해 내려오는 고유한 생활 양식을 사람들에게 보여 주고 체험하게 하기 위하여 그대로 본떠 만든 마을.
1.
VILLA FOLKLÓRICA:
Aldea creada exactamente igual al pasado para mostrar y experimentar a la gente el estilo de vida tradicional de tiempos remotos.
-
Verbo
-
1.
옛날부터 해 오던 것을 그대로 따르다.
1.
IMITAR:
Copiar fielmente una cosa siguiendo modelos de tiempos pasados o remotos.
-
Verbo
-
1.
지난 일을 다시 생각하다.
1.
RECORDAR:
Pensar en los eventos del pasado.
-
Determinante
-
1.
옛 유물과 유적으로 옛 사람의 생활이나 문화의 연구에 관련된.
1.
ARQUEOLÓGICO:
Relativo a la investigación sobre la vida o la cultura de pueblos pasados mediante reliquias y restos.
-
Sustantivo
-
1.
옛 유물과 유적으로 옛 사람의 생활이나 문화 등을 연구하는 사람.
1.
ARQUEÓLOGO:
Persona que estudia los aspectos de la vida social y cultural de la gente del pasado con base en la investigación de reliquias, ruinas y demás vestigios.
-
Sustantivo dependiente
-
1.
그 일이 이루어지고 있거나 그 상태가 나타나 있는 때. 또는 지나간 어떤 때.
1.
VEZ, MOMENTO:
Tiempo en que cierto suceso está en progreso o que se manifiesta cierto estado. O cierto tiempo pasado.
-
Sustantivo
-
1.
옛날과 지금.
1.
ANTES Y AHORA, EL PASADO Y EL PRESENTE, TIEMPOS ANTIGUOS Y MODERNOS, ANTIGÜEDAD Y MODERNIDAD:
el pasado y el presente
-
Verbo
-
1.
장소나 주소 등이 다른 곳으로 옮겨지다.
1.
MUDARSE, TRASLADARSE:
Ser cambiado del lugar, domicilio, etc.
-
2.
권리 등이 다른 사람에게 넘어가거나 다른 사람으로부터 넘어오다.
2.
SER TRANSFERIDO, SER TRASPASADO:
Ser pasado a alguien o ser recibido de alguien cierto derecho.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
1.
OLVIDARSE:
No recordar o no poder recordar lo que uno sabía.
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
2.
OLVIDARSE:
No poder recordar por un momento lo que se debía recordar.
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
OLVIDARSE:
No guardar en el interior o no preocuparse de las dificultades, los dolores o los malos momentos del pasado.
-
4.
본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
OLVIDARSE:
No tener en cuenta las obligaciones, la bondad, etc.
-
5.
어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
OLVIDARSE:
No poder comer o dormir por abismarse en algo.
-
None
-
1.
말하는 사람이 이전에 받은 제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그것에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para preguntar con recriminación una sugerencia o propuesta que el hablante ha recibido en el pasado.
-
2.
제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그와 함께 하는 행위를 나타낼 때 쓰는 표현.
2.
Expresión que se usa para representar una acción mientras trasmite una sugerencia o propuesta al respecto.