🔍
Search:
PONERSE
🌟
PONERSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Adjetivo
-
1
해가 곧 지려고 하는 상태에 있다.
1
PONERSE:
Que está el sol por ocultarse.
-
Verbo
-
1
생각이나 의견, 입장이 서로 반대되거나 맞지 않다.
1
OPONERSE:
Proponerse una opinión o una idea contraria a la de otra persona.
-
Verbo
-
1
생각이나 의견, 입장이 서로 반대되거나 맞지 않다.
1
OPONERSE:
Proponerse una opinión o una idea contraria a la de otra persona.
-
Verbo
-
1
어떤 문제에 대하여 의견이나 바라는 사항이 정식으로 제시되다.
1
PROPONERSE:
Presentarse oficialmente una opinión o la agenda con un tema.
-
Verbo
-
1
어떤 것들 사이에 끼어들다.
1
INTERPONERSE:
Ponerse entre dos o más cosas.
-
Verbo
-
1
어떤 것들 사이에 끼어들다.
1
INTERPONERSE:
Ponerse entre dos o más cosas.
-
Verbo
-
1
여러 사물이나 내용이 서로 한데 포개어지다.
1
SOBREPONERSE:
Ponerse varias cosas o contenidos puestos encima de otros.
-
Verbo
-
1
얼굴에 날카롭고 엄격한 표정을 나타내다.
1
PONERSE SERIO:
Mostrar un semblante serio y penetrante.
-
-
1
요금이나 물건값을 제값보다 비싸게 주어 손해를 보다.
1
PONERSE BAGAJI:
Sufrir una pérdida por pagar más que el precio adecuado de un objeto o una tarifa.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
신발이나 양말 등의 속으로 발을 넣어 발의 전부나 일부를 덮다.
1
PONERSE, CALZAR:
Meter el pie en el calzado o calcetín para cubrirlo completa o parcialmente.
-
☆
Verbo
-
1
해가 져서 어두워지다.
1
PONERSE:
Oscurecerse tras ocultarse el Sol.
-
2
한 계절이나 한 해가 다 지나게 되다.
2
TERMINAR:
Pasar toda una estación o todo un año.
-
Verbo
-
1
모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어지게 되다.
1
PONERSE EN MACHA:
Estar listo para llevar a cabo activamente.
-
-
1
(속된 말로) 어떤 자리나 지위에 오르다.
1
PONERSE EL CASCO:
(VULGAR) Ascender a un puesto o a una posición.
-
Verbo
-
1
물건이 뒤집혀서 안쪽이 겉으로 드러나다.
1
PONERSE AL REVÉS:
Ponerse algo al contrario y revelando el interior.
-
Verbo
-
1
옷이나 신발 등이 입어지거나 신어지거나 하다.
1
PONERSE, VESTIRSE:
Vestirse ropas o ponerse los zapatos.
-
-
1
일이나 구속에 매여 벗어나지 못하게 되다.
1
PONERSE EL RONZAL:
No poder liberarse por estar atado a un trabajo o una restricción.
-
Verbo
-
1
옷이나 신발 등을 입거나 신거나 하다.
1
PONERSE, VESTIRSE:
Vestirse ropas o ponerse los zapatos.
-
☆☆
Verbo
-
1
얼굴이나 몸에 바람이나 햇볕 등을 직접 받다.
1
TOMAR, EXPONERSE A:
Exponer rostro o cuerpo al viento o sol.
-
Verbo
-
1
얼굴이나 몸에 바람이나 햇빛 등을 직접 받다.
1
TOMAR, EXPONERSE A:
Exponer rostro o cuerpo al viento o sol.
-
Verbo
-
1
수도관 등이 땅속에 묻혀 설치되다.
1
COLOCARSE, PONERSE:
Instalarse algo como tubos bajo tierra.
🌟
PONERSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
남자와 여자. 또는 그 차이.
1.
EL HOMBRE Y LA MUJER, DIFERENCIA ENTRE EL HOMBRE Y LA MUJER:
El hombre y la mujer. O la diferencia entre ambos.
-
3.
남자와 여자가 서로 얼굴을 마주 대하지 않고 피함.
3.
MANTENIMIENTO DE DISTANCIA ADECUADA ENTRE EL HOMBRE Y LA MUJER:
Dícese del hombre y la mujer que se evitan mutuamente para no ponerse cara a cara.
-
2.
남편과 아내.
2.
MARIDO Y MUJER, ESPOSO Y ESPOSA:
Marido y mujer.
-
☆
Verbo
-
1.
여럿이 함께 어울려 하나를 이루다.
1.
ARMONIZAR:
Aunarse tras ponerse en armonía entre varios.
-
2.
여럿이 조화를 이루거나 섞이다.
2.
ARMONIZAR:
Mezclarse entre varios o ponerse en armonía.
-
3.
여럿이 자연스럽게 사귀어 조화를 이루거나 일정한 분위기를 만들다.
3.
ARMONIZAR:
Estar en armonía haciéndose amigos con naturalidad entre varios o crear determinada atmósfera.
-
☆☆
Verbo
-
1.
원래 움직이던 방향에서 반대의 방향으로 바꾸어 가게 하다.
1.
VOLVER:
Hacer que una cosa gire hasta ponerse al contrario de como estaba.
-
2.
어떤 대상이나 현상을 원래의 상태가 되게 하다.
2.
VOLVER:
Poner o constituir nuevamente a alguien o algo en el estado que antes tenía.
-
3.
도로 돌려주다.
3.
DEVOLVER:
Restituir algo a quien lo tenía o lo había dado antes.
-
-
1.
머리가 하얗게 변할 정도로 어떤 일에 너무 신경을 쓰고 걱정하다.
1.
BLANQUEARSE EL CABELLO:
Preocuparse o inquietarse mucho por un trabajo como para ponerse blanco el cabello.
-
Sustantivo
-
1.
새로운 것이나 변화를 반대하고 전통적인 것을 따르고 지키려는 성향.
1.
CARÁCTER CONSERVADOR, INCLINACIÓN CONSERVADORA:
Tendencia a oponerse a lo nuevo o al cambio y a propugnar lo tradicional.
-
Sustantivo
-
1.
추석에 입는 새 옷이나 신발.
1.
CHUSEOKBIM, TRAJE DE CHUSEOK:
Vestido o calzado nuevo para ponerse en chuseok.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
뜻밖의 일을 당하거나 무서워서 순간적으로 긴장하거나 가슴이 뛰다.
1.
ASUSTAR, SORPRENDER, ATEMORIZAR, ATERRAR, ESPANTAR:
Latir el corazón o ponerse tenso repentinamente por temor y un hecho inesperado.
-
2.
뛰어나거나 신기한 것을 보고 매우 감동하다.
2.
SORPRENDERSE, ASOMBRARSE, CONMOVERSE:
Emocionarse mucho por ver algo sobresaliente o maravilloso.
-
3.
어이가 없거나 기가 막히다.
3.
SORPRENDER, ASOMBRAR:
Impactar y dejar sin habla.
-
4.
어떤 신체 부위가 평소와 달리 반응을 심하게 보이다.
4.
ASUSTAR, SORPRENDER, ATEMORIZAR, ATERRAR, ESPANTAR:
Mostrar excesiva reacción en alguna parte del cuerpo a diferencia de lo usual. Que reacciona fácilmente a un estímulo.
-
Afijo
-
1.
‘거듭된’ 또는 ‘겹쳐 신거나 입는’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Prefijo que agrega la significación de ‘repetido’ o ‘ponerse o vestirse más’.
-
2.
‘거듭’ 또는 ‘겹쳐’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
Prefijo que agrega la significación de ‘repetir’ o ‘sobreponer’.
-
Verbo
-
1.
순순히 따르지 않고 맞서서 대들거나 반대하다.
1.
RESISTIR, DESAFIAR, DESOBEDECER:
Desafiar u oponerse a otra persona sin obedecerle pasivamente.
-
Sustantivo
-
1.
죽음을 각오하고 있는 힘을 다하여 반대함.
1.
OPOSICIÓN DESESPERADA, PROTESTA TERMINANTE:
Acción de oponerse a algo de la manera más rotunda posible, incluso estar dispuesto a morir por ello.
-
Sustantivo
-
1.
같은 평면 위에 있는 둘 이상의 나란히 곧은 선.
1.
LÍNEAS PARALELAS:
Dos o más líneas rectas colocadas sobre un mismo plano, y unas al lado de las otras.
-
2.
(비유적으로) 의견이나 주장 등이 합의를 이루지 못하고 계속 대립함.
2.
CONFRONTACIÓN:
(FIGURADO) Estado en que dos o más opiniones, argumentos, etc., se enfrentan entre sí sin ponerse de acuerdo.
-
Sustantivo
-
1.
몸이나 몸의 일부가 굳어서 뻣뻣해지는 성질.
1.
TENSIÓN, RIGIDEZ, TIRANTEZ:
Propiedad que tiene el cuerpo o una de sus partes de ponerse rígido.
-
2.
생각, 행동, 분위기 등이 융통성이 없고 엄격한 성질.
2.
INFLEXIBILIDAD, OBSTINACIÓN:
Propio de un espíritu inflexible en sus convicciones, la acción o con el medio.
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 물건이 일정한 곳에 걸리거나 매이다.
1.
COLGARSE:
Sujetarse o ponerse una cosa en un punto determinado.
-
2.
어떤 물건이 다른 것의 한 부분으로 붙다.
2.
INTEGRAR:
Formarse parte de alguna cosa.
-
3.
어떤 기기나 설비 등이 연결되거나 설치되다.
3.
INSTALARSE:
Ubicarse o conectarse aparatos o maquinaria.
-
4.
어떤 공간이 어떤 장소에 속하다.
4.
SER ORIUNDO:
Pertenecerse a un espacio o a un lugar determinado.
-
5.
어떤 글이나 작품에 제목이나 이름이 붙다.
5.
NOMINAR:
Dar el nombre o el título a un escrito o a una obra.
-
6.
어떤 글이나 그림, 사진 등에 설명이나 짧은 글이 덧붙거나 보태어지다.
6.
ADJUNTARSE, AGREGARSE, ADHERIRSE:
Añadirse explicaciones o notas cortas a un escrito, una pintura o una foto.
-
8.
장부에 적히다.
8.
ASENTARSE:
Hacerse un apunte de crédito en el libro contable.
-
9.
물건이 이어지도록 연결되다.
9.
CONECTARSE:
Unirse varias cosas de modo que queden ligadas entre sí.
-
10.
열매가 맺히다.
10.
FRUCTIFICAR:
Dar fruto.
-
11.
어디를 가거나 올 때 누구에게 따르게 되다.
11.
ACOMPAÑARSE:
Ir o venir junto a uno.
-
7.
어떤 일이 무엇에 의하여 절대적인 영향을 받다.
7.
AFECTARSE:
Ser influido de manera determinante por algo o por un evento.
-
Adjetivo
-
1.
시들거나 상하지 않고 생기가 있다.
1.
FRESCO, LOZANO:
Que tiene vigor sin marchitarse ni descomponerse.
-
2.
힘이나 기운 등이 왕성하다.
2.
VIVO, ACTIVO, ENÉRGICO:
Que tiene mucha fuerza o ánimo.
-
3.
색깔이 맑고 선명하다.
3.
VIVO:
Que el color es claro y natural.
-
4.
생각이나 기억 등이 바로 눈앞에 보이는 것처럼 또렷하다.
4.
VIVO:
Que la memoria o la idea es clara como si se viera desde cerca.
-
Verbo
-
1.
어떤 것이 남에게 알기 쉽게 풀어 말해지다.
1.
EXPLICARSE:
Exponerse cualquier materia con palabras que la hagan más comprensible.
-
Sustantivo
-
1.
몹시 놀라서 얼굴이 하얗게 됨.
1.
PALIDEZ DE HORROR:
Acción y efecto de ponerse pálido de horror.
-
Verbo
-
1.
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
CHOCARSE:
Encontrarse violentamente una cosa con otra. O producirse tal acción.
-
2.
서로 심하게 대립하거나 싸우다.
2.
CHOCAR:
Indisponerse con alguien o pelear.
-
3.
어떤 사실이나 사태에 직면하다.
3.
ENCARAR:
Enfrentarse a los hechos o las dificultades.
-
4.
누군가와 직접 만나게 되다.
4.
ENCONTRARSE:
Toparse con una persona sin buscarla.
-
5.
누구 혹은 무슨 일과 직접 맞서 겨루다.
5.
DESAFIAR:
Afrontar o enfrentarse a algo o alguien contrariando sus opiniones o mandatos.
-
Verbo
-
1.
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
CHOCARSE:
Encontrarse violentamente una cosa con otra. O producirse tal acción.
-
2.
서로 대립하거나 맞서 싸우다.
2.
CHOCAR:
Indisponerse con alguien o pelear.
-
Verbo
-
1.
두 가지의 생각이나 행동 등이 서로 점점 더 달라지고 멀어지게 되다.
1.
SER POLARIZADO:
Llegar a contraponerse o alejarse gradualmente las dos ideas o acciones.
-
Verbo
-
1.
생각이 말이나 글을 통해 드러나다.
1.
EXPLICARSE:
Exponerse un pensamiento con palabras o a través de la escritura.