🔍
Search:
PROPAGARSE
🌟
PROPAGARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
어떤 주의나 주장, 사물의 좋은 점 등이 사람들에게 말해져 널리 알려지다.
1
PROPAGARSE:
Extenderse a través de medios verbales alguna ideología, opinión, o los puntos positivos de algo entre el público.
-
Verbo
-
2
전염병이 널리 퍼지게 되다.
2
PROPAGARSE:
Extenderse una enfermedad epidémica.
-
1
무엇이 사람들에게 인기를 얻어 사회 전체에 널리 퍼지게 되다.
1
PONERSE DE MODA:
Ganar popularidad y ponerse en boga entre el público.
-
☆
Verbo
-
1
정한 곳 없이 이곳저곳을 옮겨 다니다.
1
VAGABUNDEAR:
Errar sin paradero ni rumbo fijo.
-
2
공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
2
FLOTAR:
Ir a la deriva por agua o aire.
-
3
어떤 말이나 소문 등이 여러 곳으로 계속 퍼지다.
3
PROPAGARSE:
Extenderse rumores o cuentos.
-
☆
Verbo
-
1
한곳에 오래 머물지 않고 이곳저곳을 옮겨 다니다.
1
VAGABUNDEAR:
Errar sin paradero ni rumbo fijo.
-
2
공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
2
FLOTAR:
Ir a la deriva por agua o aire.
-
3
어떤 말이나 소문이 널리 퍼지다.
3
PROPAGARSE:
Extenderse rumores o cuentos.
-
Verbo
-
1
흩어져 널리 퍼지게 되다.
1
PROPAGARSE, DISPERSARSE, DIFUNDIRSE:
Llegar a dispersarse ampliamente.
-
2
서로 농도가 다른 물질이 섞였을 때, 시간이 지나면서 조금씩 농도가 같아지다.
2
DIFUNDIRSE:
Dicho de las sustancias con diferentes niveles de concentración, ir alcanzando el mismo nivel de concentración con el paso del tiempo tras mezclarse.
-
Verbo
-
1
흩어져 널리 퍼지다.
1
PROPAGARSE, DISPERSARSE, DIFUNDIRSE:
Dispersarse ampliamente.
-
2
서로 농도가 다른 물질을 섞었을 때, 시간이 지나면서 조금씩 농도가 같아지다.
2
DIFUNDIRSE:
Dicho de las sustancias con diferentes niveles de concentración, ir alcanzando el mismo nivel de concentración con el paso del tiempo tras mezclarse.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
흩어져 널리 퍼짐.
1
PROPAGARSE, DISPERSARSE, DIFUNDIRSE:
Acción de dispersarse ampliamente.
-
2
서로 농도가 다른 물질을 섞었을 때, 시간이 지나면서 조금씩 농도가 같아지는 현상.
2
DIFUNDIRSE:
Dicho de las sustancias con diferentes niveles de concentración, fenómeno por el que van alcanzando el mismo nivel de concentración con el paso del tiempo tras mezclarse.
-
Verbo
-
1
전해져 널리 퍼지게 되다.
1
PROPAGARSE, DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, DISEMINARSE:
Llegar a extenderse algo ampliamente tras ser informado.
-
Verbo
-
1
생물체의 수나 양이 늘어서 많이 퍼지다.
1
REPRODUCIRSE, MULTIPLICARSE, PROPAGARSE, PROLIFERARSE:
Extenderse mucho tras aumentarse el número o la cantidad de seres vivos.
-
Verbo
-
1
물 등이 흐르면서 내려오다.
1
BAJAR FLUYENDO:
Dicho del agua, etc., fluir desde un determinado lugar.
-
2
소리나 냄새 등이 퍼져 오다.
2
PROPAGARSE:
Dicho de algún sonido, olor, etc., proceder de un determinado lugar y esparcirse.
-
3
여기저기 떠돌아다니다가 어떤 곳에 들어오다.
3
LLEGAR A ALGÚN LUGAR TRAS DEAMBULAR:
Entrar en cierto lugar tras deambular por aquí y allá.
-
Verbo
-
1
원래 있던 곳에서 다른 곳으로 이동해 가다.
1
CAMBIARSE, DESPLAZARSE, MOVERSE:
Trasladarse de un lugar en que estaba a otro lugar.
-
2
불이나 병 등이 번져 가다.
2
DIFUNDIRSE, PROPAGARSE, DIVULGARSE:
Ir expandiéndose el fuego, enfermedad, etc.
-
3
화제나 주제가 바뀌다.
3
CAMBIARSE:
Cambiarse de tópico o de tema.
-
Verbo
-
1
어떤 곳에서 다른 곳으로 이동하다.
1
CAMBIAR:
Moverse de cierto lugar a otro lugar.
-
2
불이나 소문 등이 어떤 곳에서 다른 곳으로 번지다.
2
DIFUNDIRSE, PROPAGARSE, DIVULGARSE:
Expandirse el fuego, rumor, etc. de cierto lugar a otro lugar.
-
3
사상이나 버릇 등이 다른 사람에게 영향을 주거나 다른 사람에게서 영향을 입다.
3
CONTAGIARSE:
Dar influencia a alguien o recibir alguien influencia por una idea, hábito, etc.
-
4
병이 다른 사람에게 전염되거나 다른 사람에게서 전염되다.
4
CONTAGIAR, CONTAGIARSE:
Contagiar una enfermedad a alguien o ser contagiado de una enfermedad de alguien.
-
☆☆
Verbo
-
1
끝으로 가면서 점점 굵거나 넓게 벌어지다.
1
AMPLIARSE, DESPLEGARSE:
Agrandarse o ensancharse poco a poco hacia el borde o el extremo.
-
2
몸이나 몸의 일부분이 살이 쪄서 옆으로 벌어지다.
2
ENGORDARSE:
Engordarse el cuerpo o parte de él, haciéndose ver ancho.
-
3
끓이거나 삶은 것이 붇다.
3
HINCHARSE:
Hincharse algo hervido o cocido.
-
4
지치거나 힘이 없어서 몸이 늘어지다.
4
DERRUMBARSE:
Derribarse el cuerpo por cansancio o falta de fuerza.
-
5
어떤 물질이나 현상이 넓은 범위에 미치다.
5
EXTENDERSE, PROPAGARSE:
Dicho de alguna materia o fenómeno, afectar a un gran espectro de algo.
-
6
수가 많이 늘어나다.
6
AUMENTAR EN NÚMERO:
Incrementarse en cantidad.
-
☆
Verbo
-
1
어디에 속하거나 마음을 두지 못하고 바깥으로 돌아다니다.
1
ZANGANEAR, GANDULEAR, VAGAR, DEAMBULAR:
Andar vagando sin poder pertenecer a alguna parte y sin estar contento con algo.
-
2
말이나 물건이 여기저기 퍼지다.
2
DIFUNDIRSE, EXTENDERSE, DIVULGARSE, POPULARIZARSE, PROPAGARSE:
Expandirse por todas partes palabras u objetos.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
바람이 일어나 어느 방향으로 움직이다.
1
SOPLARSE:
Correr el viento hacia cierta dirección.
-
2
유행, 경향, 변화 등이 일어나 퍼지다.
2
EXTENDERSE, PROPAGARSE, CORRER, DIVULGARSE:
Difundirse tras hacerse moda, tendencia, cambios, etc.
-
3
입으로 숨을 내쉬어 입김을 내거나 바람을 일으키다.
3
SOPLAR:
Echar aliento o hacer viento exhalando aire por la boca.
-
4
입술을 좁게 오므려 그 사이로 숨을 내쉬어 소리를 내다.
4
SILBAR:
Producir sonidos haciendo pasar el aire por la boca con los labios fruncidos.
-
5
코로 숨을 세게 내보내다.
5
EXHALAR:
Despedir fuertemente el aire por la nariz.
-
6
관악기를 입에 대고 숨을 내쉬어 소리를 내다.
6
TOCAR:
Hacer sonar por la boca el instrumento de viento exhalando aire en él.
-
7
(속된 말로) 숨겼던 사실을 털어놓다.
7
CONFESAR, REVELAR, DESVELAR:
(VULGAR) Decir la verdad que se había ocultado.
-
☆
Verbo
-
1
액체가 묻어서 점점 더 넓게 젖어 퍼지다.
1
CORRERSE, EXTENDERSE, PENETRARSE:
Ir esparciendo ampliamente tras mancharse por algún líquido.
-
2
병이나 불, 전쟁 등이 점점 더 넓게 옮아가다.
2
EXTENDERSE, PROPAGARSE, DIFUNDIRSE:
Ir esparciendo ampliamente alguna enfermedad, fuego, guerra, etc.
-
3
말이나 소리 등이 널리 옮아 퍼지다.
3
CORRERSE, EXTENDERSE, CIRCULAR, PROPAGARSE:
Extenderse ampliamente un rumor, ruido, etc.
-
4
빛, 생각, 기분, 냄새 등이 바탕에서 점점 더 넓게 나타나거나 퍼지다.
4
EXTENDERSE, ESPARCIRSE, DIFUNDIRSE, PROPAGARSE:
Ir manifestando o esparciendo ampliamente una luz, idea, sentimiento, olor, etc.
-
5
풍습, 풍조, 불만, 의심 등이 어떤 사회 안에 점점 퍼지다.
5
EXTENDERSE, ESPARCIRSE, DIFUNDIRSE, PROPAGARSE:
Ir esparciendo una costumbre, tendencia, descontento, duda, etc. en cierta sociedad.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
물체가 일정한 점이나 선을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
1
GIRAR, CIRCULAR:
Rodar o dar vueltas, especialmente alrededor de un eje o punto.
-
2
일정한 범위 안에서 차례로 거쳐 가며 전해지다.
2
CIRCULAR:
Pasar algo de una personas a otra según turnos.
-
3
기계나 기관의 기능이 제대로 작동하다.
3
OPERAR:
Estar algo en funcionamiento.
-
4
돈이나 물자 등이 유통되다.
4
CIRCULARSE:
Estar en circulación o en movimiento bienes, dinero, etc.
-
5
기억이나 생각 등이 얼른 떠오르지 않다.
5
TENER EN LA PUNTA DE LA LENGUA:
Saberlo pero no recordarlo en el momento.
-
6
정신을 차릴 수 없을 만큼 눈이나 머리 등이 어지러워지다.
6
MAREARSE:
Dar vueltas la cabeza y nublarse la vista.
-
7
(속된 말로) 정신에 이상이 생기다.
7
DESTERNILLARSE, ZAFARSE UN TORNILLO:
(VULGAR) Perder las facultades mentales.
-
8
어떤 기운이나 빛이 겉으로 나타나다.
8
COLMAR:
Llenarse u ocuparse alguna atmósfera de algo, o intensificarse una energía o fuerza dejándose ver.
-
9
눈물이나 침 등이 생기다.
9
BROTAR, SALIVAR:
Llenarse los ojos de lágrimas o hacerse agua la boca.
-
10
술이나 약의 기운이 몸속에 퍼지다.
10
OBRAR:
Empezar a hacerse notorios los efectos de algo.
-
11
소문이나 전염병 등이 어떤 지역에 퍼지다.
11
PROPAGARSE:
Extenderse rumores o virus.
-
12
방향을 바꾸다.
12
DOBLAR, VIRAR:
Girar cambiando de dirección.
-
13
생각이나 태도를 바꾸다.
13
GIRAR:
Cambiar de postura o de dirección en cuanto al encaminamiento de una acción.
-
14
근무지나 직책 등을 옮겨 다니다.
14
RODAR:
Pasar de manera eventual por diferentes sucursales o puestos del trabajo.
-
15
무엇을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
15
ROTAR:
Rodar o dar vueltas alrededor de algo y haciendo un círculo.
-
16
어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이다.
16
RODEAR:
Andar alrededor de algo.
-
17
가까운 길을 두고 멀리 둘러서 가다.
17
RODEAR:
Ir por un camino más largo que el ordinario.
-
18
어떤 곳을 거쳐 지나가다.
18
HACER UN RECORRIDO:
Pasar por lugares o puntos predeterminados al ir a un destino.
-
19
길을 끼고 방향을 바꾸다.
19
TORCER:
Desviar una cosa de su curso o dirección para tomar otra.
-
20
일정한 범위 안을 왔다 갔다 하다.
20
GIRAR:
Moverse o dar vueltas dentro de un círculo.
-
21
볼일로 이곳저곳을 다니다.
21
IR DE GIRA DE TRABAJO:
Andar de viaje por asuntos laborales.
-
22
차례차례 다니다.
22
IR DE GIRA:
Visitar o dar vueltas por lugares determinados según un orden previamente planeado.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHAR, DESPLAZARSE, TRASLADARSE:
Trasladarse al exterior de cierta zona o espacio.
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
MARCHAR, CAMINAR, ANDAR, AVANZAR, MOVERSE:
Moverse hacia adelante.
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
PUBLICARSE, LANZARSE, PONERSE EN VENTA:
Difundirse al público tras la producción de la mercancía.
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE:
Manifestarse o hacerse público algo a través de medios de prensa.
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE, EXTENDERSE:
Hacerse pública alguna palabra, algún hecho o rumor, entre otros.
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
ENTRAR, EMPEZAR, INICIAR, EMPRENDER, ABORDAR:
Comenzar a trabajar en un nuevo lugar, área, etc..
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
PRESENTARSE, CONCURRIR, ASISTIR:
Frecuentar un determinado lugar para ir a trabajar.
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
IR, ACUDIR, ENCAMINARSE, DIRIGIRSE:
Ir a cierto lugar con algún propósito.
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
PRESENTARSE, PARTICIPAR, TOMAR PARTE:
Asistir a una reunión; participar en un partido de deporte; o presentarse como candidato para alguna elección.
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
RETIRARSE, IRSE, ALEJARSE, APARTARSE, SEPARARSE:
Irse o librarse de una zona, un espacio o un lugar al que pertenecía.
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
TOMAR, COGER:
Tomar cierta actitud o acción.
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
COSTAR, PESAR, VALER:
Llegar a cierto nivel precios, peso, etc..
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
PAGAR, GASTAR, COMPRAR, CONSUMIR:
Suministrarse mercancías o gastarse dinero.
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
ROMPERSE, GASTARSE, DESGASTARSE, ESTROPEARSE:
Gastarse o romperse ropa, calzados, calcetines, etc..
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
LASTIMARSE, LESIONARSE, MAGULLARSE, DAÑARSE, HERIRSE:
Romperse un objeto o herirse en una parte del cuerpo.
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
PERDER, DESVANECERSE:
Perderse la conciencia o salir del juicio.
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
CURARSE, SANARSE, RECUPERARSE, RESTABLECERSE, REHABILITARSE, MEJORARSE, ALIVIARSE:
Sanarse de una enfermedad como la gripe, etc..
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
VENDERSE, TRASPASAR, ENAJENAR:
Efectuarse el contrato de alguna casa o habitación puesta en venta o en alquiler.
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE:
No tener electricidad o apagarse la luz.
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
FUNCIONAR, TRABAJAR, ANDAR, MARCHAR:
Funcionar bien un objeto con filo.
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
VENDERSE:
Venderse mucho una cosa.
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
IR, DIRIGIRSE, ENCAMINARSE, ACUDIR:
Ir a hacer alguna diligencia.
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
TRASLADARSE, MUDARSE, MOVERSE, DESPLAZARSE, EMIGRARSE:
Mudarse a otro lugar distinto del que se vivía.
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
AVANZAR, PROGRESAR, DESARROLLAR:
Tener un oficio cierto desarrollo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1
PRODUCIRSE, SALIRSE, LEVANTARSE, ALZARSE, ELEVARSE, BROTARSE:
Salir a la superficie de la piel o tierra.
-
2
길이나 창문 등이 생기다.
2
HACERSE, HABERSE, HALLARSE, CONSTRUIRSE, CREARSE, ABRIRSE:
Hacerse camino, ventana, etc.
-
3
구멍이나 상처 등이 생기다.
3
PRODUCIRSE, PROVOCARSE, OCASIONARSE, ORIGINARSE:
Producirse agujero, herida, etc.
-
4
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4
MARCARSE, PRODUCIRSE, CAUSARSE, ORIGINARSE:
Hacerse huellas o marcas en la superficie.
-
5
신문이나 잡지 등에 실리다.
5
PUBLICARSE, APARECER:
Ponerse en el periódico, revista, etc.
-
6
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6
OCURRIR, ESTALLAR, SURGIR, SUCEDER, ACONTECER:
Producirse siniestros naturales como terremoto, inundación, etc..
-
7
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7
OCURRIR, ESTALLAR, SURGIR, SUCEDER, ACONTECER:
Generarse algún fenómeno o suceso.
-
8
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8
PRODUCIRSE, DARSE, OBTENERSE, REPORTARSE:
Producirse bienes agrícolas, minerales, etc..
-
9
뛰어난 사람이 배출되다.
9
CAPACITAR, FORMAR, EDUCAR, INSTRUIR, PREPARAR:
Ser una buena cantera.
-
10
이름이나 소문 등이 알려지다.
10
ANUNCIARSE, PROPAGARSE, DIFUNDIRSE, EXTENDERSE:
Hacerse público algún nombre, rumor, etc.
-
11
문제 등이 출제되다.
11
PRESENTAR, SALIR, APARECER:
Elaborarse preguntas.
-
12
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12
SURGIRSE, PRODUCIRSE, GENERARSE, OCASIONARSE, SUSCITARSE:
Producirse algún sentimiento o alguna sensación.
-
13
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13
APARECER, PRESENTAR, SURGIR, SALIR:
Crearse o aparecerse algo o algún lugar deseado.
-
14
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14
TENER, OBTENER, CONSEGUIR, GANAR, ADQUIRIR:
Poseer dinero, objetos, etc. que antes no se poseían.
-
15
사람이 태어나다.
15
NACER, VENIR AL MUNDO:
Ver la luz una persona.
-
16
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16
APARECER, ORIGINAR, BROTAR, EMANAR, EMITIR, EXPANDIR:
Emitirse ruido, olor, etc. que se pueden sentir.
-
17
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17
SUBIR, CRECER, EXTENDER, EXPANDIR:
Subir al aire humo, vapor, etc.
-
18
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18
DERRAMAR, VERTER, SUDAR, CORRER, SANGRAR, LAGRIMEAR:
Correr sudor, sangre, lágrimas, etc. por el cuerpo.
-
19
어떤 나이가 되다.
19
LLEGAR, TENER:
Llegar a cierta edad.
-
20
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20
TENER, PRODUCIR, OCASIONAR, ORIGINAR:
Generarse algún fenómeno o enfermedad en el cuerpo.
-
21
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21
SURGIR, OCURRIR, VENIR A LA MENTE, RECORDAR, ACORDARSE:
Llegar a tener alguna idea, memoria, etc.
-
22
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22
SOBREVENIR, ACONTECER, VENIR, LLEGAR:
Producirse tiempo u oportunidad para poder llevar a cabo algo.
-
23
멋이나 기품이 생기다.
23
TENER, POSEER, GOZAR, DESPEDIR, DESPRENDER:
Generarse encanto o elegancia.
-
24
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24
RESULTAR, GANAR, OBTENER, LOGRAR, CONSEGUIR:
Manifestarse el efecto, resultado, etc. de cierta cosa.
-
25
끝나는 상태로 되다.
25
RESULTAR, SALIR, CULMINAR, ACABAR, CONSUMAR, CONCLUIR:
Llegar al estado final.
-
26
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26
MOSTRARSE, APARECERSE, MANIFESTARSE, EMERGERSE, SURGIRSE:
Manifestarse la propiedad del calor, luz, velocidad, etc..
-
27
맛이 느껴지다.
27
SABER, SAZONARSE, TENER SABOR:
Sentirse el sabor.
-
28
햇빛 등이 나타나다.
28
APARECER, SALIR, EMERGER, SURGIR:
Mostrarse el sol.
-
29
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29
SOBRESALIR, SALIR, CULMINAR, DISTINGUIRSE, PREDOMINAR, DESTACAR, RESALTAR:
Ser sobresaliente una persona en su personalidad, capacidad o aspecto.
-
32
밖으로 나오거나 나가다.
32
SALIR, PARTIR, IRSE, AUSENTARSE, MARCHAR:
Salir o salirse afuera.
-
30
철이나 기간을 보내다.
30
PASAR, LLEVAR:
Pasar una temporada o período.
-
31
야단을 맞다.
31
SER REPRENDIDO, SER REGAÑADO:
Recibir una reprimenda.
🌟
PROPAGARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
주로 질병이 짧은 시간 동안에 널리 퍼지는 성질.
1.
EPIDEMICIDAD:
Cualidad de una enfermedad que tiende a propagarse ampliamente en poco tiempo.
-
Verbo
-
1.
어떤 것을 널리 퍼뜨려 여러 곳에 미치게 하거나 여러 사람이 누리게 하다.
1.
DIFUNDIR, DIVULGAR, GENERALIZAR, EXTENDER:
Hacer que algo se extienda a varios lugares o se reparta a varias personas tras propagarse ampliamente.
-
☆☆
Verbo
-
1.
액체나 기체 등이 밖으로 나오다.
1.
FILTRARSE, FUGARSE, SALIR:
Dicho de un líquido, gas, etc., fluir hacia afuera.
-
2.
빛, 소리, 냄새 등이 밖으로 퍼져 나오다.
2.
FILTRARSE, FUGARSE:
Dicho de la luz, el sonido, el olor, etc., salir y esparcirse.
-
3.
어떤 분위기나 생각 등이 겉으로 드러나다.
3.
MOSTRARSE, EXPRESARSE:
Dicho de cierta atmósfera, pensamiento, etc., revelarse externamente.
-
4.
어떠한 소문이나 정보 등이 전하여 들리다.
4.
FILTRARSE, FUGARSE:
Dicho de cierto rumor, información, etc., circular y propagarse.
-
☆☆
Verbo
-
1.
한데 모였던 것이 따로따로 떨어지거나 여러 곳으로 퍼지다.
1.
ESPARCIRSE:
Esparcirse o propagarse algo que se encontraba en un solo lugar.
-
Verbo
-
1.
어떤 것이 널리 퍼져서 여러 곳에 미치게 되거나 여러 사람이 누리게 되다.
1.
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, GENERALIZARSE, EXTENDERSE:
Llegar a extenderse a varios lugares o a repartir a varias personas tras propagarse ampliamente.