🔍
Search:
SACAR
🌟
SACAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
사물의 일부분을 돌려서 자르거나 파다.
1
SACAR:
Cortar dándole vuelta a una parte de una cosa para extraerla.
-
Verbo
-
1
우물이나 샘에서 물을 떠내거나 그릇에 받다.
1
SACAR AGUA:
Sacar agua del pozo o de la fuente o guardarlo en un recipiente.
-
-
1
하고 있던 일을 그만두다.
1
SACAR LA MANO:
Dejar el trabajo que estaba realizando.
-
-
1
슬그머니 피하여 달아나다.
1
SACAR LA COLA:
Escapar esquivando furtivamente.
-
☆☆
Verbo
-
1
속에 들어 있는 액체, 가루, 곡식 등을 떠내어 밖으로 나오게 하다.
1
SACAR, RECOGER:
Recoger el líquido, polvo, granos, etc., contenidos en un recipiente y quitarlo fuera del mismo.
-
Verbo
-
1
사물의 일부분을 돌려서 자르거나 파내다.
1
SACAR, AHUECAR:
Cortar dándole vuelta a una parte de una cosa para extraerla.
-
Verbo
-
1
안에 있던 물건을 들어서 밖으로 옮기다.
1
SACAR, EXTRAER:
Poner una cosa fuera del lugar en el que estaba.
-
Verbo
-
1
속에 든 액체나 기체 등을 빨아서 밖으로 나오게 하다.
1
SACAR, EXTRAER:
Hacer que salga afuera algún líquido o gas extrayéndolo.
-
-
1
힘을 다 써서 기진맥진하게 되다.
1
SACAR LA SAVIA:
Estar completamente exhausto al usar toda la fuerza.
-
-
1
말을 시작하다.
1
SACAR LA PALABRA:
Comenzar a hablar.
-
-
1
구속이나 통제에서 벗어나 자유롭게 되다.
1
SACARSE EL RONZAL:
Hacerse libre liberándose de un control o una restricción.
-
Verbo
-
1
촘촘히 있는 것이 드문드문하게 되도록 군데군데 골라 뽑다.
1
ENTRESACAR, QUITAR:
Sacar algunas cosas de entre las que estaban compactadas para que se queden sueltas.
-
-
1
어떤 일에서 관계를 완전히 끊고 더 이상 관여하지 않다.
1
SACAR [LAVAR] EL PIE:
No involucrase más cortando toda relación de con un hecho.
-
-
1
무엇이든 아낌없이 해 주다.
1
SACAR Y DAR EL HÍGADO:
Hacerle de todo sin mezquinar.
-
Verbo
-
1
끌어서 빼내다.
1
RETIRAR, SACAR:
Extraer algo.
-
2
은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈을 찾다.
2
RETIRAR:
Sacar el dinero depositado en entidades financieras como el banco.
-
Verbo
-
1
자꾸 입술이나 귀 등을 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
1
LEVANTAR, SACAR, PARAR:
Levantar bien la oreja o sacar para fuera la boca.
-
-
1
속마음이나 비밀을 말하다.
1
SACAR FUERA DE LA BOCA:
Decir un secreto o sentimiento interno.
-
Verbo
-
1
입술이나 귀 등을 자꾸 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
1
LEVANTAR, SACAR, PARAR:
Levantar bien la oreja o sacar para fuera la boca.
-
Verbo
-
1
입술이나 귀 등을 자꾸 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
1
LEVANTAR, SACAR, PARAR:
Levantar bien la oreja o sacar para fuera la boca.
-
Verbo
-
1
입술이나 귀 등을 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
1
LEVANTAR, SACAR, PARAR:
Levantar bien la oreja o sacar para fuera la boca.
🌟
SACAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일에 대한 생각, 결론, 판단 등을 이끌어 냄.
1.
INFERENCIA, DEDUCCIÓN:
Acción de sacar opiniones, conclusiones o juicios sobre un asunto.
-
☆
Sustantivo
-
1.
경제 단위로서의 가정.
1.
FAMILIA, HOGAR:
Hogar como unidad económica.
-
2.
한 집안의 경제를 이끌어 나가는 방법이나 형편.
2.
FINANZA FAMILIAR, ECONOMÍA FAMILIAR, ECONOMÍA DOMÉSTICA:
Condición o método de sacar adelante la economía de un hogar.
-
3.
한 집안이 살아가는 데 따른 수입과 지출의 상태.
3.
PRESUPUESTO FAMILIAR, ECONOMÍA FAMILIAR, ECONOMÍA DEL HOGAR, SITUACIÓN ECONÓMICA DEL HOGAR:
Condición o estado de los ingresos y gastos para la supervivencia de un hogar.
-
Sustantivo
-
1.
창고에서 물품을 꺼냄.
1.
SALIDA:
Acción de sacar un producto del depósito.
-
2.
자동차 등을 차고에서 꺼냄.
2.
SALIDA:
Acción de sacar el coche del aparcamiento.
-
3.
생산자가 생산품을 시장에 냄.
3.
SALIDA, LANZAMIENTO:
Acción de poner en venta al mercado artículos elaborados por el productor.
-
Sustantivo
-
1.
물을 담아 두는 통.
1.
CUBO, BALDE, CANTIMPLORA:
Recipiente para agua.
-
2.
물을 긷는 데에 쓰는 통.
2.
CUBO, BALDE:
Recipiente para sacar agua.
-
Verbo
-
1.
구멍이나 틈 속을 긁어내거나 파내다.
1.
ESCARBAR:
Hurgar o sacar algo de un orificio o espacio.
-
2.
올바르지 못한 방법으로 남의 것을 속여서 빼앗다.
2.
SAQUEAR:
Robar a otra persona engañándola utilizando métodos injustos.
-
3.
(비유적으로) 괴롭게 하거나 아프게 하다.
3.
AFLIGIR, MOLESTAR, TORTURAR:
(FIGURADO) Atormentar o hacer doler.
-
Verbo
-
1.
속에 있는 것을 밖으로 내어 꺼내다.
1.
REVELAR, EXPONER:
Mover una cosa de abajo hacia arriba para sacar algo que estaba debajo de ella.
-
2.
잘못되거나 부족한 점을 따져서 드러나게 하다.
2.
SACAR A LA LUZ:
Exponer, ventilar errores o defectos de alguien.
-
3.
드러나지 않은 일을 알아내어 밝히다.
3.
EXPONER, VENTILAR, PROPALAR:
Sacar a la luz algo oculto.
-
Sustantivo
-
1.
콩 알맹이를 빼내고 남은 껍질.
1.
VAINA DE SOJA:
Cáscara que queda tras sacar las legumbres allí encerradas.
-
Sustantivo
-
1.
밖으로 빼내 다른 데로 나가게 함.
1.
EVASIÓN, OMISIÓN:
Hecho de sacar algo para que se vaya a otro lugar.
-
Sustantivo
-
1.
숟가락과 비슷한 모양의 밥을 푸는 도구.
1.
CUCHARÓN, PALA, ESPÁTULA:
Instrumento similar a la cuchara que se utiliza para sacar o poner el arroz.
-
2.
구두를 신을 때, 발이 잘 들어가도록 뒤에 대는 작은 주걱.
2.
CALZADOR:
Instrumento pequeño que se apoya la en la parte trasera del pie para que entre bien al zapato.
-
3.
음식을 젓고 섞는 데 쓰는 도구.
3.
CUCHARÓN, PALA, ESPÁTULA:
Instrumento que se emplea para revolver o mezclar comida.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
사람이 안과 밖을 드나들거나 물건을 넣고 꺼낼 수 있게 하기 위해 열고 닫을 수 있도록 만든 시설.
1.
PUERTA, PORTÓN, ENTRADA:
Instalación que se abre y se cierra, creada para que la persona pueda entrar y salir o para guardar y sacar cosas.
-
2.
목표를 이루기 위해 통과해야 하는 과정.
2.
PUERTA, PASO:
Proceso que hay que superar para lograr un objetivo.
-
Verbo
-
1.
탁구, 배구, 테니스 등의 운동 경기에서, 공격하는 쪽이 상대편 쪽으로 공을 쳐 넣다.
1.
SERVIR:
En tenis de mesa, voleibol o tenis, sacar la pelota por parte del jugador hacia su rival.
-
Sustantivo
-
1.
안에 있는 것을 끄집어내거나 솎아 냄.
1.
EXTRACCIÓN:
Acción de sacar algo fuera o entresacar.
-
2.
감추어져 있던 것을 들추어냄.
2.
REVELACIÓN:
Acción de descubrir lo que estaba oculto.
-
Sustantivo
-
1.
숟가락으로 음식을 떠먹는 일.
1.
CUCHAREADO:
Acción de sacar con cuchara el alimento.
-
Sustantivo
-
1.
바가지 등에 줄을 길게 달아 우물의 물을 퍼 올리는 데 쓰는 도구.
1.
DUREBAK, CUBO, BALDE, ACETRE, CANGILÓN:
Instrumento que sirve para sacar agua del pozo amarrándole una cuerda en el cubo.
-
Sustantivo
-
1.
난로나 화덕 등에서 나오는 연기를 빼내는 둥근 관.
1.
CHIMENEA, TUBO DE ESTUFA:
Tubo cilíndrico que sirve para sacar el humo que se produce de la estufa u horno.
-
Verbo
-
1.
어떤 물체와 똑같은 모양으로 베껴서 만들거나 찍어 내다.
1.
MOLDEAR:
Formar o sacar el molde de una figura.
-
2.
녹화하거나 녹화물을 복사하다.
2.
GRABAR:
Registrar imágenes, sonidos o datos en los medios de soporte adecuados o hacer copia de tal registro.
-
☆
Verbo
-
1.
땅속에 묻힌 것을 파서 꺼내다.
1.
EXCAVAR, DESENTERRAR:
Cavar y sacar algo que está enterrado bajo tierra.
-
2.
드러나지 않은 사실을 밝혀내다.
2.
ESCLARECER, DESCUBRIR, ACLARAR:
Descubrir la verdad de un hecho desconocido.
-
Sustantivo
-
3.
이미 말한 내용을 다른 말로 설명을 덧붙이거나 보충할 때에 쓰는 문장 부호 ‘―’의 이름.
3.
GUIÓN:
Nombre del signo de puntuación '-' que en la oración se utiliza para añadir un comentario, una explicación o para complementar lo dicho.
-
1.
운동 경기에서 상대 선수나 상대편을 거세고 빠르게 깊숙이 공격함.
1.
ATAQUE:
Fuerte, rápida y eficaz ofensiva que lleva a cabo un jugador contra su oponente en una competencia deportiva.
-
2.
어떤 일을 추진하는 데에 있어 막힘이 없이 행동함.
2.
PAN COMIDO:
Realización de algo sin impedimentos a la hora de sacar adelante un asunto.
-
Sustantivo
-
1.
셀로판과 같은 엷은 막.
1.
PELÍCULA:
Membrana delgada como el celofán.
-
2.
사진이 찍히도록 사진기에 넣는 얇고 긴 플라스틱 띠. 또는 그것을 감아 놓은 것.
2.
PELÍCULA:
Cinta de plástico larga y delgada que se coloca en una cámara para sacar fotos. O lo que envuelve ésta.
-
3.
영화를 찍을 때 영상이나 소리 등을 담는 것.
3.
PELÍCULA, CINTA:
Lo que contiene una imagen o sonido al filmar una película.
-
Sustantivo
-
1.
나사못을 돌려서 박거나 빼는 기구.
1.
DESTORNILLADOR, MANDRIL:
Herramienta que sirve para colocar o sacar tornillos.
-
2.
골프에서, 공을 멀리 칠 때 쓰는 골프채.
2.
DRIVER:
Palo de golf que se usa para enviar lejos la pelota.