🔍
Search:
SEÑALAR
🌟
SEÑALAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
어떻게 될 것이라고 또는 어느 것이라고 마음속으로 정해서 택하다.
1
SEÑALAR:
Decidir interiormente cómo va a ser algo o cuál va a ser.
-
Verbo
-
1
상대를 향해 주먹이나 손가락을 힘차게 뻗다.
1
SEÑALAR CON EL DEDO:
Llamar la atención hacia una persona, designándola con el dedo o puño, generalmente en la circunstancia de pelea.
-
Verbo
-
1
어떤 것이 가리켜져 보이다.
1
SEÑALAR:
Ver algo al ser señalado.
-
2
무엇을 하라고 시켜지다.
2
ORDENAR, MANDAR:
Hacer que realice algo.
-
Verbo
-
1
어떤 사항을 알리는 내용을 겉에 드러내 보이다.
1
INDICAR, SEÑALAR, MARCAR:
Manifestar el contenido de un aviso o una instrucción, exponiéndolo explícitamente.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
손가락이나 물건을 어떤 방향이나 대상으로 향하게 하여 다른 사람에게 그것을 알게 하다.
1
SEÑALAR:
Usar el dedo para mostrar a alguien una persona o cosa para que la reconozca.
-
2
시계나 온도계의 바늘이 시각이나 온도 등을 알려 주다.
2
INDICAR:
Manecillas del reloj y el termómetro informa la hora o la temperatura.
-
3
어떤 사실이나 내용을 뜻하다.
3
SIGNIFICAR:
Conceptualizar y darle sentido a una realidad.
-
4
어떤 대상을 특별히 지적해 말하다.
4
NOTAR:
Advertir o señalar un objeto entre otros.
-
Verbo
-
1
어떤 사항을 알리는 내용이 겉에 드러나 보이다.
1
INDICARSE, SEÑALARSE, MARCARSE:
Dicho del contenido de un aviso o una instrucción, mostrarse en la superficie de algo.
-
Verbo
-
1
손가락으로 무엇을 가리키다.
1
SEÑALAR CON EL DEDO:
Señalar algo con el dedo.
-
2
남을 흉보다.
2
REPROCHAR, CENSURAR:
Hablar mal de otra persona.
-
Verbo
-
1
남이 흉내 낼 수 없게 독특한 방법으로 자기 이름을 쓰다.
1
FIRMAR, RUBRICAR:
Escribir su nombre de manera peculiar sin que pueda imitar otra persona.
-
2
몸짓이나 눈짓으로 어떤 뜻을 전달하다.
2
SEÑALAR, INDICAR, MOSTRAR:
Transmitir cierta intención por medio de gestos o guiños.
-
Verbo
-
1
여럿 중에서 하나를 꼭 집어 다시 가리키다.
1
VOLVER A SEÑALAR:
Marcar de nuevo una cosa con una señal para distinguirla de otra.
-
2
지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
2
EVOCAR, REMEMORAR:
Recordar sensaciones, emociones o memorias pasadas.
-
3
갔던 길을 그대로 따라 되돌아서 오다.
3
DESANDAR:
Retroceder o volver a recorrer el camino ya andado.
-
☆☆
Verbo
-
1
바닥이나 벽, 지팡이 등에 몸을 기대어 의지하다.
1
APOYAR:
Depender el cuerpo del suelo, la pared o un bastón para moverse.
-
2
이마나 머리 등을 손으로 가볍게 누르며 대다.
2
APOYAR:
Apoyar levemente una mano sobre la frente o la cabeza.
-
3
여럿 중에 하나를 꼭 집어 가리키다.
3
SEÑALAR, APUNTAR:
Señalar uno entre varios.
-
4
상황을 헤아려 어림잡아 짐작하다.
4
ESTIMAR, PREDECIR:
Adivinar una situación por intuición.
-
☆☆
Verbo
-
1
어떤 것을 말하다.
1
DECIR:
Hablar sobre algo.
-
2
잘 알아듣도록 말해 주다.
2
PERSUADIR:
Hablar para que se entienda bien.
-
3
다른 사람에게 어떤 내용을 미리 알려 주다.
3
ADELANTAR:
Informar de antemano a otra persona sobre un contenido.
-
4
남의 잘못이나 실수를 다른 사람에게 말하다.
4
DELATAR:
Contar a otra persona un error o una equivocación del otro.
-
5
어떤 대상이나 상태에 이름을 붙이거나 그것을 가리켜 말하다.
5
SEÑALAR, INDICAR:
Poner o marcar con una señal o con un nombre una cosa o un estado para distinguirlo.
-
6
책이나 속담 등으로 전해지는 옛말에서 말해오다.
6
PROVENIR, PROCEDER:
Venir de los viejos tiempos como libros o proverbios.
-
☆
Verbo
-
1
수증기가 찬 기운을 받아 물방울이 되어 엉기다.
1
EMPAÑARSE:
Cubrirse de gotas de agua por recibir el vapor de agua la influencia del frío.
-
2
어떤 기운이 스미어 나타나다.
2
DENOTAR, MOSTRAR, SEÑALAR, REVELAR:
Manifestarse cierta atmósfera.
-
3
어떤 생각이 마음에 깊이 간직되다.
3
TENER, TRASLUCIR:
Guardar cierto pensamiento en el fondo del corazón.
-
4
냄새 등이 흠뻑 풍기다.
4
DESPEDIR:
Desprender mucho olor.
-
☆☆
Verbo
-
1
손가락이나 발가락으로 물건을 잡아서 들다.
1
AGARRAR, TOMAR, RECOGER, COGER:
Levantar cosas con los dedos de la mano o de los pies.
-
2
젓가락이나 집게와 같은 도구로 물건을 잡아서 들다.
2
AGARRAR, TOMAR, RECOGER, COGER:
Levantar un objeto con instrumentos como palillos o pinza.
-
3
여럿 가운데에서 하나를 지적하여 가리키다.
3
SEÑALAR, APUNTAR:
Apuntar algo en concreto entre muchos.
-
☆☆
Verbo
-
1
잘못을 꾸짖어 잘 알아듣게 말하다.
1
REGAÑAR, REPRENDER, REPROCHAR, SERMONEAR, REÑIR:
Reprochar a alguien haciéndole saber bien sobre su error.
-
2
사람의 말이나 행동, 성격에서 잘못된 점이나 부족한 점을 지적하여 말하다.
2
INDICAR, SEÑALAR, ADVERTIR, ACONSEJAR:
Hacer notar los errores o las faltas en las palabras, acciones o el carácter de una persona.
-
☆
Verbo
-
1
주로 엄지와 검지로 살을 집어서 잡아 뜯듯이 당기거나 비틀다.
1
PELLIZCAR, DAR PELLIZCO, PIZCAR:
Asir una pequeña porción de piel y carne con los dedos pulgar e índice para tirar o torcerla como si fuera a arrancarla.
-
2
어떤 사실에 대해 분명하게 말해서 지적하거나 들춰내다.
2
SEÑALAR, REVELAR, RECALCAR, ADVERTIR, SUBRAYAR:
Hurgar o indicar un determinado hecho hablando claramente.
-
3
기분이 상하게 비틀어 말하다.
3
MORDISCAR, IRONIZAR, BURLARSE, ZAHERIR, ESCARNECER, PINCHAR:
Decir algo a alguien para que se sienta molesto.
-
☆☆
Verbo
-
1
금이나 줄을 그리다.
1
RAYAR, TRAZAR, SUBRAYAR:
Hacer rayas o trazos.
-
2
성냥이나 끝이 뾰족한 것을 표면에 대고 약간 힘을 주어 움직이다.
2
FROTAR, FRICCIONAR:
Pasar un fósforo o alguna cosa puntiaguda sobre la superficie dando un poco de fuerza.
-
3
물건값 등을 바로 내지 않고 외상으로 처리하다.
3
DEJAR A CRÉDITO:
Tomar algo fiado sin pagar inmediatamente.
-
4
일의 경계나 한계를 분명히 짓다.
4
SEÑALAR, MARCAR, FIJAR:
Establecer claramente el límite o margen de una cosa.
-
5
시험지를 채점할 때, 틀린 답 위에 빗금을 쳐서 답이 틀렸음을 나타내다.
5
TACHAR, RAYAR, MARCAR:
Al calificar la hoja del examen, tachar la respuesta equivocada para indicar que está mal.
-
6
손이나 손가락으로 허공에 어떤 모양을 그리는 시늉을 하다.
6
HACER SEÑAL, SEÑALAR, INDICAR:
Hacer un cierto gesto con las manos o los dedos.
-
7
명단에서 이름을 빼거나 글에서 일부분을 빼다.
7
TACHAR, SUPRIMIR, ELIMINAR:
Eliminar nombres de la lista o partes del texto.
-
☆☆
Verbo
-
1
두들겨 치거나 돌려서 꽂히게 하다.
1
METER, CLAVAR, PONER:
Golpear con algo o poner algo volteándolo.
-
2
바탕이 되는 물건에 작은 물건을 붙이거나 끼워 넣다.
2
PONER, METER, COLOCAR, PEGAR, AGREGAR:
Pegar o poner una cosa pequeña en un objeto base.
-
3
속이나 가운데에 밀어 넣다.
3
METER, PONER:
Meter adentro o en el medio.
-
4
음식에 소를 넣다.
4
LLENAR, METER:
Poner relleno en un alimento.
-
5
틀이나 판에 넣어 눌러 모양을 만들다.
5
MOLDEAR, FORMAR, AMOLDAR:
Hacer forma poniendo algo en un molde o una tabla.
-
6
자기 쪽 사람을 은밀히 넣어 두다.
6
METER, INCORPORAR, PONER, DEJAR:
Incorporar secretamente a alguien de su partido en otro.
-
7
한곳을 뚫어지게 바라보다.
7
CLAVAR, FIJAR:
Fijar la mirada en un lugar.
-
8
머리나 얼굴 등을 깊이 숙이거나 눌러서 대다.
8
METER, PONER, DEJAR:
Agachar mucho la cabeza, cara, etc. o dejarla bien pegada a algo.
-
9
몸의 한 부분을 어디에 부딪치다.
9
GOLPEARSE, CHOCARSE, TOPARSE, TROPEZARSE:
Chocarse con algo una parte del cuerpo.
-
10
식물이 뿌리를 내리다.
10
ARRAIGARSE, ENRAIZARSE:
Echar raíces un vegetal.
-
11
인쇄물 등에 글자나 그림을 집어넣다.
11
GRABAR, PONER, COLOCAR:
Poner alguna letra o dibujo en los impresos.
-
12
인쇄물이나 사진을 찍다.
12
SACAR, IMPRIMIR, TOMAR:
Imprimir impresos o sacar fotos.
-
13
실로 촘촘히 꿰매다.
13
COSER:
Coser espesamente con hilo.
-
14
정확히 알아듣게 말하거나 글씨를 알아보게 쓰다.
14
SEÑALAR, INDICAR, APUNTAR, ACLARAR:
Hablar con precisión o escribir con exactitud.
🌟
SEÑALAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
언어에서, 주석이나 보충적인 내용을 덧붙이거나, 우리말 표기와 원어 표기를 아울러 보이거나, 생략할 수 있는 요소임을 나타내거나, 희곡 등 대화를 적는 글에서 동작이나 분위기, 상태를 드러내거나, 내용이 들어간 자리임을 나타내거나, 항목의 순서나 종류를 나타내는 숫자나 문자 등에 쓰는 문장 부호.
1.
PARÉNTESIS:
En la lengua, signo de puntuación usado para añadir nota a pie de página o contenidos complementarios; indicar que se trata de un elemento omisible; señalar los movimientos, el ambiente, o el estado de algo en las conversaciones de un guión teatral; señalar que encierra algún contenido; o encerrar números o letras que definen el orden o tipo de apartados en un texto.
-
2.
수학에서, 어떤 식의 계산을 다른 계산보다 먼저 할 것을 나타내는 부호 ‘( )’의 이름.
2.
PARÉNTESIS:
En matemáticas, signo ‘( )’ que sirve para definir cuál evolución tiene prioridad entre otras en una fórmula.
-
Determinante
-
1.
분량이나 시간상의 길이 등이 예상보다 상당히 많거나 긺을 나타내는 말.
1.
LARGUÍSIMO:
Palabra que se usa para señalar que la cantidad o la duración de tiempo es bastante o más largo de lo previsto.
-
Terminación
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 일반적인 진리나 경험에서 나온 당연한 사실을 가르쳐 줄 때 쓰는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA)(ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa para señalar algún hecho común originado en alguna verdad o experiencia general.
-
Sustantivo
-
1.
대상을 가리켜 보이는 가늘고 긴 막대기.
1.
PUNTERO, APUNTADOR:
Palo largo y delgado que sirve para señalar.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 것을 꼭 집어서 분명하게 가리킴.
1.
INDICACIÓN, APUNTAMIENTO:
Acción de señalar claramente especificando algo.
-
2.
잘못된 점이나 고쳐야 할 점을 가리켜 말함.
2.
INDICACIÓN, ESPECIFICACIÓN:
Acción de hablar especificando los puntos erróneos o que deben ser mejorados.
-
Verbo
-
1.
다른 사람의 좋지 않은 점을 들어 말하다.
1.
ENCONTRAR DEFECTOS, HABLAR MAL DE, CALUMNIAR:
señalar los defectos de otra persona.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 것을 가리켜서 보게 함.
1.
SEÑAL:
Acción de señalar algo y hacer que lo vea.
-
2.
무엇을 하라고 시킴. 또는 그 내용.
2.
ORDEN:
Acción de ordenar a que realice algo. O ese contenido.
-
☆☆
Verbo
-
1.
정해진 시간에 닿거나 맞추다.
1.
SER PUNTUAL:
Llegar a la hora convenida o preparse con exactitud para hacerlo.
-
2.
어떤 것을 목표로 삼거나 향하다.
2.
PROPONERSE UNA META:
Señalar un destino hacia al cual se dirigen todas las acciones.
-
3.
무엇을 어디에 맞붙어 닿게 하다.
3.
ROZAR:
Dícese de dos cosas o personas que se tocan de manera ligera o casi imperceptible.
-
4.
어떤 도구나 물건을 써서 일을 하다.
4.
TRABAJAR CON SOPORTE:
Hacer algo con el apoyo de un instrumento o de una cosa.
-
5.
차, 배 등의 탈것을 멈추어 서게 하다.
5.
ESTACIONAR, ANCLAR:
Detener un vehículo al lado de la vía o en un lugar determinado.
-
6.
돈이나 가치 있는 물건 등을 마련하여 주다.
6.
FINANCIAR, RESPALDAR:
Aportar dinero o bienes necesarios para algún fin.
-
7.
무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
7.
RESPALDAR:
Aportar algo como garantía o para cubrir una deuda.
-
8.
어떤 목표를 향해 총, 호스 등을 겨누다.
8.
APUNTAR:
Dirigir o señalar con una manguera o una pistola hacia un lugar o un blanco.
-
9.
노름, 내기 등에서 돈이나 물건을 걸다.
9.
APOSTAR:
Arriesgar cierta cantidad de dinero o cosa en la creencia de que algo, como un juego, una apuesta, tendrá tal o cual resultado.
-
10.
일할 사람을 구해서 소개해 주다.
10.
PROVEER MANO DE OBRA:
Suplir o recomendar un trabajador o un grupo de trabajadores.
-
11.
물이 고이거나 흐르도록 끌어 들이다.
11.
IRRIGAR:
Conducir agua para regar un terreno o para almacenarla en un estanque.
-
12.
서로 이어져 닿게 하거나 관계를 맺다.
12.
CONTACTAR, CONECTAR:
Hacer que dos o más personas se relacionen entre sí o se pongan en contacto.
-
13.
다른 사람과 몸의 일부분을 닿게 하다.
13.
ROZAR:
Dícese del contacto de dos personas o parte de sus cuerpos de manera ligera o casi imperceptible.
-
14.
서로 비교하다.
14.
COMPARAR, CONTRASTAR:
Examinar y analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas o diferencias.
-
15.
이유나 핑계를 들어 보이다.
15.
PRETEXTAR:
Usar algo como excusa.
-
16.
어떤 사실을 밝혀 말하다.
16.
CONFESAR, CONTAR LA VERDAD:
Expresar la verdad o dar una explicación clara.
-
Pronombre
-
1.
말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
1.
ALLÍ, ALLÁ:
Palabra que se usa para señalar un lugar que está lejos de hablante y el oyente.
-
☆☆
Pronombre
-
1.
앞에서 이미 말한 사람을 도로 가리키는 말.
1.
AQUÍ:
Palabra que se usa para señalar nuevamente a la persona que se acaba de mencionar anteriormente.
-
2.
젊은 부부나 친구 사이에서 상대방을 가리키는 말.
2.
TÚ, OYE:
Palabra que se usa entre un matrimonio joven o amigos para llamarse el uno al otro.
-
☆☆☆
Determinante
-
1.
말하는 사람과 듣는 사람에게서 멀리 떨어져 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
1.
AQUEL, AQUELLA:
Palabra que se usa para señalar un objeto bien apartado del hablante y el oyente.
-
☆☆☆
Pronombre
-
1.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
1.
AQUEL, AQUELLA:
Palabra que se usa para señalar algo que está lejos del hablante y el oyente.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 저 사람.
2.
AQUEL, AQUELLA:
(PEYORATIVO) Aquella persona.
-
3.
(귀엽게 이르는 말로) 저 아이.
3.
AQUEL, AQUELLA:
(EN TONO ADORABLE) Aquel niño o aquella niña.
-
☆☆☆
Pronombre
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1.
ESTE, ESTA, ESTO:
Palabra que indica algo que está cerca del hablante o lo que está pensado el hablante.
-
2.
바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
2.
ESTE, ESTA, ESTO:
Palabra que se usa para señalar el objeto que se ha comentado recientemente.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 이 사람.
3.
TÚ:
(PEYORATIVO) Esta persona.
-
4.
(귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
4.
ESTE, ESTA:
(EN TONO ADORABLE) Este niño o niña.
-
Pronombre
-
1.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 남자를 가리키는 말.
1.
ESTE:
(VULGAR) Palabra que se usa para señalar a un hombre que está cerca del hablante o en el que está pensando el hablante.
-
2.
(낮추는 말로) 남자가 윗사람에게 자기를 가리키는 말.
2.
YO:
(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Palabra que usa un hombre para referirse a sí mismo delante de una persona mayor.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 듣는 사람이 남자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
3.
TÚ:
(PEYORATIVO) Cuando el oyente es un hombre, palabra que indica a ese hombre.
-
4.
(속된 말로) 이 아이.
4.
ESTE:
(VULGAR) Este niño.
-
5.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
5.
ESTE:
(VULGAR) Palabra que se usa para señalar algo que está cerca del hablante o lo que está pensando el hablante.
-
6.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 부정적으로 가리키는 말.
6.
ESTE, ESTA:
(VULGAR) Palabra que se usa para señalar negativamente un objeto que está cerca del hablante o en el que está pensando el hablante.
-
Pronombre
-
1.
말하는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
1.
ESTE LADO, ESTA DIRECCIÓN:
Palabra que se usa para señalar un lugar o una dirección cercana al hablante.
-
2.
말하는 사람이 자신 또는 자신을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
2.
ESTA PARTE, NUESTRA PARTE, NUESTRO LADO:
Palabra que usa el hablante para señalarse a sí mismo o a varias personas incluyendo a sí mismo.
-
Pronombre
-
1.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
1.
ALLÍ:
Palabra que se usa para señalar un lugar o una dirección lejana al hablante y el oyente.
-
2.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람이나 사람들을 가리키는 말.
2.
AQUEL, AQUELLO, AQUELLA, AQUELLAS:
Palabra que se usa para señalar a una o varias personas que están lejos del hablante y el oyente.
-
3.
어떤 것을 사이에 둔 반대편을 가리키는 말.
3.
ALLÍ:
Palabra que se usa para señalar el otro lado de los que están separados por algo.
-
☆☆☆
Pronombre
-
1.
말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기를 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
1.
NOSOTROS:
Palabra que usa el hablante para señalar a varias personas incluyendo a sí mismo a un persona superior que él.
-
2.
말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기와 관련된 것을 친근하게 나타낼 때 쓰는 말.
2.
NUESTRO, NUESTRA:
Palabra que usa el hablante para señalar íntimamente lo relacionado consigo mismo delante de un persona superior a él.
-
3.
앞에서 이미 말했거나 나왔던 사람들을 다시 가리키는 말.
3.
NOSOTROS:
Palabra que se usa para señalar de nuevo a la persona que ya se ha mencionado o que ha aparecido anteriormente.
-
Verbo
-
1.
신이 사람에게 자식을 갖게 해 주다.
1.
BENDECIR CON UN HIJO:
Dar Dios un hijo a una persona.
-
2.
(비유적으로) 신 등이 무엇이 생기는 것을 미리 알려주거나 지시하다.
2.
PREDECIR:
Avisar o señalar Dios anticipadamente lo que va a ocurrir.
-
☆
Sustantivo
-
1.
손가락으로 무엇을 가리키는 행동.
1.
SEÑALAMIENTO CON EL DEDO:
Acción de señalar algo con el dedo.
-
2.
남을 흉보는 행동.
2.
REPROCHE, CENSURA:
Acción de reprochar o censurar a la otra persona con los dedos.
-
Pronombre
-
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
1.
AQUEL, AQUELLA:
(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Palabra que se usa para señalar algo que está lejos del hablante y el oyente.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 조 사람.
2.
AQUEL, AQUELLA:
(PEYORATIVO) Aquella persona.
-
3.
(귀엽게 이르는 말로) 조 아이.
3.
AQUEL, AQUELLA:
(EN TONO ADORABLE) Aquel niño o aquella niña.