🔍
Search:
TENDENCIA
🌟
TENDENCIA
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
그렇게 되어 가는 경향.
1
TENDENCIA:
Inclinación que se hace así lo que sea.
-
Sustantivo
-
1
어떤 시대의 전체에 걸쳐 나타난 사상의 흐름.
1
TENDENCIA:
Corriente de una ideología que aparece durante toda una época.
-
Sustantivo
-
1
일이 어떤 방향으로 진행되어 가는 결정적인 흐름.
1
TENDENCIA GENERAL:
Inclinación determinante en las cosas hacia una dirección determinada.
-
☆
Sustantivo
-
1
위로 올라가는 기세나 상태.
1
TENDENCIA AL ALZA:
Algún estado o energía en ascenso.
-
☆
Sustantivo
-
1
개인이나 집단의 사상이나 활동, 일이 되어 가는 형편 등이 움직여 가는 방향.
1
TENDENCIA:
Actividad o ideología de un individuo o una agrupación, o dirección hacia la que se encamina una situación o un trabajo.
-
2
특정한 사람이나 사물의 움직임.
2
TENDENCIA:
Movimiento hacia una determinada dirección de una persona o un objeto.
-
Sustantivo
-
1
가격이 내려가는 형세나 상황.
1
TENDENCIA A LA BAJA:
Estado o situación que tiende a bajarse de precio.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 일이나 현상이 일정한 방향으로 나아가는 경향.
1
TENDENCIA, CORRIENTE:
Tendencia en que un hecho o un fenómeno se dirige hacia una determinada dirección.
-
☆
Sustantivo
-
1
물체가 빛을 받아 나타내는 색깔.
1
COLOR:
Impresión que producen los rayos de luz reflejados por un cuerpo.
-
2
사물을 표현하거나 그것을 대하는 태도 등에서 나타나는 사상이나 성질.
2
COLOR, TENDENCIA:
Opinión o ideología distintiva que representa o muestra alguna cosa o acción que le corresponde.
-
Sustantivo
-
1
생각이나 행동, 현상 등이 어느 한 방향으로 쏠리거나 기울어져 있는 성질.
1
TENDENCIA, INCLINACIÓN:
Pensamiento, comportamiento o fenómeno, etc., que está inclinado hacia una dirección determinada.
-
Sustantivo
-
1
한쪽으로 치우친 성질.
1
INCLINACIÓN, TENDENCIA:
Cualidad de alguien o algo que está inclinado hacia un lado.
-
Sustantivo
-
1
한쪽으로 치우침.
1
INCLINACIÓN, TENDENCIA:
Estado de estar inclinado hacia un lado.
-
☆
Sustantivo
-
1
가치가 낮거나 기운이 약함.
1
TENDENCIA DEBILITADORA:
Estado de alguien o algo que tiene poco valor o energía.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어느 한 방향으로 기울어진 생각이나 행동 혹은 현상.
1
TENDENCIA, INCLINACIÓN:
Fenómeno, corriente o pensamiento que se inclina en determinada dirección.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일이나 상태가 점점 커 가는 형세.
1
TENDENCIA DE CRECIMIENTO:
Indicador de los patrones de aumento.
-
Sustantivo
-
1
색깔의 조화.
1
TONO:
Aplicación armónica de distintas gradaciones de una gama de color.
-
2
색깔의 인상이 강하거나 약한 정도나 상태. 또는 색깔이 짙거나 옅은 정도나 상태.
2
TONO:
Estado de gradación oscura o ligera de una gama de color o impresión que se da por su efecto de color.
-
3
사물을 표현하거나 그것을 대하는 태도 등에서 나타나는 사상이나 성질.
3
COLOR, TENDENCIA:
Opinión o ideología distintiva que representa o muestra alguna cosa o acción que le corresponde.
-
Sustantivo
-
1
물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 오르는 기세.
1
REPENTINA TENDENCIA ALCISTA:
Tendencia al alza repentina en el precio de las mercancías o el valor de las acciones.
-
Sustantivo
-
1
물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 떨어지는 기세.
1
TENDENCIA A LA CAÍDA BRUSCA:
Propensión a que el valor de los artículos o las acciones bursátiles se deprecie de manera súbita.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
흐르는 것.
1
CORRIENTE:
Algo que corre.
-
2
(비유적으로) 일정한 방향으로 진행되는 현상.
2
CORRIENTE, TENDENCIA:
(FIGURADO) Fenómeno que se desarrolla o progresa hacia una determinada dirección.
-
Sustantivo
-
1
물가나 환율 등이 크게 달라지지 않고 일정한 상태를 유지하는 시세.
1
ESTABILIZACIÓN, TENDENCIA ESTABLE:
Tendencia que mantiene un determinado estado sin mostrar grandes cambios tales como en precios, tipos de cambio, etc..
-
Sustantivo
-
1
보수적이거나 자기 나라의 고유한 것만을 가장 뛰어난 것으로 믿는 사상으로 기울어지게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
1
DERECHISTA, TENDENCIA CONSERVADORA:
Inclinación a la ideología conservadora que confía en que lo propio de su país es siempre lo mejor. O acto de hacer que así sea.
🌟
TENDENCIA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
바람이 일어나 어느 방향으로 움직이다.
1.
SOPLARSE:
Correr el viento hacia cierta dirección.
-
2.
유행, 경향, 변화 등이 일어나 퍼지다.
2.
EXTENDERSE, PROPAGARSE, CORRER, DIVULGARSE:
Difundirse tras hacerse moda, tendencia, cambios, etc.
-
3.
입으로 숨을 내쉬어 입김을 내거나 바람을 일으키다.
3.
SOPLAR:
Echar aliento o hacer viento exhalando aire por la boca.
-
4.
입술을 좁게 오므려 그 사이로 숨을 내쉬어 소리를 내다.
4.
SILBAR:
Producir sonidos haciendo pasar el aire por la boca con los labios fruncidos.
-
5.
코로 숨을 세게 내보내다.
5.
EXHALAR:
Despedir fuertemente el aire por la nariz.
-
6.
관악기를 입에 대고 숨을 내쉬어 소리를 내다.
6.
TOCAR:
Hacer sonar por la boca el instrumento de viento exhalando aire en él.
-
7.
(속된 말로) 숨겼던 사실을 털어놓다.
7.
CONFESAR, REVELAR, DESVELAR:
(VULGAR) Decir la verdad que se había ocultado.
-
-
1.
장모는 사위를 예뻐하고 시아버지는 며느리를 예뻐하는 경향이 있음.
1.
AMOR DE YERNO ES LA SUEGRA Y AMOR DE NUERA ES DEL SUEGRO:
Hay una tendencia en que la suegra quiere más al yerno mientras que el suegro tiene mayor preferencia por la nuera.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
사정이나 형편이 빨리 처리해야 할 상태에 있다.
1.
URGENTE, APREMIANTE:
Que está en una situación o circunstancia apremiante, que requiere de una pronta solución.
-
2.
시간적 여유 없이 일을 서둘러 매우 빠르다.
2.
APRESURADAMENTE, RÁPIDAMENTE:
Con mucha prisa, sin tiempo que demorar.
-
3.
마음이 참거나 기다릴 수 없는 상태에 있다.
3.
INQUIETO, INTRANQUILO, IMPACIENTE, ANSIOSO:
Que no se siente capaz de aguantar o esperar.
-
5.
병의 상태가 심각하다.
5.
GRAVE:
Dícese de un enfermo que está en estado crítico.
-
6.
성격이 참을성이 없다.
6.
IMPACIENTE:
Que tiene carácter poco paciente.
-
4.
경사나 기울기가 가파르다.
4.
ESCARPADO, PRECIPITOSO, VERTIGINOSO:
Que tiene una pendiente o inclinación muy abrupta.
-
7.
어떤 흐름이나 진행 속도가 매우 빠르다.
7.
RÁPIDO, PRECIPITADO, VELOZ:
Que muestra una tendencia o desarrollo muy veloz.
-
☆☆
Adverbio
-
1.
사정이나 형편이 빨리 처리해야 할 상태로.
1.
URGENTEMENTE, APRESURADAMENTE, APREMIANTEMENTE:
En una situación o circunstancia apremiante, que requiera de una solución inmediata.
-
2.
시간적 여유 없이 일을 서둘러 매우 빠르게.
2.
A TODA PRISA, A TODO CORRER, MUY DE PRISA:
Con mucha prisa, sin tiempo para demorarse.
-
3.
경사나 기울기가 가파르게.
3.
ESCARPADAMENTE, PRECIPITOSAMENTE, VERTIGINOSAMENTE:
De manera que la pendiente o la inclinación sea muy grande.
-
4.
어떤 흐름이나 진행 속도가 매우 빠르게.
4.
RÁPIDAMENTE, PRECIPITADAMENTE, VELOZMENTE:
De manera que la tendencia o el avance de algo sea muy veloz.
-
Afijo
-
1.
‘그 특성이나 독특한 경향’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'esa característica o tendencia peculiar'.
-
Sustantivo
-
1.
당시 사회의 풍속을 그린 그림.
1.
PINTURA COSTUMBRISTA:
Pintura que muestra las costumbres sociales de una determinada época.
-
2.
(비유적으로) 당시의 유행과 습관을 보여 주는 모습.
2.
PINTURA COSTUMBRISTA, BOSQUEJO DE TENDENCIAS SOCIALES:
(FIGURADO) Bosquejo que muestra las tendencias y costumbres sociales de una determinada época.
-
☆☆
Verbo
-
1.
비스듬하게 한쪽이 낮아지거나 비뚤어지다.
1.
LADEARSE, INCLINARSE, DESNIVELAR:
Inclinarse o torcerse hacia un lado de la horizontal.
-
2.
생각이나 추세가 어느 한쪽으로 쏠리다.
2.
PROPENDER, INCLINARSE, TENDER, SIMPATIZAR:
Inclinarse por un lado alguna idea o tendencia.
-
3.
해나 달이 지다.
3.
PONERSE, ANOCHECER, DECLINAR:
Ponerse el sol o la luna.
-
4.
형편이 이전보다 못하여지다.
4.
INCLINARSE, DECAERSE, DECLINARSE:
Empeorarse la situación que antes.
-
5.
다른 것과 비교했을 때 그것보다 못하다.
5.
DESMERECER, SER INFERIOR:
Ser inferior a otra cosa con la que se compara.
-
Sustantivo
-
1.
철학에서, 다양한 현상을 기본적인 하나의 원리로 설명하려는 경향.
1.
REDUCCIONISMO:
En filosofía, tendencia a explicar una serie de fenómenos a través de un único principio fundamental.
-
2.
철학에서, 모든 명제는 관찰이 가능한 명제로 환원할 수 있어야 한다는 인식론.
2.
REDUCCIONISMO:
En filosofía, idea de que todas las proposiciones deben reducirse a aquellas observables.
-
Sustantivo
-
1.
실현하고자 하는 것을 이루려고 나아가는 상태나 경향.
1.
FINALIDAD:
Objetivo o tendencia que busca o aspira a la realización de algo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
1.
FLUIR:
Correr un líquido como el agua hacia un lugar más bajo o atravesar hacia otro lugar.
-
2.
시간이나 세월이 지나다.
2.
CORRER, PASAR, TRANSCURRIR:
Transcurrir el tiempo.
-
3.
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
3.
RESBALAR, ESCURRIRSE, DESLIZARSE:
Moverse como si se resbalara sobre el aire o el agua.
-
4.
선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
4.
TRASPASAR, CORRER:
Correr el gas o la electricidad mediante un cable o una tubería.
-
5.
피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
5.
CORRER:
Fluir hacia afuera del cuerpo sangre, sudor o lágrimas.
-
6.
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
6.
FILTRAR:
Dejar pasar hacia afuera polvos o granitos a través de una pequeña abertura.
-
7.
빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
7.
ESPARCIR:
Expandirse suavemente una luz, un sonido o un aroma.
-
8.
어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
8.
APARECER, SURGIR:
Dejarse ver externamente una situación o una fuerza.
-
9.
어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
9.
INCLINAR:
Continuar hacia determinada dirección un ambiente o un pensamiento.
-
10.
윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
10.
BRILLAR, LUBRICAR:
Hacer que algo tenga mucha luz debido al brillo o el lubricante.
-
11.
사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
11.
DEPENDER, INFLUENCIAR:
Dirigirse hacia una dirección o tener una tendencia marcada la actitud de una persona o un objeto.
-
Sustantivo
-
1.
형식적, 권위주의적인 태도나 경향.
1.
LO BUROCRÁTICO:
Actitud o tendencia autoritaria que da importancia a los formalismos.
-
Sustantivo
-
1.
국가 정책의 기본 방향.
1.
POLÍTICA DEL PAÍS:
Directrices que rigen las tendencias básicas de la política de una nación.
-
Verbo
-
1.
어떤 기세나 사상의 흐름 등이 매우 거세게 일어나다.
1.
DESBORDAR, CAMPAR A SUS ANCHAS:
Dicho de una energía, tendencia ideológica, etc., levantarse muy fuertemente.
-
Sustantivo
-
1.
예술에서 대상을 묘사할 때, 관념적 내용에 치중하여 대상을 이상화하는 경향.
1.
IDEALISMO:
En artes, tendencia a ensalzar o sublimar el ideal al describir un objeto.
-
2.
정신, 이성, 이념 등을 본질적인 것으로 보고, 이것으로 물질적 현상을 밝히려는 이론.
2.
IDEALISMO:
Teoría que considera la idea, la razón y la consciencia como principio de explicación de los fenómenos materiales.
-
Sustantivo
-
1.
밀물과 썰물 때문에 생기는 바닷물의 흐름.
1.
CORRIENTE:
Movimiento del agua del mar producido por el flujo y el reflujo.
-
2.
시대에 따른 경향의 흐름.
2.
CORRIENTE:
Movimiento de la tendencia según la época.
-
Sustantivo
-
1.
문학에서 슬픔이나 불쌍하게 여기는 감정을 작품의 본질로 드러내는 경향.
1.
SENTIMENTALISMO:
En literatura, tendencia a mostrar como esencia de una obra un sentimiento penoso o una tristeza.
-
2.
이성이나 의지보다는 슬픔과 불쌍히 여기는 감정에만 치우친 경향.
2.
SENTIMENTALISMO:
Inclinación solo por sentimientos de pena y tristeza, en vez de voluntad o racionalidad.
-
☆
Sustantivo
-
1.
새로운 것이나 변화를 적극적으로 받아들이기보다는 전통적인 제도나 방법을 그대로 지키려고 함.
1.
CONSERVADURISMO, LO CONSERVADOR:
Tendencia a propugnar los sistemas o métodos tradicionales antes que aceptar activamente nuevas tendencias o cambios.
-
Sustantivo
-
1.
극단적으로 보수적인 성향. 또는 그런 성향을 가진 사람이나 단체.
1.
EXTREMA DERECHA:
Tendencia en extremo conservadora, o persona u organización con tal tendencia.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 기세나 사상의 흐름 등이 매우 거세게 일어남.
1.
DESBORDAMIENTO, OLEADA:
Estado de una energía, tendencia ideológica, etc., que se levanta muy fuertemente.
-
Adjetivo
-
1.
맛이나 빛깔이나 어떤 성분이 매우 짙다.
1.
ESPESO, DENSO, INTENSO:
Dícese del sabor, el color o una determinada sustancia de algo que es muy intenso.
-
2.
어떤 성격이나 경향이 강하게 드러나 있다.
2.
FUERTE, INTENSO:
Dícese de un carácter o una tendencia que se manifiesta intensamente.