🔍
Search:
TENUE
🌟
TENUE
@ Name [🌏lengua española]
-
☆
Adjetivo
-
1
겉으로 보이는 무엇이 뚜렷하게 드러나지 않고 희미하다.
1
TENUE:
Que no se revela claramente a la vista sino vagamente.
-
2
소리가 들릴 듯 말 듯 약하다.
2
TENUE:
Dicho de un sonido, que es débil para ser oído.
-
3
냄새나 맛이 진하거나 세지 않고 약하다.
3
TENUE:
Dicho un olor o sabor, que no es fuerte ni denso sino débil.
-
☆☆
Adverbio
-
2
이전에 없던 것이 처음으로.
2
NUEVAMENTE:
Recientemente creado o fabricado, algo que no había antes.
-
1
새롭게 다시.
1
NUEVAMENTE:
De nuevo, repetido de nuevo.
-
Adjetivo
-
1
기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하다.
1
BORROSO, VAGO, DÉBIL, TENUE:
Dícese de un recuerdo: que no es claro sino vago.
-
Adverbio
-
1
겉으로 보이는 무엇이 뚜렷하게 드러나지 않고 희미하게.
1
TENUEMENTE:
Vagamente, sin revelarse claramente algo a la vista.
-
2
소리가 들릴 듯 말 듯 약하게.
2
TENUEMENTE:
Débilmente, como si no se oyera el sonido.
-
3
냄새나 맛이 진하거나 세지 않고 약하게.
3
TENUEMENTE:
Débilmente, ni fuerte ni denso un olor o sabor.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1
전에 없던 것이 처음으로.
1
NUEVAMENTE:
Aparecer por primera vez algo que antes no existía.
-
2
전과 달리 새롭게. 또는 새것으로.
2
NUEVAMENTE:
Renovarse de nuevo.
-
3
열두 시가 지나.
3
PASADAS LAS DOCE:
Dícese del tiempo que transcurre desde las doce de la noche hasta cualquier hora.
-
Adverbio
-
1
해의 밝은 빛이 약해진 모양.
1
CON LUZ TENUE:
Que se hacen tenues los rayos del sol.
-
2
잠깐 나타나거나 떠오르는 모양.
2
UN RATO:
Que se aparece o se recuerda algo un rato.
-
3
얕은 잠에 빠져든 모양.
3
CON SUEÑO LIGERO:
Que se duerme ligeramente.
-
Adverbio
-
1
기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하게.
1
BORROSAMENTE, VAGAMENTE, DÉBILMENTE, TENUEMENTE:
Dícese de un recuerdo: de modo vago y poco claro.
-
☆
Adjetivo
-
1
단단하거나 질기지 않아 부드럽거나 약하다.
1
DELICADO, FINO:
Que es suave o débil por no ser fuerte ni duro.
-
2
의지나 감정 등이 강하지 못하고 약하다.
2
DELICADO, SENSIBLE:
Que la voluntad o la sensibilidad no es fuerte sino débil.
-
3
빛이나 색, 소리 등이 약간 흐리거나 약하다.
3
TENUE, LEVE, LIGERO:
Que la luz, el color, el sonido, etc. es un poco claro o débil.
-
Adjetivo
-
1
빛이 약하거나 희미하다.
1
TENUE, VAGO, LEVE:
Que la luz es débil o tenue.
-
2
분명하게 잘 보이거나 들리지 않고 희미하고 흐리다.
2
TENUE, VAGO, LEVE:
Que es leve y tenue sin verse y oírse claramente.
-
3
기억이나 의식이 분명하지 않고 희미하다.
3
VAGO, LEVE, CONFUSO:
Que es vaga una memoria o consciencia sin ser clara.
-
Adjetivo
-
1
두께가 적다.
1
DELGADO, FINO, LIGERO:
Que es fino el espesor.
-
2
빛깔이 진하지 않고 연하다.
2
TENUE, CLARO:
Que el color no es oscuro sino claro.
-
3
농도나 밀도가 연하거나 낮다.
3
CLARO, LIGERO:
Que la densidad o la espesura es baja o ligera.
-
4
있는 듯 없는 듯 가볍다.
4
LIGERO, SUPERFICIAL:
Que es ligero como si no se sintiera su existencia.
-
Adjetivo
-
1
정신이 맑지 않고 흐리다.
1
POCO CLARO, BORROSO:
Que tiene una mente poco lúcida.
-
2
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않다.
2
POCO CLARO, VAGO, AMBIGUO:
Que no distingue claramente entre el bien y el mal, o no realiza muy bien su tarea.
-
3
기억이 또렷하지 않고 흐릿하다.
3
TENUE, VAGO, BORROSO:
Que no tiene una memoria clara sino confusa.
-
4
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하다.
4
TENUE, DÉBIL:
Dicho de un sonido, una voz, etc., que no se oye muy claramente.
-
☆
Adjetivo
-
1
탁하고 흐릿하게 희다.
1
TENUEMENTE BLANCO:
Que tira a un blanquecino opaco.
-
2
춥거나 무서워서 얼굴이 핏기가 없이 아주 희다.
2
PÁLIDO, BLANCO:
Que tiene el rostro pálido debido al frío o miedo.
-
3
굉장히 많다.
3
EN ENJAMBRES, EN MULTITUDES:
Que es muy cuantioso.
-
4
(비유적으로) 쑥스럽고 미안하여 어색한 상태에 있다.
4
AVERGONZADO, VERGONZOSO:
(FIGURADO) Sensación incómoda debido a la timidez o sentimiento de culpabilidad.
-
Adverbio
-
1
빛이 약하거나 희미한 모양.
1
TENUEMENTE, VAGAMENTE, LEVEMENTE:
Forma en que la luz es débil o tenue.
-
2
분명하게 잘 보이거나 들리지 않고 희미하고 흐린 모양.
2
TENUEMENTE, VAGAMENTE, LEVEMENTE:
Forma en que algo es leve y tenue sin verse y oírse claramente.
-
3
기억이나 의식이 분명하지 않고 희미한 모양.
3
VAGAMENTE, LEVEMENTE, CONFUSAMENTE:
Forma en que es vaga una memoria o consciencia sin ser clara.
-
Adjetivo
-
1
기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하다.
1
VAGO, CONFUSO, TENUE:
Que el recuerdo o la idea no son claros sino nebulosos.
-
2
물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하다.
2
VAGO, CONFUSO, TENUE:
Que el cuerpo no se ve claramente sino tenuemente.
-
3
소리가 분명하게 들리지 않고 희미하다.
3
VAGO, CONFUSO, TENUE:
Que el sonido no se oye claramente sino tenuemente.
-
4
잠이 깊이 들지 않고 살짝 든 듯 만 듯 하다.
4
VAGO, CONFUSO, TENUE:
Que no está dormido profundamente sino medio dormido.
-
5
빛이 밝지 않고 희미하다.
5
VAGO, CONFUSO, TENUE:
Que la luz no es clara sino tenue.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1
기억이나 생각 등이 분명하지 않다.
1
TENUE, VAGO, BORROSO:
Que no tiene una memoria o un pensamiento claro.
-
2
순수한 것에 다른 것이 섞여 깨끗하지 않다.
2
ADULTERADO:
Dicho de una sustancia pura, que está mezclada con otra materia extraña por lo que está poco clara.
-
3
분명하거나 또렷하지 않다.
3
TENUE, BORROSO:
Que no está nítido ni cierto.
-
4
계산이 확실하지 않다.
4
INEXACTO:
Dicho de un cálculo, que no está exacto.
-
5
구름이나 안개 때문에 날씨가 맑지 않다.
5
NUBOSO, BRUMOSO:
Dicho del tiempo, que no está claro debido a la nubosidad o niebla.
-
6
얼굴에 걱정스러운 빛이 있다.
6
SOMBRÍO, DE CARA LARGA:
Que expresa preocupación en su rostro.
-
7
불빛이 밝지 않다.
7
TENUE, DÉBIL:
Dicho de la luz, que no es brillante.
-
Adjetivo
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하다.
1
PARPADEANTE, TITILANTE, TENUE, INTERMITENTE:
Dícese de una luz que es pequeña, débil, y tan tenue que parece estar a punto de apagarse.
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하다.
2
PARPADEANTE, TITILANTE, TENUE, CONFUSO:
Dícese de un objeto distante que se divisa a duras penas.
-
3
의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
3
VAGO, TENUE, DÉBIL, DESFALLECIDO:
Dícese de la conciencia, memoria, etc. que se ha hecho vaga por desvanecimiento.
-
Verbo
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1
PARPADEAR, TITILAR, CHISPEAR:
Moverse una débil y pequeña luz como si se fuera a apagar.
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2
MOVERSE LIGERAMENTE, MOVERSE DÉBILMENTE, MOVERSE VAGAMENTE:
Moverse débilmente un objeto sin poderse ver bien.
-
3
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3
SER BORROSO, SER VAGO, SER TENUE:
Hacerse borroso algún conocimiento o recuerdo.
-
Adverbio
-
1
정신이 맑지 않고 흐리게.
1
POCO CLARAMENTE, BORROSAMENTE:
De manera que tenga una mente poco lúcida.
-
2
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
2
POCO CLARAMENTE, VAGAMENTE, AMBIGUAMENTE:
De manera que no distinga claramente entre el bien y el mal, o no realice muy bien su tarea.
-
3
기억이 또렷하지 않고 흐릿하게.
3
TENUEMENTE, VAGAMENTE, BORROSAMENTE:
De modo que no tenga una memoria clara sino confusa.
-
4
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하게.
4
TENUEMENTE, DÉBILMENTE:
Dicho de un sonido, una voz, etc., de modo que no se oiga muy claramente.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1
물체의 너비가 좁거나 굵기가 얇으면서 길다.
1
DELGADO FINO, ESTRECHO, ANGOSTO:
Dícese de la anchura de un objeto que es angosto, fino y largo.
-
2
소리의 울림이 약하다.
2
DÉBIL, SUTIL, TENUE:
Dícese del sonido que tiene una vibración débil.
-
3
알갱이의 크기가 매우 작다.
3
FINO:
Dícese del tamaño fino de una partícula.
-
4
빛, 바람, 연기, 숨 등이 희미하고 약하다.
4
TENUE, SUAVE, LIGERO, DÉBIL:
Dícese de la luz, el viento, el humo, la respiración, etc. ligero y débil.
-
5
표정이 얼굴에 나타날 듯 말 듯 약하다.
5
TENUE, LIGERO, DÉBIL:
Dícese de la expresión facial tan débil que es difícil de notar.
-
6
천이나 그물 등의 짜임이 촘촘하다.
6
FINO, DENSO, TUPIDO:
Dícese del tejido de una tela o una red denso.
-
7
움직이는 정도가 아주 약하다.
7
FINO, DÉBIL, SUAVE:
Que se mueve muy tenue y débilmente.
-
Adjetivo
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하다.
1
PARPADEANTE, TITILANTE, TENUE, VACILANTE, VAGO, DÉBIL:
Dícese de una luz tenue y débil: que se mueve con ligero temblor, encendiéndose y amenguándose repetitivamente.
-
2
물체나 사물, 사람 등이 보일 듯 말 듯하거나 목소리 등이 들릴 듯 말 듯 희미하다.
2
CONFUSO, DISTANTE, TITILANTE, VACILANTE, TENUE:
Dícese de un objeto o una persona: que se ve tenue o confusamente; dicho de un sonido, etc.: que se oye vagamente o casi nada.
-
3
의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
3
VAGO, PALIDECIDO, PERDIDO PARCIALMENTE, OLVIDADO PARCIALMENTE:
Dícese de la conciencia o la memoria: que está desvanecida o perdida parcialmente
🌟
TENUE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1.
PARPADEAR, TITILAR, OSCILAR, BAILAR:
Vislumbrarse tenue y vagamente.
-
Adverbio
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 움직이는 모양.
1.
PARPADEANDO, TITILANDO, TEMBLANDO:
Dícese del modo en que una luz tenue y débil se agita como desvaneciéndose.
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이는 모양.
2.
VISLUMBRÁNDOSE, ATISBÁNDOSE:
Dícese de la forma tenue y confusa en que se mueve un objeto.
-
3.
의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
3.
DESFALLECIENDO, PALIDECIENDO:
Modo en que se va borrando la conciencia o la memoria de alguien.
-
Verbo
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
1.
PARPADEAR, TITILAR:
Oscilar tenue y vagamente.
-
2.
무늬나 그림자 등이 물결을 지어 자꾸 움직이다.
2.
ONDEAR:
Dícese de alguna figura, sombra, etc.: moverse constantemente formando ondas.
-
3.
물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리다.
3.
PARPADEAR, TITILAR, OSCILAR, BAILAR:
Dícese de una sombra reflejada en el agua, espejo, etc.: moverse constantemente.
-
Adjetivo
-
1.
생김새가 깨끗하고 빛깔이 조금 희다.
1.
PULCRO Y BLANQUECINO:
Que se ve limpio y algo blanco.
-
2.
어떤 사물의 모습이나 불빛 등이 선명하지 않고 흐릿하다.
2.
INDISTINTO:
Dicho de algún objeto o la luz, que se ve tenue y poco claro.
-
Sustantivo
-
1.
작은 소리까지 잘 듣는 귀.
1.
OÍDO AGUDO, OÍDO FINO:
Dícese del oído perspicaz o capaz de escuchar hasta los sonidos más tenues.
-
Adjetivo
-
1.
산뜻하지 않고 엷게 노랗다.
1.
AMARILLENTO PÁLIDO:
Que tiende a un amarillo tenue poco nítido.
-
Adverbio
-
1.
익숙하지 않아 엉성하고 서투르게.
1.
IMPERFECTAMENTE, INSUFICIENTEMENTE:
Con deficiencia y sin habilidad por falta de experiencia.
-
2.
지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있게.
2.
IMPERFECTAMENTE, INSUFICIENTEMENTE:
Con deficiencia en el conocimiento, el acto, etc. sin ser exacto.
-
3.
주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구.
3.
DESCUIDADAMENTE, IMPRUDENTEMENTE:
Con descuido sin pensar algo profundamente o sin haberse preparado cabalmente.
-
4.
잠이 깊지 않거나 꿈이 희미하게.
4.
LIGERAMENTE:
Sin dormir profundamente o con un sueño tenue.
-
5.
연기나 냄새 등이 짙거나 선명하지 않고 매우 연하게.
5.
LIGERAMENTE:
Con debilidad, sin ser denso o intenso el humo o el olor.
-
Adjetivo
-
1.
너무 밝거나 진하지 않게 노랗다.
1.
AMARILLENTO:
Que tiende a un amarillo no muy tenue ni tampoco muy nítido.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
1.
TIBIO, TEMPLADO, MODERADO:
Que no está ni frío ni caliente, teniendo apenas un calor tenue.
-
2.
행동, 태도, 관계 등이 분명하지 않고 흐리다.
2.
TIBIO, DESAPEGADO, INDIFERENTE:
Dícese del comportamiento o actitud de alguien o su relación con otra persona: Ambiguo y poco claro.
-
Adverbio
-
1.
분명하지 않고 흐리게 아른거리는 모양.
1.
VISLUMBRÁNDOSE, PARPADEANDO, TITILANDO:
Modo en que se vislumbra tenue y vagamente.
-
Verbo
-
1.
작고 약한 불이 꺼질 것처럼 작아졌다 커졌다 하다.
1.
PARPADEAR, TITILAR, CHISPEAR:
Achicarse y agrandarse una débil y pequeña luz como si se fuera a apagar.
-
2.
조금 멀리 있는 물체가 흐릿하게 보였다 안 보였다 하다.
2.
VISLUMBRARSE, ATISBARSE:
Verse un objeto a lo lejos tenuemente.
-
3.
기억이나 의식이 있었다 없었다 하다.
3.
OSCILARSE, FLUCTUARSE, VIBRARSE:
Oscilar la memoria o la conciencia.
-
☆
Verbo
-
1.
눈에 눈물이 조금 고이다.
1.
LLENARSE DE LÁGRIMAS:
Acumularse lágrimas en los ojos un poco.
-
2.
어떤 현상이나 기운, 감정 등이 배어 있거나 은근히 드러나다.
2.
REZUMARSE:
Llenarse o manifestarse implícitamente cierto fenómeno, fuerza, sentimiento, etc.
-
3.
빛이나 그림자, 모습 등이 희미하게 비치다.
3.
DESLUMBRARSE:
Mostrarse tenuemente una luz, sombra, figura, etc.
-
4.
연기나 안개, 구름 등이 한곳에 모여 나타나다.
4.
LLENARSE:
Juntarse y aparecerse en un espacio humo, niebla, nube, etc.
-
Adjetivo
-
1.
조금 노란 빛을 띄다.
1.
LIGERAMENTE AMARILLO, AMARILLENTO:
Que muestra tenues tonalidades de amarillo.
-
Sustantivo
-
1.
빛이 약하여 어두컴컴하고 흐릿한 상태.
1.
PENUMBRA, CREPÚSCULO:
Sombra débil y tenue entre la luz y la oscuridad.
-
Adjetivo
-
1.
깨끗하지 않고 엷게 누른빛이 나다.
1.
LIGERAMENTE AMARILLO:
Que tiende a un amarillento tenue y poco claro.
-
☆
Adjetivo
-
1.
익숙하지 않아 엉성하고 서투르다.
1.
IMPERFECTO, INSUFICIENTE:
Que es deficiente y poco hábil por falta de experiencia.
-
2.
지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있다.
2.
IMPERFECTO, INSUFICIENTE:
Que es deficiente un conocimiento, un acto, etc. sin ser exacto.
-
3.
주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구 행동하다.
3.
DESCUIDO, IMPRUDENTE:
Que actúa temerariamente sin pensar algo profundamente o sin haberse preparado cabalmente.
-
4.
잠이 깊지 않거나 꿈이 희미하다.
4.
LIGERO:
Que no se duerme profundamente o que ha tenido un sueño tenue.
-
5.
연기나 냄새 등이 짙거나 선명하지 않고 매우 연하다.
5.
LIGERO:
Que el humo o el olor es débil sin ser denso o intenso.
-
Verbo
-
1.
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1.
VISLUMBRARSE, PARPADEAR, TITILAR:
Vislumbrarse tenue y vagamente.
-
Verbo
-
1.
분명하지 않고 흐리게 흔들리다.
1.
PARPADEAR, TITILAR, OSCILAR, BAILAR:
Temblar tenue y vagamente.
-
Adverbio
-
1.
해의 밝은 빛이 약해진 모양.
1.
CON LUZ TENUE:
Que se hacen tenues los rayos del sol.
-
2.
잠깐 나타나거나 떠오르는 모양.
2.
UN RATO:
Que se aparece o se recuerda algo un rato.
-
3.
얕은 잠에 빠져든 모양.
3.
CON SUEÑO LIGERO:
Que se duerme ligeramente.
-
Sustantivo
-
1.
눈에 보이던 사물이 없어진 뒤에도 잠시 희미하게 눈에 보이는 모습.
1.
IMAGEN PERSISTENTE, IMAGEN ACCIDENTAL:
Imagen que, después de desaparecer de los ojos el objeto contemplado, persiste en el ojo la imagen tenuemente por un momento.
-
2.
지워지지 않는 지난날의 모습.
2.
IMAGEN PERSISTENTE:
Imagen del pasado que no se borra.