💕 Start: 산
☆ NIVEAU AVANCÉ : 16 ☆☆ NIVEAU INTERMÉDIAIRE : 5 ☆☆☆ NIVEAU DÉBUTANT : 2 NONE : 114 ALL : 137
•
산
(酸)
:
물에 녹았을 때 수소 이온을 내 놓으며, 염기와 만나면 중화하는 물질.
Nom
🌏 ACIDE: Substance qui libère des ions hydrogène en solution aqueuse et se neutralise au contact d’une base.
•
산 (사람) 입에 거미줄 치랴
:
아무리 살림이 어렵고 먹을 것이 없어도 그럭저럭 살아가기 마련이다.
🌏 IMPOSSIBLE DE FILER UNE TOILE D'ARAIGNÉE DANS LA BOUCHE D'UNE PERSONNE VIVANTE: Il est normal de vivre plus ou moins bien même si on a du mal à joindre les deux bouts et que l'on n'a rien à manger.
•
산 넘어 산이다
:
어려움이 끝나지 않고 갈수록 더 심해지다.
🌏 UNE AUTRE MONTAGE SE PRÉSENTE APRÈS EN AVOIR FRANCHI UNE PREMIÈRE: La situation difficile n'en finit pas mais s'aggrave de plus en plus.
•
산 좋고 물 좋고 정자 좋은 데 없다
:
모든 것을 완벽하게 갖추고 있기는 어렵다.
🌏 IL N'Y A AUCUN LIEU OÙ LES MONTAGNES, L'EAU ET LE PAVILLON SONT BONS: Il est difficile de posséder parfaitement tout.
•
산간벽지
(山間僻地)
:
도시와 멀리 떨어진 구석진 산골.
Nom
🌏 ENDROIT RETIRÉ EN MONTAGNE, TROU PERDU, COIN PERDU: Région montagneuse isolée, très éloignée d’une ville.
•
산고
(産苦)
:
아이를 낳을 때 겪는 고통.
Nom
🌏 DOULEURS DE L’ACCOUCHEMENT: Douleurs que l’on éprouve lors de l’accouchement.
•
산골짜기
(山 골짜기)
:
산과 산 사이의 깊숙이 들어간 곳.
Nom
🌏 VALLÉE DE MONTAGNE, FOND D’UNE VALLÉE, RAVIN: Espace resserré entre les montagnes.
•
산골짝
(山 골짝)
:
산과 산 사이의 깊숙이 들어간 곳.
Nom
🌏 VALLÉE MONTAGNEUSE, FOND D’UNE VALLÉE, RAVIN: Espace resserré entre les montagnes.
•
산기
(産氣)
:
임신부가 아이를 낳으려는 기미.
Nom
🌏 SIGNES (DU DÉBUT) DE L'ACCOUCHEMENT: Signes annonciateurs de l’accouchement que ressent une femme enceinte.
•
산기슭
(山 기슭)
:
산비탈이 끝나는 아랫부분.
Nom
🌏 PIED D’UNE MONTAGNE, BAS D’UNE MONTAGNE: Partie du bas d'une montagne où finit le versant.
•
산나물
(山 나물)
:
산에서 나는 나물.
Nom
🌏 HERBES COMESTIBLES DE MONTAGNE, HERBES SAUVAGES: Herbes comestibles qui poussent dans la montagne.
•
산동네
(山洞 네)
:
낮은 산등성이나 산비탈에 있는, 주로 가난한 사람들이 모여 사는 동네.
Nom
🌏 BIDONVILLE OU QUARTIER PAUVRE DES HAUTEURS: Quartier situé dans le bas de la crête d'une hauteur ou à flanc de coteau, habités souvent par les gens pauvres.
•
산들바람
:
시원하고 가볍게 부는 바람.
Nom
🌏 (LÉGÈRE) BRISE, VENT DOUX, ZÉPHYR: Vent frais qui souffle légèrement.
•
산들산들
:
바람이 시원하고 부드럽게 자꾸 부는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière dont le vent souffle continuellement de façon fraîche et douce.
•
산등
(山 등)
:
길게 뻗은 산줄기의 가장 높은 부분들이 이어진 것.
Nom
🌏 CRÊTE, LIGNE DE FAÎTE (D’UNE MONTAGNE): Ligne constituée par les points les plus élevés d’une longue chaîne de montagnes.
•
산등성이
(山 등성이)
:
길게 뻗은 산줄기의 가장 높은 부분들이 이어진 것.
Nom
🌏 CRÊTE, LIGNE DE FAÎTE (D’UNE MONTAGNE): Ligne constituée par les points les plus élevés d’une longue chaîne de montagnes.
•
산딸기
(山 딸기)
:
산과 들에서 가시가 있는 덤불 나무에 열리는 붉은 빛깔의 작고 둥근 열매.
Nom
🌏 FRAMBOISE: Petit fruit rouge de forme ronde, produit par un arbrisseau épineux poussant dans la montagne ou les champs.
•
산란
(産卵)
:
알을 낳음.
Nom
🌏 PONTE, FRAI: Action de pondre un ou des œufs.
•
산란기
(産卵期)
:
알을 낳을 시기.
Nom
🌏 PONDAISON, SAISON DU FRAI, SAISON DE LA PONTE, ÉPOQUE DE LA PONTE: Période pendant laquelle (les femelles de) certains animaux pondent.
•
산란하다
(散亂 하다)
:
물건 등이 흐트러져 있어 어지럽다.
Adjectif
🌏 ÉPARPILLÉ, DISPERSÉ, RÉPANDU, DISSÉMINÉ: (Objets etc.) Qui est en désordre du fait d'être mis pêle-mêle.
•
산란하다
(産卵 하다)
:
알을 낳다.
Verbe
🌏 PONDRE, (EN PISCICULTURE) FRAYER: Pondre un œuf.
•
산마루
(山 마루)
:
산등성이의 가장 높은 곳.
Nom
🌏 SOMMET D'UNE CRÊTE: Point le plus haut d'une crête.
•
산문
(散文)
:
글자의 수나 운율 같은 형식을 따르지 않고 소설, 수필 등과 같이 자유롭게 쓴 글.
Nom
🌏 PROSE: Écrit rédigé plus ou moins librement tel que le roman, l’essai, etc. sans respecter de conventions quant au nombre de lettres ou au rythme.
•
산문가
(散文家)
:
산문을 잘 쓰는 사람.
Nom
🌏 PROSATEUR, ÉCRIVAIN (EN PROSE): Personne qui écrit bien en prose.
•
산문시
(散文詩)
:
시의 행을 나누거나 일정한 운율을 따르지 않고 산문 형식으로 쓴 시.
Nom
🌏 POÈME EN PROSE: Poème composé en prose, sans les vers ni rime ou mètre caractérisant (habituellement) la poésie.
•
산발하다
(散髮 하다)
:
빗지 않은 지저분한 머리를 풀어 헤치다.
Verbe
🌏 ÉBOURIFFER, S'ÉCHEVELER: Mettre les cheveux en désordre sans se peigner.
•
산보
(散步)
:
바람을 쐬거나 가벼운 운동을 하기 위해 멀지 않은 거리를 천천히 걷는 것.
Nom
🌏 PROMENADE, BALADE: Action de marcher lentement sur une distance réduite, pour prendre l’air ou faire un exercice modéré.
•
산보하다
(散步 하다)
:
바람을 쐬거나 가벼운 운동을 하기 위해 멀지 않은 거리를 천천히 걷다.
Verbe
🌏 SE PROMENER, FAIRE UNE PROMENADE: Marcher lentement sur une distance pas trop longue pour prendre l'air ou faire des exercices légers.
•
산봉우리
(山 봉우리)
:
산에서 가장 높이 솟은 부분.
Nom
🌏 PIC, SOMMET, CIME: Point le plus élevé d’une montagne.
•
산부인과
(産婦人科)
:
임신, 출산, 부인병과 관련된 치료를 전문적으로 하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
Nom
🌏 OBSTÉTRIQUE ET GYNÉCOLOGIE, SERVICE D’OBSTÉTRIQUE ET DE GYNÉCOLOGIE, CLINIQUE D'OBSTÉTRICIEN ET GYNÉCOLOGUE, MATERNITÉ: Domaine de la médecine spécialisé dans les traitements liés à la grossesse, l’accouchement et les gynécopathies ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.
•
산비탈
(山 비탈)
:
산기슭의 비스듬히 기울어진 곳.
Nom
🌏 BAS DU FLANC D'UNE MONTAGNE, DE LA PENTE D'UNE COLLINE: Partie en pente (allant jusqu') au pied d'une montagne.
•
산사
(山寺)
:
산속에 있는 절.
Nom
🌏 TEMPLE DE MONTAGNE: Temple bouddhique situé dans une montagne.
•
산산이
(散散 이)
:
작게 깨어져 여러 조각으로 여기저기 흩어져서.
Adverbe
🌏 (ADV.) EN PIÈCES, EN MORCEAUX, EN POUSSIÈRE: De façon à être cassé en plusieurs petites pièces et éparpillé ici et là.
•
산산조각
(散散 조각)
:
아주 작게 부서지거나 깨어진 여러 조각.
Nom
🌏 PETITS MORCEAUX, MILLE MORCEAUX, PIÈCES, (EN) MIETTES: Nombreuses parcelles minuscules produites du fait que quelque chose se casse ou se brise.
•
산삼
(山蔘)
:
깊은 산속에서 저절로 자라 약효가 뛰어난 삼.
Nom
🌏 GINSENG SAUVAGE: Ginseng à l’efficacité médicinale remarquable, due au fait qu’il pousse naturellement en montagne profonde.
•
산새
(山 새)
:
산에서 사는 새.
Nom
🌏 OISEAU DE MONTAGNE: Oiseau qui vit dans la montagne.
•
산성화
(酸性化)
:
산성으로 바뀜. 또는 산성으로 바꿈.
Nom
🌏 ACIDIFICATION: Fait de devenir acide ; action de rendre quelque chose acide.
•
산성화하다
(酸性化 하다)
:
산성으로 바뀌다. 또는 산성으로 바꾸다.
Verbe
🌏 DEVENIR ACIDE, ACIDIFIER: Se transformer en acide ; transformer quelque chose en acide.
•
산세
(山勢)
:
산의 모양.
Nom
🌏 RELIEF MONTAGNEUX, PAYSAGE MONTAGNEUX, FORME D’UNE MONTAGNE, SILHOUETTE D’UNE MONTAGNE: Aspect d’une montagne.
•
산소통
(酸素桶)
:
산소를 압축해서 담아 놓은 통.
Nom
🌏 BOUTEILLE D’OXYGÈNE, BOUTEILLE D’OXYGÈNE COMPRIMÉ, BONBONNE D’OXYGÈNE: Récipient contenant de l’oxygène comprimé.
•
산송장
:
살아 있는 송장이라는 뜻으로, 살아 있지만 거의 움직이지 않고 죽은 것과 다름없는 사람.
Nom
🌏 CADAVRE VIVANT, PERSONNE INCAPABLE DE BOUGER, TOTALEMENT PROSTRÉE, TOTALEMENT INERTE: Expression signifiant qu'une personne est toujours en vie mais ne réagit pas du tout, tout à fait comme si elle était morte.
•
산수
(山水)
:
산과 물이 있는 자연의 경치.
Nom
🌏 PAYSAGE, SITE: Paysage de la nature avec des montagnes et des cours d’eau.
•
산수화
(山水畫)
:
동양화에서, 아름다운 자연의 경치를 그린 그림.
Nom
🌏 SANSUHWA, PAYSAGE, PEINTURE DE PAYSAGE: Dans la peinture orientale, peinture évoquant la beauté des paysages naturels.
•
산술
(算術)
:
일상생활에서 실제로 쓸 수 있는, 수의 간단한 계산 방법.
Nom
🌏 ARITHMÉTIQUE: Méthode de calcul simple des nombres, pouvant être utilisée dans la vie quotidienne.
•
산술적
(算術的)
:
간단한 수의 계산에 의하여 숫자로 나타내는 것.
Nom
🌏 (N.) ARITHMÉTIQUE: Expression des nombres résultant de calculs simples.
•
산술적
(算術的)
:
간단한 수의 계산에 의하여 숫자로 나타내는.
Déterminant
🌏 (DÉT.) ARITHMÉTIQUE: Qui représente en chiffres par un calcul des nombres simples.
•
산신
(山神)
:
산을 지키고 다스리는 신.
Nom
🌏 ESPRIT DE LA MONTAGNE: Esprit qui règne sur une montagne et la protège.
•
산신령
(山神靈)
:
산을 지키고 다스리는 신.
Nom
🌏 ESPRIT DE LA MONTAGNE: Esprit qui règne sur une montagne et la protège.
•
산실
(産室)
:
아이를 낳는 방.
Nom
🌏 SALLE D'ACCOUCHEMENT: Pièce où un enfant est mis au monde.
•
산악
(山岳/山嶽)
:
높고 험한 산들.
Nom
🌏 MONTAGNE, (N.) MONTAGNEUX: Montagnes hautes et escarpées.
•
산악인
(山岳人)
:
산에 오르는 것을 즐기거나 전문적으로 하는 사람.
Nom
🌏 ALPINISTE, RANDONNEUR(EUSE): Personne qui pratique l’alpinisme pour le plaisir ou comme profession.
•
산업 사회
(産業社會)
:
공업이 경제의 중심을 이루어 대량 생산과 대량 소비를 바탕으로 하는 사회.
None
🌏 SOCIÉTÉ INDUSTRIELLE: Société dont l'économie se concentre sur l'industrie, et qui est basée sur la production et la consommation en masse.
•
산업 재해
(産業災害)
:
작업 환경이나 작업 중의 행동 때문에 일어난 뜻밖의 사고로 입은 신체적, 정신적 피해.
None
🌏 ACCIDENT DE TRAVAIL: Dommage physique et mental subi par un accident imprévu provoqué par un environnement de travail ou une action au cours du travail.
•
산업용
(産業用)
:
산업 활동을 하는 데에 쓰이는 것.
Nom
🌏 (N.) INDUSTRIEL, À USAGE INDUSTRIEL: Ce qui est utilisé dans les activités industrielles.
•
산업체
(産業體)
:
생산 활동을 하는 업체.
Nom
🌏 ENTREPRISE INDUSTRIELLE: Entreprise qui se livre à des activités de production.
•
산울림
(山 울림)
:
울려 퍼진 소리가 산이나 절벽 같은 데에 부딪쳐서 되돌아 울리는 것. 또는 그런 소리.
Nom
🌏 ÉCHO: Réflexion d’un son émis qui, après avoir rencontré une montagne ou une falaise, revient et se répète ; un tel son répété.
•
산유국
(産油國)
:
자기 나라의 영토나 영해에서 석유를 생산하는 나라.
Nom
🌏 PAYS PRODUCTEUR DE PÉTROLE, PRODUCTEUR DE PÉTROLE: Pays qui produit du pétrole sur son territoire ou dans ses eaux territoriales.
•
산으로 들어가다
:
세상과 인연을 끊다.
🌏 ENTRER DANS UNE MONTAGNE: Rompre ses liens avec le monde.
•
산자락
(山 자락)
:
평지와 만나는 산 밑의 비탈진 부분.
Nom
🌏 PIED DE LA MONTAGNE: Partie en pente d’une montagne qui descend jusqu'au terrain plat.
•
산장
(山莊)
:
등산을 하는 사람이 쉬어가거나 숙박을 할 수 있도록 산속에 지은 별장.
Nom
🌏 CHALET, CABANE OU ABRI DE MONTAGNE: Maison construite dans la montagne pour que les randonneurs puissent s'y reposer ou y passer la nuit.
•
산재
(散在)
:
여기저기 흩어져 있음.
Nom
🌏 DISPERSION, ÉPARPILLEMENT, DISSÉMINATION: État de ce qui est dispersé par-ci par-là.
•
산재
(産災)
:
‘산업 재해’를 줄여 이르는 말.
Nom
🌏 Abréviation du terme "accident du travail".
•
산재되다
(散在 되다)
:
여기저기 흩어져 있다.
Verbe
🌏 ÊTRE ÉPARPILLÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE PARSEMÉ: Être dispersé de tous côtés.
•
산재하다
(散在 하다)
:
여기저기 흩어져 있다.
Verbe
🌏 ÊTRE ÉPARPILLÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE PARSEMÉ: Être dispersé de tous côtés.
•
산적
(山賊)
:
산에서 활동하는 도둑.
Nom
🌏 BRIGAND DE MONTAGNE, BANDIT DE MONTAGNE: Voleur qui se livre à ses activités dans la montagne.
•
산적
(散炙)
:
길쭉길쭉하게 썬 고기와 채소에 양념을 한 뒤 꼬챙이에 꿰어서 구운 음식.
Nom
🌏 SANJEOK: Brochette de viande et de légumes, préparation culinaire faite avec des morceaux de viande et de légumes taillés en lanières, condimentés, puis cuits enfilés sur une brochette.
•
산적
(山積)
:
어떤 물건이나 일, 문제 등이 산더미같이 쌓임.
Nom
🌏 ACCUMULATION, ENTASSEMENT, AMONCELLEMENT: Fait pour des objets, des tâches ou des problèmes, etc. de s’accumuler en grand nombre les uns au-dessus des autres.
•
산적하다
(山積 하다)
:
어떤 물건이나 일, 문제 등이 쌓여 산더미 같다.
Adjectif
🌏 ACCUMULÉ, ENTASSÉ: (Objet, travail, problème etc.) Qui s'ajoute les uns aux autres.
•
산적하다
(山積 하다)
:
어떤 물건이나 일, 문제 등이 산더미같이 쌓이다.
Verbe
🌏 ACCUMULÉ, ENTASSÉ: (Objet, travail, problème etc.) Qui s'ajoute les uns aux autres.
•
산전
(産前)
:
아이를 낳기 바로 전.
Nom
🌏 (N.) AVANT L’ACCOUCHEMENT, PRÉNATAL, ANTÉNATAL: Période qui précède l'accouchement.
•
산전
(山田)
:
산에 있는 밭.
Nom
🌏 CHAMP EN MONTAGNE: Champ situé dans la montagne.
•
산전수전
(山戰水戰)
:
세상의 온갖 고생과 어려움을 다 겪음.
Nom
🌏 TOUTES SORTES DE DIFFICULTÉS, TOUS LES MALHEURS: Fait de subir toutes sortes d’épreuves et de difficultés.
•
산정
(算定)
:
셈하여 수치를 정하거나 알아냄.
Nom
🌏 ESTIMATION, ÉVALUATION, DÉTERMINATION, CALCUL: Action de déterminer ou évaluer une valeur numérique par des calculs.
•
산정
(山頂)
:
산의 맨 위.
Nom
🌏 CIME (D’UNE MONTAGNE), SOMMET (D’UNE MONTAGNE), PIC: Point le plus élevé d’une montagne.
•
산정되다
(算定 되다)
:
셈하여져 수치가 정해지다.
Verbe
🌏 ÊTRE ÉVALUÉ, ÊTRE ESTIMÉ, ÊTRE CALCULÉ: (Valeur) Être déterminé par un calcul.
•
산정하다
(算定 하다)
:
셈하여 수치를 정하거나 알아내다.
Verbe
🌏 ÉVALUER, ESTIMER, CALCULER: Faire un calcul pour déterminer ou obtenir une valeur.
•
산줄기
(山 줄기)
:
큰 산에서 갈라져 길게 뻗은 산의 줄기.
Nom
🌏 CHAÎNE DE MONTAGNES: Suite de montagnes partant d'une grande montagne et s'étendant sur une grande distance.
•
산중
(山中)
:
산의 속.
Nom
🌏 (EN) PLEINE MONTAGNE, CŒUR DE LA MONTAGNE: Partie intérieure et profonde de la montagne.
•
산증인
(산 證人)
:
어떤 분야의 역사에 대하여 생생하게 말할 수 있는 사람.
Nom
🌏 TÉMOIN VIVANT: Personne à même de faire la relation directe d'un fait ou d'un événement historique.
•
산지
(産地)
:
어떤 상품이 생산되는 지역.
Nom
🌏 LIEU DE PRODUCTION, RÉGION DE PRODUCTION, LIEU D’ORIGINE, PAYS D’ORIGINE: Endroit où est produite une marchandise.
•
산짐승
(山 짐승)
:
산에 사는 짐승.
Nom
🌏 ANIMAL DE MONTAGNE: Animal qui vit dans la montagne.
•
산채
(山菜)
:
산에서 나는 나물.
Nom
🌏 HERBES SAUVAGES COMESTIBLES DE MONTAGNE: Herbes comestibles qui poussent dans la montagne.
•
산책하다
(散策 하다)
:
잠깐 쉬거나 건강을 위해서 주변을 천천히 걷다.
Verbe
🌏 SE PROMENER, FAIRE UNE PROMENADE: Marcher lentement dans les environs se reposer ou pour conserver la santé.
•
산천
(山川)
:
산과 내.
Nom
🌏 Montagne et rivière.
•
산천초목
(山川草木)
:
산과 시내, 풀과 나무 등의 모든 자연.
Nom
🌏 NATURE, PAYSAGE: (Terme désignant collectivement) Montagnes, cours d’eau, herbes, arbres, etc., signifiant toute la nature.
•
산촌
(山村)
:
산속에 있는 마을.
Nom
🌏 VILLAGE DE MONTAGNE: Village situé dans la montagne.
•
산출
(産出)
:
물건을 생산하거나 인물, 사상 등을 냄.
Nom
🌏 PRODUCTION, FORMATION, CRÉATION: Action de produire des marchandises, de former des personnes, ou d'imaginer des concepts nouveaux, etc.
•
산출
(算出)
:
수치나 값을 계산해 냄.
Nom
🌏 CALCUL, ESTIMATION: Action de déterminer une valeur numérique ou un prix par des calculs.
•
산출되다
(算出 되다)
:
수치나 값이 계산되어 나오다.
Verbe
🌏 ÊTRE CALCULÉ, ÊTRE COMPTÉ, ÊTRE ESTIMÉ, ÊTRE ÉVALUÉ, ÊTRE CHIFFRÉ, SE CHIFFRER: (Chiffre ou valeur) Être déterminé par un calcul.
•
산출되다
(産出 되다)
:
물건이 생산되거나 인물, 사상 등이 나오게 되다.
Verbe
🌏 ÊTRE PRODUIT, ÊTRE GÉNÉRÉ, ÊTRE FOURNI, ÊTRE PORTÉ: (Objet, personnage ou idée) Être fabriqué ou naître.
•
산출량
(産出量)
:
어떤 물건이 생산되어 나온 양.
Nom
🌏 PRODUCTION, RENDEMENT: Volume de la production d’une marchandise.
•
산출하다
(産出 하다)
:
물건을 생산하거나 인물, 사상 등을 내다.
Verbe
🌏 PRODUIRE, GÉNÉRER, FOURNIR, PORTER (DES FRUITS): Fabriquer un objet ou donner naissance à un personnage ou une idée.
•
산출하다
(算出 하다)
:
수치나 값을 계산해 내다.
Verbe
🌏 CALCULER, COMPTER, ESTIMER, EFFECTUER UN CALCUL, ÉVALUER, CHIFFRER: Déterminer par un calcul un chiffre ou une valeur.
•
산타
(←Santa Claus)
:
흰 수염에 붉은 색 옷을 입고 성탄절 전날 밤에 아이들에게 선물을 준다고 알려진 할아버지.
Nom
🌏 PÈRE NOËL: Personnage âgé, à la barbe blanche et vêtu de rouge, qui est censé apporter des cadeaux aux enfants au cours de la nuit de Noël.
•
산타클로스
(Santa Claus)
:
흰 수염에 붉은 색 옷을 입고 성탄절 전날 밤에 아이들에게 선물을 준다고 알려진 할아버지.
Nom
🌏 PÈRE NOËL: Personnage âgé, à la barbe blanche et vêtu de rouge, qui est censé apporter des cadeaux aux enfants au cours de la nuit de Noël.
•
산토끼
(山 토끼)
:
산과 들에 사는 토끼.
Nom
🌏 LAPIN SAUVAGE, LAPIN DE GARENNE, LIÈVRE: Lapin vivant dans les montagnes ou dans les champs.
•
산토끼를 잡으려다가 집토끼를 놓친다.
:
지나치게 욕심을 부리다가는 이미 차지한 것까지 잃어버리게 된다.
🌏 LAISSER S'ÉCHAPPER UN LAPIN EN ESSAYANT D'ATTRAPER UN LIÈVRE: Si l'on est trop avide, on finit par perdre même ce que l'on possède déjà.
•
산통
(算筒)
:
점쟁이가 점을 칠 때 쓰는 도구로, 대나무 막대들을 담은 조그만 통.
Nom
🌏 BOÎTE EN BAMBOU UTILISÉE POUR LA DIVINATION: Outil utilisé par les devins lors de la divination et qui se présente sous la forme d’une petite boîte contenant des bâtons en bambou.
•
산통(을) 깨다
:
잘 되어 가던 일에 끼어들어 일을 망치다.
🌏 CASSER UNE BOÎTE EN BAMBOU UTILISÉE POUR LA DIVINATION: Gâcher une affaire qui marchait bien en intervenant.
•
산통이 깨지다
:
일을 망치게 되다.
🌏 LA BOÎTE EN BAMBOU UTILISÉE POUR LA DIVINATION EST CASSÉE: (Travail) Finir par être gâché.
• Médias de masse (47) • Amour et marriage (28) • Arts (76) • S'excuser (7) • Aller à l'hôpital (204) • Passe-temps (103) • Week-ends et congés (47) • Tâches ménagères (48) • Informations géographiques (138) • Présenter (se présenter) (52) • Utiliser les transports (124) • Sports (88) • Système social (81) • Décrire un incident, un accident, un désastre (43) • Trouver son chemin (20) • Amour et mariage (19) • Au travail (197) • Habitat (159) • Expressions vestimentaires (110) • Apparence (121) • Invitation et visite (28) • Utiliser des services publics (immigration) (2) • Parler du temps (82) • Religions (43) • Parler d'un plat (78) • Métiers et orientation (130) • Langue (160) • Aller à la pharmacie (10) • Échanger des informations personnelles (46) • Expliquer un plat (119)