🔍
Search:
ABÎME
🌟
ABÎME
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
수심이 이백 미터 이상인 깊은 바다.
1
MER PROFONDE, ABÎME, ABYSSE:
Mer dont la profondeur est supérieure à deux cents mètres.
-
Verbe
-
1
음식이 상하여 시큼한 맛이 나게 변하다.
1
S'ABÎMER, S'AVARIER, TOURNER:
(Aliment) Pourrir, et changer en prenant un goût aigre.
-
☆☆
Verbe
-
1
망하게 하거나 아주 못쓰게 만들다.
1
GÂCHER, GÂTER, ABÎMER, RUINER:
Faire échouer quelque chose ou le rendre inutilisable.
-
Nom
-
1
땅바닥이 진흙으로 우묵하고 깊게 파이고 항상 물이 많이 괴어 있는 곳.
1
MARÉCAGE, MARAIS:
Lieu où le sol s'est creusé de façon profonde à cause de l'argile et où beaucoup d'eau se regroupe.
-
2
(비유적으로) 빠져나오거나 그만두기 힘든 상태나 상황.
2
MARÉCAGE, ABÎME:
État ou situation dont il est difficile de s'extirper ou à laquelle il est difficile de mettre fin.
-
Nom
-
1
깊은 연못.
1
MARÉCAGE:
Mare profonde.
-
2
(비유적으로) 매우 어렵고 절망적이어서 빠져나오기 힘든 상황이나 감정.
2
GOUFFRE, PRÉCIPICE, ABÎME:
(figuré) Situation ou sentiment tellement difficile et désespéré(e) qu'il est difficile de s'en sortir.
-
3
(비유적으로) 뛰어넘거나 극복하기 어려운 깊은 간격.
3
(figuré) Écart profond qui est difficile de traverser ou de surmonter.
-
☆☆
Nom
-
1
살아 있을 때 죄를 지은 사람이 죽은 뒤에 가서 벌을 받는다는 곳.
1
ENFER, ABÎME DES TÉNÈBRES:
Lieu dont il est dit que ceux qui ont commis des péchés durant leur vie sont punis après leur mort.
-
2
(비유적으로) 아주 괴롭고 절망적인 상황.
2
ENFER, CAUCHEMAR:
(figuré) Situation très dure et désespérante.
-
Nom
-
1
불교에서, 살아 있을 때 죄를 지은 사람이 죽은 뒤에 가서 벌을 받는다는 곳.
1
ENFER, ABÎME:
Dans le bouddhisme, lieu où celui qui a péché quand il était en vie subirait un châtiment.
-
2
(비유적으로) 빠져나갈 수 없는 절망적인 상태나 상황.
2
SITUATION DÉSESPÉRÉE, DÉSESPOIR:
(figuré) État ou situation désespérée dont on ne peut pas se sortir.
-
Verbe
-
1
부수거나 깨거나 또는 고장 나게 해서 완전히 못 쓰게 만들다.
1
CASSER, ABÎMER, BRISER, DÉTÉRIORER, ENDOMMAGER, GÂCHER:
Casser, briser ou mettre quelque chose en panne et le rendre totalement inutilisable.
-
Verbe
-
1
부수거나 깨거나 또는 고장 나게 해서 완전히 못 쓰게 만들다.
1
CASSER, ABÎMER, BRISER, DÉTÉRIORER, ENDOMMAGER, GÂCHER:
Casser, briser ou mettre quelque chose en panne et le rendre totalement inutilisable.
-
☆☆
Verbe
-
1
오래 쓰거나 갈려서 어떤 물건이 낡거나 길이, 두께, 크기 등이 줄다.
1
S'USER, S'ABÎMER, ÊTRE USÉ, ÊTRE ABÎMÉ, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ:
(Longueur, épaisseur, taille, etc. d'un objet) Diminuer à force d’avoir été utilisé pendant longtemps ou après avoir été broyé.
-
2
물기가 줄어들다.
2
(Humidité) Diminuer.
-
3
기름이나 전기 등을 써서 없어지다.
3
(Huile, électricité, etc.) Être utilisée et se retrouver épuisée.
-
Verbe
-
1
살이나 속이 상하여 물렁해지다.
1
POURRIR, SE DÉCOMPOSER, SE DÉTÉRIORER, S'ABÎMER, SE GÂTER, S'AVARIER:
(Chair ou intérieur (d'un fruit, d'un légume, etc.) S'abîmer et devenir mou.
-
2
(비유적으로) 건강이 나빠 속으로 병이 들다.
2
(figuré) (Santé) Se détériorer et souffrir d'une maladie des parties internes du corps.
-
Verbe
-
1
물건을 망가뜨려 쓸 수 없게 만들다.
1
FAIRE TOMBER EN PANNE, CASSER, ABÎMER, DÉTRUIRE, FAUSSER:
Rendre un objet inutilisable en le cassant.
-
2
나라, 집안, 사업 등을 완전히 망하게 하다.
2
RUINER, DÉTRUIRE:
Ruiner complètement un pays, une famille, une affaire etc.
-
Verbe
-
1
때려 치다.
1
BATTRE, ASSÉNER DES COUPS:
Frapper.
-
2
어떤 일에서 크게 사기를 꺾거나 손해를 주다.
2
RAVAGER, DÉMOLIR, DÉTÉRIORER, ABÎMER, ALTÉRER:
Décourager ou endommager gravement dans une affaire.
-
3
야구에서, 투수가 던진 공을 타자가 방망이로 치다.
3
BATTRE:
(Batteur) Frapper la balle jetée par le lanceur au moyen d'une batte.
-
Verbe
-
1
가치나 이름, 체면 등을 상하게 하다.
1
ENDOMMAGER, DÉTÉRIORER, ABÎMER, MUTILER:
Endommager la valeur, le nom, la réputation,etc.
-
2
무너뜨리거나 깨뜨려 상하게 하다.
2
ENDOMMAGER, ABÎMER, DÉTÉRIORER, MUTILER:
Endommager quelque chose par l'effondrement ou le cassage.
-
Verbe
-
1
가늘고 긴 실이나 줄 등을 풀기 힘들 정도로 얽어 놓다.
1
ENCHEVÊTRER:
Embrouiller des fils ou des cordons longs et fins au point de ne pas pouvoir les dénouer.
-
2
물건들을 한 곳에 뒤섞어 놓아 어지럽게 만들어 놓다.
2
MÊLER:
Mettre des objets dans un lieu en désordre
-
3
일을 뒤섞어 해결하기 어렵게 만들어 놓다.
3
COMPLIQUER, GÂTER, GÂCHER, ABÎMER:
Compliquer une affaire et empêcher ainsi sa résolution.
-
4
감정이나 생각 등을 복잡하고 어수선하게 만들어 놓다.
4
TROUBLER, PERTURBER, BOULEVERSER:
Compliquer et bouleverser les émotions ou les pensées.
-
☆
Verbe
-
1
종이나 옷, 천 등이 접혀서 주름이나 금이 생기다. 또는 그렇게 하다.
1
FROISSER, CHIFFONNER:
(Papier, vêtement, tissu, etc.) Avoir des plis ou des traces, par pliage ou par froissement ; le rendre ainsi.
-
2
일이 예정대로 잘 진행되지 않고 막히다. 또는 그렇게 하다.
2
PIÉTINER, GÂCHER, ABÎMER, RUINER:
(Projet) Ne pas avancer ou progresser comme prévu ; le rendre ainsi.
-
4
명예나 체면이 떨어지게 되다. 또는 그렇게 하다.
4
PERDRE LA FACE:
Subir une grave atteinte à son honneur ou à sa dignité.
-
3
(속된 말로) 눈살이나 얼굴을 보기 싫게 찡그리다.
3
GRIMACER, FAIRE UNE GRIMACE:
(populaire) Froncer les sourcils ou le front (visage) à la vue de quelque chose de désagréable.
-
Verbe
-
1
어떤 물체를 깨뜨려 여러 조각을 내다.
1
BRISER, FRACASSER, ABATTRE, DÉMOLIR:
Casser un objet et le mettre en plusieurs morceaux.
-
2
어떤 물건을 망가뜨려 못 쓰게 만들다.
2
DÉTRUIRE, ABÎMER, BRISER, DÉTÉRIORER, ENDOMMAGER, GÂCHER:
Casser une chose et la mettre hors d'usage.
-
3
희망이나 기대 등을 무너지게 하다.
3
BRISER, CASSER, ROMPRE, DÉTRUIRE:
Anéantir un espoir ou une attente.
-
Verbe
-
1
가늘고 긴 실이나 줄 등을 풀기 힘들 정도로 얽히게 하다.
1
ENCHEVÊTRER:
Embrouiller des fils ou des cordons longs et fins au point de ne pas pouvoir les dénouer.
-
2
물건들을 한 곳에 뒤섞어 놓아 어지럽게 하다.
2
MÊLER, MÉLANGER:
Mettre des objets dans un lieu en désordre.
-
3
일을 뒤섞어 해결하기 어렵게 하다.
3
COMPLIQUER:
Rendre une tâche difficile et empêcher ainsi sa résolution.
-
4
감정이나 생각 등을 복잡하고 어수선하게 하다.
4
TROUBLER, DÉRANGER, PERTURBER, BOULEVERSER:
Compliquer et bouleverser les émotions ou les pensées, etc.
-
5
자세나 표정 등을 흐트러뜨리다.
5
DÉRANGER, GÊNER:
Avoir une position ou une expression faciale dérangée.
-
6
분위기를 망치거나 질서를 무너뜨리다.
6
GÊNER, ABÎMER, TROUBLER, BOULEVERSER:
Gâter l'ambiance ou détruire l'ordre.
-
Verbe
-
1
크게 부수다. 또는 크게 부서지다.
1
ANÉANTIR, VAINCRE TOTALEMENT, RÉDUIRE TOTALEMENT, ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT, ABÎMER SÉRIEUSEMENT, INFLIGER DE GROSSES PERTES:
Briser fortement ; être fortement brisé.
-
2
크게 이기다.
2
INFLIGER UNE DÉFAITE SÉVÈRE À, INFLIGER UNE LOURDE DÉFAITE À:
Battre fortement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
가지고 있을 필요가 없는 물건을 내던지거나 쏟거나 하다.
1
JETER, DÉPOSER, SE DÉBARRASSER DE:
Lancer ou se débarrasser d'un objet qu'on n'a plus besoin de garder.
-
2
나쁜 성격이나 버릇을 없애다.
2
ABANDONNER, RENONCER À:
Se débarrasser d'un mauvais caractère ou d'une mauvaise habitude.
-
3
가정, 고향, 나라 등을 떠나 관계를 끊다.
3
ABANDONNER, QUITTER, DÉSERTER, DÉLAISSER:
Quitter sa famille, son village natal, son pays, etc. et rompre les relations avec eux.
-
4
하던 일이나 직업을 그만두다.
4
ABANDONNER, QUITTER, DÉSERTER, DÉLAISSER:
Interrompre son travail ou son métier.
-
5
가까운 사람과의 관계를 끊고 돌보지 않다.
5
ABANDONNER, QUITTER, DÉLAISSER:
Interrompre les relations avec une personne intime et ne plus s'en soucier.
-
6
마음속에 가졌던 생각을 스스로 잊다.
6
RENONCER À, ABANDONNER:
Renoncer à une idée qu'on gardait dans le coeur.
-
7
상하게 하거나 더럽혀서 쓰지 못하게 망치다.
7
ABÎMER, ENDOMMAGER:
Gâcher quelque chose et le rendre inutilisable en l'abîmant ou en le salissant.
-
8
건강이나 인격을 상하게 하다.
8
ABÎMER:
Détruire la santé ou la personnalité de quelqu'un.
🌟
ABÎME
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
남의 물건을 훔치거나 망가뜨리거나 남을 때리는 등의 버릇이 있다.
1.
L'HABITUDE DE LA MAIN EST FÉROCE:
Avoir l'habitude de voler ou d’abîmer les objets des autres ou de les frapper, etc.
-
Verbe
-
1.
살이나 속이 상하여 물렁해지게 만들다.
1.
FAIRE(LAISSER) POURRIR:
Laisser s'abîmer et devenir mou la chair ou l'intérieur (d'un fruit, d'un légume, etc.).
-
2.
(비유적으로) 건강이 나빠 속으로 병이 들게 만들다.
2.
(figuré) Détériorer la santé, et (faire) souffrir d'une maladie interne.
-
Nom
-
1.
좋고 올바른 것을 망치거나 손해를 끼침. 또는 그 손해.
1.
INFLUENCE CORRUPTRICE, MAUVAISE INFLUENCE, MÉFAIT, INFECTION:
Fait d'abîmer ce qui est bon et correct ou d'y nuire ; un tel dégât.
-
Verbe
-
1.
살이나 속이 상하여 물렁해지다.
1.
POURRIR, SE DÉCOMPOSER, SE DÉTÉRIORER, S'ABÎMER, SE GÂTER, S'AVARIER:
(Chair ou intérieur (d'un fruit, d'un légume, etc.) S'abîmer et devenir mou.
-
2.
(비유적으로) 건강이 나빠 속으로 병이 들다.
2.
(figuré) (Santé) Se détériorer et souffrir d'une maladie des parties internes du corps.
-
Nom
-
1.
손에 익은 버릇.
1.
TIC DE LA MAIN, HABITUDE DE LA MAIN, MANIE DE LA MAIN, GESTE HABITUEL DE LA MAIN:
Habitudes familières concernant l'usage des mains.
-
2.
남의 물건을 훔치는 버릇.
2.
CLEPTOMANIE, KLEPTOMANIE:
Habitude consistant à voler des objets d'autrui.
-
3.
물건을 망가뜨리거나 남을 때리는 등의 나쁜 버릇.
3.
Mauvaise habitude consistant à abîmer un objet, frapper autrui, etc.