🔍
Search:
ADAPTER
🌟
ADAPTER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
어떠한 조건이나 환경에 익숙해지게 하거나 알맞게 변화하게 하다.
1
ADAPTER:
Habituer quelqu'un ou quelque chose à une condition ou à un environnement ou le faire évoluer adéquatement pour y convenir.
-
Verbe
-
1
소설 등의 문학 작품을 고쳐서 연극이나 영화의 각본으로 바꾸어 쓰다.
1
ADAPTER:
Modifier un roman ou autre œuvre littéraire afin de l'adapter au théâtre ou au cinéma.
-
2
흥미를 더하기 위해 없던 일을 사실처럼 꾸며 내다.
2
INVENTER:
Créer une histoire qui n'est pas réelle pour susciter de l'intérêt.
-
Verbe
-
1
환경이나 변화에 알맞게 되어 익숙해지거나 체계, 명령 등에 순순히 따르다.
1
S'ADAPTER, SE SOUMETTRE:
Se conformer et s'habituer à un environnement ou à un changement, ou suivre docilement un système ou un ordre.
-
Verbe
-
1
어떤 제도나 풍습, 사상 등이 그 지역에 알맞게 변하여 뿌리를 내리게 되다.
1
S'INSTALLER, S'ADAPTER, S'ÉTABLIR:
(Système, coutume, idées, etc.) Se transformer pour correspondre à une région et s'y implanter.
-
Verbe
-
1
외국어로 쓰여진 것을 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 자연스럽게 번역하다.
1
FAIRE UNE TRADUCTION LIBRE, ADAPTER:
Traduire un texte en langue étrangère de manière naturelle, en mettant plus l'accent sur le sens général que sur le sens de chaque mot ou de chaque proposition.
-
Verbe
-
1
원래의 작품을 고쳐서 새롭게 만들다.
1
RÉCRIRE, REMANIER, ADAPTER, REFONDRE:
Refaire une œuvre originale sous une nouvelle forme, en la modifiant.
-
Verbe
-
1
어떤 제도나 풍습, 사상 등이 그 지역에 알맞게 변하여 뿌리를 내리게 되다. 또는 그렇게 하다.
1
(S')INSTALLER, (S')ADAPTER, (S')ÉTABLIR:
(Système, coutume, idées, etc.) Se transformer pour correspondre à une région et s'y implanter ; transformer et implanter ainsi.
-
Verbe
-
1
사람을 가르쳐 생각이나 감정을 바람직하게 변하게 하다.
1
ACCLIMATER, ADAPTER:
Enseigner une chose à quelqu'un pour lui faire prendre de bon(ne)s pensées ou sentiments.
-
2
잡스러운 것을 없애서 순수하게 하다.
2
PURIFIER, RAFFINER, ÉPURER:
Rendre pure une chose en éliminant les impuretés ou les grossièretés.
-
Verbe
-
1
돈이나 물건 등을 빌려서 쓰다.
1
EMPRUNTER:
Emprunter de l'argent ou un objet et l'utiliser.
-
2
다른 언어에서 단어나 문자, 표현 등을 받아들여 쓰다.
2
EMPRUNTER, ADAPTER:
Adapter un mot, une lettre ou une expression d'une autre langue et l'utiliser.
-
3
어떤 형식이나 이론 등을 받아들여 쓰다.
3
EMPRUNTER, ADAPTER:
Adapter un modèle ou une théorie et l'utiliser.
-
Verbe
-
1
어떠한 조건이나 환경에 익숙해지거나 알맞게 변화하다.
1
S'ADAPTER, S'ACCLIMATER, S'ACCOMMODER, SE CONFORMER:
S'habituer à une condition ou à un environnement ou évoluer adéquatement pour y convenir.
-
Verbe
-
1
어떠한 조건이나 환경에 익숙해지거나 알맞게 변화되다.
1
S'ADAPTER, S'ACCLIMATER, S'ACCOMMODER, SE CONFORMER:
S'habituer à une condition ou à un environnement ou évoluer adéquatement pour y convenir.
-
Verbe
-
1
가르침으로 생각이나 감정이 바람직하게 변화되다.
1
S'ACCLIMATER, S'ADAPTER:
Changer et se retrouver avec de bon(ne)s pensées ou sentiments, à travers un enseignement.
-
2
잡스러운 것이 없어져 순수해지다.
2
ÊTRE PURIFIÉ, ÊTRE RAFINÉ, ÊTRE ÉPURÉ:
Devenir pur par l'élimination des impuretés ou des grossièretés.
-
☆
Verbe
-
1
미리 했던 생각이나 말 등이 정확히 맞다.
1
ÊTRE RÉALISÉ, ÊTRE EXÉCUTÉ, ÊTRE ACCOMPLI, SE RÉALISER:
(Prévision ou prédiction) Être parfaitement juste.
-
2
어떤 것에 잘 맞거나 어울리다.
2
S'AJUSTER À, S'ADAPTER À, ÊTRE AJUSTÉ, ÊTRE ADAPTÉ À, ALLER À:
Être approprié ou convenir à quelque chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
떨어져 있는 여러 부분을 알맞은 자리에 대어 붙이다.
1
ASSEMBLER, ALIGNER:
Poser plusieurs parties séparées à des places adéquates.
-
2
둘 이상의 대상을 같이 놓고 비교하여 살피다.
2
COMPARER, VÉRIFIER, RAPPROCHER:
Poser plus de deux objets ensemble pour les comparer et les observer.
-
3
서로 어긋남이 없이 조화를 이루다.
3
ACCORDER, AJUSTER, S'ADAPTER À:
S'harmoniser l'un l'autre, sans désaccord.
-
4
어떤 기준이나 정도에 맞게 하다.
4
RÉGLER, RÉAJUSTER, ALIGNER, SE CONFORMER À, ADAPTER, ARRANGER, CONFORMER:
Ajuster à un certain critère ou degré.
-
5
어떤 기준에 맞게 조정하다.
5
RÉGLER, AJUSTER:
Réajuster quelque chose conformément à un certain critère.
-
6
일정한 수나 양이 되게 하다.
6
AJUSTER, ADAPTER, ARRANGER:
Faire atteindre un(e) certain(e) nombre ou quantité.
-
7
줄이나 차례 등에 똑바르게 하다.
7
AJUSTER, RÉGLER, S'ADAPTER À, ARRANGER, ORGANISER:
Ajuster quelque chose pour être exactement conforme à une ligne ou à un ordre.
-
8
다른 사람의 의도나 기분 등에 맞게 행동하다.
8
S'ADAPTER À, SE CONFORMER À:
Réagir conformément à l'intention ou à l'humeur d'autrui.
-
9
정해진 시간을 넘기지 않다.
9
ARRIVER À L'HEURE:
Ne pas arriver plus tard que l'heure prévue.
-
10
조건에 맞는 어떤 물건을 만들도록 미리 주문하다.
10
FAIRE FAIRE QUELQUE CHOSE:
Commander quelque chose à l'avance pour fabriquer un certain produit répondant à des exigences.
-
11
무엇을 다른 것에 닿게 하다.
11
METTRE QUELQUE CHOSE SUR UN AUTRE:
Mettre en contact deux choses ou parties l'une contre l'autre.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
밖에서 안으로 향하여 가다.
1
ENTRER, PÉNÉTRER, ARRIVER, S'ENGAGER, S'ENFONCER:
Passer de l'extérieur à l'intérieur d'un lieu.
-
2
전기나 수도 등의 시설이 설치되다.
2
ÊTRE INSTALLÉ, ÊTRE POSÉ, ÊTRE PLACÉ, ÊTRE MONTÉ, SE TRANSMETTRE:
(Installation comme l'électricité, l'eau, etc.) Être mis en place.
-
3
새로운 상태나 시기가 시작되다.
3
ENTRER, S'ENGAGER, COMMENCER À, SE METTRE À, ENTAMER, ENTREPRENDRE, ATTAQUER:
(Nouvel état ou nouvelle période) Débuter.
-
4
어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
4
COÛTER, ENTRAÎNER (DES DÉPENSES), CAUSER,:
(Argent, effort, matériel etc.) Être utilisé.
-
5
어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.
5
ENTRER, ÊTRE PRIS, ÊTRE SERRÉ, ÊTRE ENGAGÉ DANS, ÊTRE INSÉRÉ, ÊTRE GREFFÉ:
Être introduit dans quelque chose.
-
6
안으로 스며들다.
6
ENTRER, PÉNÉTRER, SE GLISSER, SE FAUFILER:
S'infiltrer dans quelque chose.
-
7
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7
ENTRER, S'INTRODUIRE, ÊTRE TRANSMIS, POSSÉDER:
(Quelque chose) Être remis ou détenu par quelqu'un d'autre, un groupe etc.
-
8
어떤 단체의 구성원이 되다.
8
ENTRER, S'INSCRIRE À, ADHÉRER À, S'ENGAGER DANS:
Devenir membre d'un groupe.
-
9
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
9
ENTRER, ÊTRE CONTENU, ÊTRE RENFERMÉ, ÊTRE INCLUS, SE CLASSER PARMI, COMPTER PARMI:
Être compris dans une étendue ou un critère.
-
10
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
10
ENTRER (DANS LA TÊTE), PÉNÉTRER, ÊTRE SAISI:
(Quelque chose) Être compris et rester dans la mémoire.
-
11
물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
11
SE CREUSER, S'ENFONCER, SE CAVER:
(Surface d'un objet) Devenir creux.
-
12
분명하게 드러났던 현상이 사라지다.
12
PASSER, S'EFFACER, SE VOLATILISER:
(Phénomène manifesté clairement) Disparaître.
-
13
학문이나 지식 등을 알아 가다.
13
APPROFONDIR, CREUSER, ÉTUDIER, EXPLORER, FOUILLER:
Continuer à apprendre une science, des connaissances etc.
-
14
옷이나 신발 등이 몸에 맞다.
14
ENTRER, S'AJUSTER À, S'ADAPTER À, ÊTRE ADAPTÉ À, ALLER À:
(Vêtement, chaussures etc.) Être à la bonne taille.
🌟
ADAPTER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
탄성이 있는 물체가 본래의 형태로 돌아가려는 성질.
1.
ÉLASTICITÉ:
Aptitude d'un objet élastique à reprendre sa forme originale.
-
2.
상황에 따라서 알맞게 대처하는 성질.
2.
ÉLASTICITÉ, FLEXIBILITÉ:
Nature de quelque chose qui peut s'adapter convenablement aux circonstances.
-
Nom
-
1.
원래 작품의 내용은 그대로 두고 풍속, 인명, 지명 등을 시대나 상황에 맞게 바꾸어 고침.
1.
ADAPTATION:
Fait d'adapter une œuvre à une période ou à une situation à travers le changement de ses lieux ou des coutumes et des noms de ses personnages, etc., tout en gardant son contenu.
-
☆
Nom
-
1.
여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없앰.
1.
ÉLIMINATION, SÉLECTION:
Fait de supprimer quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble parce qu'il est considéré comme inutile ou inadéquat.
-
2.
환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지는 현상.
2.
ÉLIMINATION, SÉLECTION, DISPARITION, EXTINCTION:
Phénomène par lequel un être vivant qui est incapable de s'adapter à l'environnement, ne survit pas et disparaît.
-
Nom
-
1.
사회의 체제나 질서, 규범에 적응하지 못하고 거스르는 것.
1.
(N.) ANTISOCIAL, ASOCIAL, MARGINAL:
Caractère de celui (ou celle) ou de ce qui transgresse le système, l’ordre, les règles de la société, faute de pouvoir s’y adapter.
-
Nom
-
1.
처음부터 끝까지 같은 입장을 지니지 못하고 그때그때의 일이 돌아가는 형편에 따라 이로운 쪽으로 행동하는 것.
1.
(N.) OPPORTUNISTE:
Action d'être inconsistant du début à la fin et d’adapter son comportement à son profit selon les circonstances.
-
Verbe
-
1.
둘 이상의 사물이 서로 어울리지 못하고 따로따로 되다.
1.
NE PAS SE MÊLER, NE PAS ALLER ENSEMBLE, NE PAS ALLER AVEC (À), NE PAS CONVENIR À, NE PAS SE DISSOUDRE, NE PAS SE MÉLANGER, NE PAS ÊTRE MISCIBLE:
(Deux ou plusieurs choses) Rester séparé sans se mélanger.
-
2.
말이 주제에 맞지 않거나 핵심을 벗어나 대화가 잘 이루어지지 않다.
2.
NE PAS ALLER DROIT AU BUT, NOYER LE POISSON, TOURNER AUTOUR DU POT:
(Conversation) Ne pas bien se dérouler du fait de propos hors-sujet, ou qui s'écartent de l'essentiel.
-
3.
사람들이나 상황에 어울리지 못하고 따로 지내다.
3.
MAL S'AJUSTER, MAL SE MÊLER À, FAIRE GROUPE À PART, NE PAS ÊTRE À SON PLACE:
Rester à part sans fréquenter les autres ou s'adapter à une situation.
-
4.
바퀴나 나사 등이 제자리에서 헛되이 돌다.
4.
TOURNER DANS LE VIDE, PATINER:
(Roue, vis etc.) Tourner en vain sur place.
-
-
1.
사람은 능력이 있거나 없거나 누구든 다 살아 나갈 수 있는 방법을 가지고 있다.
1.
L'HOMME NAÎT EN APPORTANT SA PROPRE NOURRITURE:
Que l'on soit compétent ou non, tout le monde possède un moyen de s'adapter pour survivre.
-
☆☆
Nom
-
1.
균형에 맞게 바로잡거나 상황에 알맞게 맞춤.
1.
RÉGLAGE, RÉGULATION, AJUSTEMENT:
Action d'ajuster quelque chose pour le mettre en équilibre ou de l'adapter à une situation.
-
Nom
-
1.
어떤 문제를 형편에 맞도록 너그럽게 잘 처리함.
1.
TRAITEMENT DE FAVEUR:
Fait de traiter un problème avec magnanimité pour bien s'adapter au contexte.
-
Nom
-
1.
사람이 사회에 적응하고 다른 사람과 원만하게 어울리며 집단을 이루어 살려고 하는 성질.
1.
SOCIABILITÉ:
Disposition d’une personne à s’adapter à la société, s’entendre avec les autres et vivre dans la collectivité.
-
☆
Verbe
-
1.
다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
1.
FAIRE QUELQUE CHOSE ENSEMBLE:
Passer du temps en faisant quelque chose avec quelqu'un.
-
2.
생각이나 때를 똑같이 가지거나 맞추다.
2.
AGIR ENSEMBLE:
(Pensée, moment) Avoir le ou la même ou s'adapter l'un à l'autre.
-
Verbe
-
1.
균형에 맞게 바로잡거나 상황에 알맞게 맞추다.
1.
RÉGLER, RÉGULER, METTRE AU POINT:
Ajuster quelque chose pour le mettre en équilibre ou l'adapter à une situation.
-
Verbe
-
1.
소설 등의 문학 작품을 고쳐서 연극이나 영화의 각본으로 바꾸어 쓰다.
1.
ADAPTER:
Modifier un roman ou autre œuvre littéraire afin de l'adapter au théâtre ou au cinéma.
-
2.
흥미를 더하기 위해 없던 일을 사실처럼 꾸며 내다.
2.
INVENTER:
Créer une histoire qui n'est pas réelle pour susciter de l'intérêt.
-
Déterminant
-
1.
사회의 체제나 질서, 규범에 적응하지 못하고 거스르는.
1.
(DÉT.) ANTISOCIAL, ASOCIAL:
Qui n'arrive pas à s'adapter et va à l'encontre d'un système, d'un ordre ou d'une norme sociale.
-
☆
Nom
-
1.
물체가 늘어나고 줄어드는 성질.
1.
ÉLASTICITÉ, FLEXIBILITÉ:
Nature d'une chose à s'allonger et à rétrécir.
-
2.
그때그때의 경우나 형편에 따라 알맞게 대처할 수 있는 능력.
2.
FLEXIBILITÉ:
Capacité à pouvoir s'adapter à différent(e) cas ou situation.
-
Verbe
-
1.
여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없애다.
1.
ÉLIMINER, SÉLECTIONNER, EXCLURE:
Supprimer quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble parce qu'il est considéré comme inutile ou inadéquat.
-
2.
환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지다.
2.
ÉLIMINER, SÉLECTIONNER:
(Être vivant incapable de s'adapter à l'environnement) Ne pas survivre et disparaître.
-
Verbe
-
1.
형식을 갖추고 있지 않던 것이 일정한 형식으로 나타나다.
1.
ÊTRE FORMALISÉ:
Être représenté sous une forme donnée, en parlant de quelque chose qui n'avait pas de forme.
-
2.
일정한 형식에 맞추어지다.
2.
ÊTRE FORMALISÉ:
S'adapter à une certaine forme.
-
Verbe
-
1.
여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들이 없어지다.
1.
ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE SÉLECTIONNÉ, ÊTRE EXCLU:
(Quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble considéré comme inutile ou inadéquat) Être supprimé.
-
2.
환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지다.
2.
ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE SÉLECTIONNÉ:
(Être vivant incapable de s'adapter à l'environnement) Ne pas survivre et disparaître.
-
☆☆
Nom
-
1.
많은 사람들의 무리.
1.
FOULE:
Foule de beaucoup de gens.
-
2.
사회를 이루고 있는 대부분의 사람.
2.
PUBLIC, GRAND PUBLIC, MASSES, PEUPLE:
La plupart des personnes constituant la société.
-
3.
많은 사람들이 이용하고 즐길 수 있을 정도로 값이 싸거나 여러 사람의 취향에 맞는 평범한 것.
3.
Ce qui est bon marché au point que beaucoup de personnes puissent l'utiliser ou en jouir ou ce qui est banal au point de s'adapter aux goûts de plusieurs personnes.
-
Nom
-
1.
어떤 조건이나 환경에 익숙해지지 못하거나 알맞게 바뀌지 못함.
1.
INADAPTATION:
Fait de ne pas pouvoir s’habituer ou s’adapter à une certaine condition ou à un environnement.