🔍
Search:
AIDE
🌟
AIDE
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
다른 사람이 몸을 움직이는 것을 곁에서 도와줌.
1
AIDE:
Action d’aider quelqu’un à se mouvoir.
-
Nom
-
1
얼굴이 못생긴 여자.
1
FEMME LAIDE:
Femme dont le visage n'est pas beau.
-
Nom
-
1
도움이 되도록 일러주는 말.
1
CONSEIL, AIDE:
Recommandations données en vue d’aider.
-
☆☆
Nom
-
1
파마를 하지 않은 곧은 머리카락.
1
CHEVEUX RAIDES:
Cheveux raides non permanentés.
-
Nom
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 보기 싫거나 한심한 모양새.
1
GUEULE, LAIDEUR:
(péjoratif) Allure antipathique ou déplorable.
-
Verbe
-
1
어려움을 겪는 사람이나 단체에 물건이나 돈 등을 주어 돕다.
1
AIDER, ASSISTER:
Apporter un secours matériel, financier, etc. à des gens ou un groupe en difficulté.
-
☆
Nom
-
1
하는 짓이나 모습이 몹시 눈에 거슬려 보기 싫은 것.
1
LAIDEUR, DÉGAINE:
Caractéristique d'un comportement ou d'une apparence qui est extrêmement désagréable au regard.
-
☆
Nom
-
1
어려움을 겪는 사람이나 단체에 물건이나 돈 등을 주어 도움.
1
AIDE, ASSISTANCE:
Secours matériel, financier, etc. qu'on apporte à des gens ou un groupe en difficulté.
-
Nom
-
1
자기보다 높은 지위에 있는 사람을 도와서 일을 처리함.
1
ASSISTANCE, AIDE:
Fait d'aider une personne, située au-dessus de soi dans la hiérarchie, dans l'exercice de ses fonctions.
-
Verbe
-
1
얼마간의 도움을 주다.
1
AIDER, CONTRIBUER:
Apporter une certaine aide à quelqu'un ou à quelque chose.
-
Verbe
-
1
어떤 일이 올바르지 않거나 마음에 들지 않아 반대하는 뜻을 주장하다.
1
PLAIDER, PROTESTER:
Montrer sa volonté de s'opposer à quelque chose qui n'est pas correct ni plaisant.
-
Nom
-
1
얼마간의 도움을 줌. 또는 그 도움.
1
AIDE, CONTRIBUTION:
Acte d’apporter son aide à quelqu’un ou à quelque chose ; une telle aide.
-
Nom
-
1
감독이나 책임자 밑에서 지도를 받으면서 그 일을 도와주는 사람.
1
AIDE, ASSISTANT(E):
Personne qui est placée sous un réalisateur ou un responsable, et qui le seconde dans son travail sous la conduite de ce dernier.
-
Verbe
-
1
서로서로 돕다.
1
S'ENTRAIDER, S'AIDER:
Assister mutuellement.
-
Verbe
-
1
여러 사람이나 집단이 서로 돕다.
1
S'ENTRAIDER, COOPÉRER:
(Plusieurs personnes ou groupes) S'aider mutuellement.
-
Adjectif
-
1
산이나 절벽 등이 잘라 놓은 것처럼 높고 반듯하게 솟아있다.
1
ESCARPÉ, RAIDE, ABRUPT:
(montagne ou falaise, etc.) Qui est élevé, droit et abrupt comme s'il était découpé.
-
Adjectif
-
1
매우 가파르게 기울어져 있다.
1
ABRUPT, RAIDE, ESCARPÉ:
Qui est en pente et très incliné.
-
Nom
-
1
남편이 잘 되도록 돕는 아내.
1
FEMME QUI AIDE SON MARI:
Femme qui apporte son soutien à son mari pour qu’il réussisse dans son métier.
-
☆☆
Nom
-
1
물질이나 행동으로 도움.
1
AIDE, ASSISTANCE, APPUI:
Aide matérielle ou physique.
-
Nom
-
1
서로 힘을 합하여 공동으로 돕는 것.
1
ENTRAIDE, SECOURS MUTUEL:
Aide qu'on se porte mutuellement avec les efforts de tous.
🌟
AIDE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
뒤에서 일을 보살피며 도와주는 일.
1.
SOIN, BONS OFFICES:
Fait de s'occuper du bien-être de quelqu'un et de l'aider.
-
2.
일이 끝나고 나서 남은 일을 마무리하는 일.
2.
MISE EN ORDRE, ARRANGEMENT, LIQUIDATION, RÈGLEMENT:
Fait de ranger ce qui reste après un travail.
-
Verbe
-
1.
뒤에서 일을 보살피며 도와주다.
1.
PRENDRE SOIN DE, AVOIR SOIN DE, VEILLER SUR, PRENDRE QUELQU'UN EN CHARGE, SE CHARGER DE:
S'occuper du bien-être de quelqu'un et l'aider.
-
2.
일이 끝나고 나서 남은 일을 마무리하다.
2.
METTRE EN ORDRE, ARRANGER, LIQUIDER, RÉGLER:
Ranger ce qui reste après un travail.
-
Nom
-
1.
가위로 자르거나 오리는 일.
1.
COUP DE CISEAUX, CISAILLEMENT:
Fait de couper ou découper à l’aide de ciseaux.
-
2.
(비유적으로) 언론 기사나 영화 작품 등을 검열하여 그 일부분을 삭제하는 일.
2.
CENSURE, COUPURE:
(figuré) Fait d’effectuer des coupures dans des articles de presse ou des films, etc. dans le cadre d’une censure.
-
Adverbe
-
1.
작은 물건이 단단한 바닥 위를 구르거나 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée exprimant le son émis lorsqu'un petit objet est agité ou roule sur une surface dure ; idéophone exprimant cet aspect.
-
2.
재봉틀로 얇은 천을 박는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le son émis lorsque l'on coud un tissu léger à l'aide d'une machine à coudre ; idéophone décrivant cet aspect.
-
3.
전화벨이나 자명종 등이 한 번 내는 소리.
3.
DRING DRING:
Onomatopée évoquant le bruit d'une sonnerie de téléphone ou de réveil.
-
4.
실이나 띠 따위를, 그것을 돌돌 감아 두는 데에서 한꺼번에 많이 풀거나 감는 모양.
4.
"(Fil, ruban) Idéophone illustrant la manière dont un fil ou un ruban se dénoue d'un écheveau ou remonte d'un coup en quantité importante."
-
Verbe
-
1.
주먹 또는 몽둥이 등으로 쳐서 잡다.
1.
ABATTRE, ASSOMER:
Attraper quelqu'un ou quelque chose en frappant à l'aide du poing ou d'un bâton.
-
2.
상대방을 강하게 공격해서 다시는 일어나지 못하게 하다.
2.
ENVOYER QUELQU'UN AU TAPIS, MASSACRER, ÉCRASER, RÉTAMER, METTRE À TERRE, METTRE KO, BATTRE À PLATE COUTURE:
Attaquer fortement un adversaire pour qu'il ne puisse pas se relever.
-
3.
상황을 보고 사정이나 형편을 대충 짐작하다.
3.
DEVINER, SUPPOSER:
Deviner à peu près les circonstances ou les conditions en voyant une situation.
-
Nom
-
1.
병원에서 의사를 도와 환자를 돌보는 것이 직업인 사람.
1.
INFIRMIER(ÈRE):
Personne dont le métier est de soigner les patients et d'aider les médecins dans un hôpital.
-
Verbe
-
1.
막대에 여러 개의 구슬을 꿰어 만든 도구인 주판을 사용해서 수를 계산하다.
1.
CALCULER AVEC UN BOULIER, FAIRE DES COMPTES AU BOULIER:
Calculer des nombres à l'aide d'un boulier, outil composé de plusieurs billes enfilées sur des baguettes.
-
Nom
-
1.
겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악한 사람.
1.
RUSÉ, SOURNOIS:
Personne sournoise et cruelle, en contradiction avec son apparence.
-
2.
모양이 흉하고 보기 싫게 생긴 사람이나 동물.
2.
PERSONNE HORRIBLE, CHOSE HORRIBLE:
Personne ou animal dont l'apparence est laide et désagréable à voir.
-
☆☆
Verbe
-
1.
도구나 방법을 써서 길이, 크기, 양 등의 정도를 알아보다.
1.
MESURER:
Déterminer le niveau d'une longueur, d'une taille, d'une quantité, etc., à l'aide d'un outil ou d'une méthode.
-
2.
여러 가지 면에서 따지거나 비교하다.
2.
MESURER:
Examiner ou comparer une chose sous plusieurs aspects.
-
Nom
-
1.
오래 묵어서 아주 진해진 간장.
1.
JINGANJANG, SAUCE DE SOJA CONCENTRÉE:
Sauce de soja qui s'est concentrée avec le temps.
-
2.
띄운 메주에 소금물을 부어 6개월 가량 발효시켜 만든 간장.
2.
JINGANJANG:
Sauce de soja fabriquée à l'aide de pâte de soja concentrée, fermentée durant environ six mois après ajout d'eau salée.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
쓰거나 그린 것 또는 흔적 등을 도구를 사용해 안 보이게 없애다.
1.
EFFACER:
Enlever et rendre invisible ce qui est écrit, dessiné ou encore des traces à l'aide d'un outil.
-
2.
생각이나 기억을 없애거나 잊다.
2.
EFFACER:
Éliminer ou oublier des pensées ou des souvenirs.
-
3.
감정이나 표정 등을 사라지게 하다.
3.
FAIRE DISPARAÎTRE:
Faire disparaître des sentiments, des expressions faciales, etc.
-
Nom
-
1.
돕기 위해 출동한 군대.
1.
ARMÉE DE SOUTIEN:
Armée envoyée en soutien.
-
2.
(비유적으로) 남의 일이 잘되거나 나아지도록 곁에서 도와주는 사람.
2.
RENFORTS:
(figuré) Personne qui apporte son aide pour que le travail d'autrui se déroule bien ou s'améliore.
-
Nom
-
1.
어떤 일에 관여하거나 거들지 않고 그대로 내버려 둠.
1.
(N.) RESTER LES BRAS CROISÉS:
Laisser quelque chose tel quel ; ne pas intervenir ni apporter son aide.
-
☆☆
Nom
-
1.
넓은 풀밭에서 여러 개의 구멍을 파 놓고 공을 긴 채로 쳐서 구멍에 집어넣는 경기.
1.
GOLF:
Sport pratiqué sur un vaste terrain gazonné à trous, qui consiste à faire entrer dans des trous une balle frappée à l'aide d'une longue canne.
-
Adverbe
-
1.
푹 익을 정도로 오랫동안 끓이거나 삶는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de bouillir ou de cuire à l'eau quelque chose pendant longtemps jusqu'à ce que la cuisson soit complète.
-
2.
심하게 자꾸 썩거나 삭는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de s'altérer ou de moisir fortement et tout le temps.
-
3.
작은 물건으로 자꾸 세게 찌르거나 쑤시는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de piquer ou de fouiller violemment et en continue avec un petit objet.
-
4.
날이 찌는 듯이 몹시 더운 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de faire terriblement chaud comme dans une étuve.
-
5.
작은 것이 힘없이 자꾸 쓰러지는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière qu'ont de petites choses de tomber continuellement et de façon languissante.
-
6.
작은 것이 조금 깊이 자꾸 빠지거나 들어가는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont un petit objet s'enlise ou s'enfonce de manière répétée un peu profondément .
-
7.
작은 숟가락이나 삽 등으로 물건을 자꾸 퍼내는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de puiser quelque chose de manière répétée à l'aide d'une petite cuillère, d'une pelle, etc.
-
8.
눈이 많이 내려 소복소복 쌓이는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont la neige tombant abondamment s'amoncelle.
-
9.
작은 구멍으로 가루나 연기 등이 세게 자꾸 쏟아져 나오는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière dont de la poudre ou de la poussière s'échappe puissamment et en continu à travers un petit trou.
-
10.
숨을 크게 내쉬는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière d'expirer grandement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
빌린 것을 도로 돌려주다.
1.
RENDRE, REMBOURSER, RÉGLER (UNE DETTE), S'ACQUITTER:
Redonner à son propriétaire ce que l'on avait emprunté.
-
2.
남에게 도움을 받은 만큼 되돌려주다.
2.
RENDRE:
Aider quelqu'un en retour de l'aide qu'on a reçue.
-
3.
남에게 해를 입은 것과 비슷한 행위를 하여 되돌려주다.
3.
RENDRE (LA PAREILLE), SE VENGER, PRENDRE SA REVANCHE:
Refaire une chose semblable à ce que quelqu'un a fait, pour lui porter le même préjudice.
-
Nom
-
1.
도움이 되도록 말로 거들거나 깨우쳐 주는 사람.
1.
CONSEILLER(ÈRE):
Personne qui donne des conseils à quelqu'un en vue de l'aider ou de lui faire comprendre quelque chose.
-
Verbe
-
1.
다른 사람에게 일의 형편을 말하고 도와줄 것을 간절하게 부탁하다.
1.
SOLLICITER, IMPLORER, SUPPLIER:
Action d'expliquer une situation à quelqu'un pour lui demander avec humilité de l'aide.
-
Nom
-
1.
견우와 직녀 이야기에 나오는 남자 목동. 은하수를 사이에 두고 직녀와 헤어져 있다가 일 년에 단 한 번, 음력 7월 7일에 까치와 까마귀가 놓아 준 다리인 오작교에서 직녀와 만날 수 있다고 한다.
1.
GYEONU:
Nom du berger du conte populaire Gyeonu et Jiknyeo (Le Bouvier et la Tisserande). Séparé de sa bien aimée Jiknyeo par la voie lactée, il ne peut la rencontrer qu’une seule fois dans l’année, le 7 du septième mois lunaire, grâce au pont appelé Ojakgyo (pont de corbeaux et de pies) formé par des corbeaux et des pies qui viennent les aider.
-
Verbe
-
1.
사물을 배치하거나 새로 갖추다.
1.
FAIRE UN SETTING, METTRE:
Mettre à disposition ou équiper nouvellement des objets.
-
2.
열을 가하여 머리카락를 말아 머리 모양을 보기 좋게 다듬다.
2.
(SE) FAIRE UNE PERMANENTE:
Boucler les cheveux en les roulant à l'aide de la chaleur pour les rendre agréables à voir.