🔍
Search:
AUTEUR
🌟
AUTEUR
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
글이나 책을 쓴 사람.
1
AUTEUR:
Personne qui a écrit un texte ou un livre.
-
Nom
-
1
책이나 예술 작품이 팔린 수량에 따라 일정 비율로 책이나 예술 작품을 지은 사람에게 주는 돈.
1
DROITS D’AUTEUR:
Rémunération versée à un auteur ou à un artiste en proportion du nombre d'exemplaires vendus de son livre ou de son œuvre d’art.
-
Nom
-
1
이름을 짓는 일을 직업으로 하는 사람.
1
AUTEURS DE NOMS:
Personne dont le métier est de donner des noms.
-
☆☆☆
Nom
-
1
높은 정도.
1
HAUTEUR, NIVEAU:
Degré d'élévation.
-
Nom
-
1
공중에 막대를 가로질러 놓고 가장 높은 막대를 뛰어넘은 사람이 이기는 육상 경기.
1
SAUT EN HAUTEUR:
Épreuve d'athlétisme qui consiste à franchir une barre posée, le plus haut, à l'horizontale dans les airs pour remporter la victoire.
-
Nom
-
1
이름이 널리 알려지지 않은 작가.
1
AUTEUR PEU CONNU:
Auteur dont le nom n’est pas largement connu.
-
☆
Nom
-
1
글을 쓴 사람.
1
AUTEUR, ÉCRIVAIN:
Personne qui a écrit un texte.
-
☆
Nom
-
1
창작물에 대해 저작자나 그 권리를 이어받은 사람이 가지는 권리.
1
DROIT(S) D'AUTEUR:
Droit dont dispose un auteur ou son ayant-droit sur ses œuvres.
-
Nom
-
1
‘저술’이나 ‘저작’의 뜻을 나타내는 말.
1
ÉCRITS D'UN AUTEUR:
Terme signifiant « œuvre » ou « ouvrage ».
-
Nom
-
1
땅이 불룩하게 솟아올라 있는 곳.
1
PENTE, BUTTE, FAUTEUR:
Lieu où un terrain s'élève et se bombe.
-
☆
Nom
-
1
서 있는 사람의 눈까지의 높이.
1
HAUTEUR DES YEUX:
Hauteur d'une personne debout, des pieds jusqu'aux yeux.
-
2
사물의 가치를 알아보거나 상황을 판단하는 능력이나 수준.
2
NIVEAU:
Capacité ou talent permettant d'estimer la valeur d'un objet ou de juger une situation.
-
Nom
-
1
학문이나 예술 등 어떤 분야에 관한 책이나 작품 등을 지은 사람.
1
AUTEUR(E), ÉCRIVAIN(E):
Personne qui a écrit un livre ou créé une œuvre, etc., dans un domaine scientifique, artistique, etc.
-
Nom
-
1
문학 작품 등을 처음으로 만들거나 지은 사람.
1
AUTEUR(E), ÉCRIVAIN(E):
Personne qui a créé ou écrit pour la première fois une œuvre littéraire, etc.
-
Nom
-
1
문학 작품 등을 처음으로 지은 사람.
1
AUTEUR, AUTEUR ORIGINAL:
Personne qui a écrit une œuvre littéraire pour la première fois.
-
☆
Nom
-
1
원고나 서류 등을 만든 사람.
1
RÉDACTEUR(TRICE), AUTEUR:
Personne qui écrit un manuscrit ou un document.
-
Nom
-
1
의견이나 안건을 내놓은 사람.
1
AUTEUR D'UNE PROPOSITION:
Personne qui présente une opinion ou un sujet à débattre.
-
Verbe
-
1
일정한 수준에 미치지 못하다.
1
NE PAS ÊTRE À LA HAUTEUR:
Ne pas atteindre un niveau donné.
-
Nom
-
1
물결의 높이.
1
HAUTEUR DES VAGUES, NIVEAU:
Hauteur d'une vague.
-
2
(비유적으로) 어떤 관계에서의 긴장의 정도.
2
(figuré) Degré de la tension d’une relation.
-
Nom
-
1
글이나 곡을 지은 사람.
1
AUTEUR, CRÉATEUR, ÉCRIVAIN:
Personne ayant créé un texte ou une pièce musicale.
-
Nom
-
1
폭력이나 흉기를 사용하여 강도나 살인 같은 범죄를 저지른 사람.
1
AUTEUR DE VIOLENCES, CRIMINEL:
Personne ayant commis un crime tel qu'un vol ou un meurtre en employant la violence ou une arme.
🌟
AUTEUR
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
착하고 올바른 행동을 한 사람에게 주는 상.
1.
PRIX POUR BONNE CONDUITE:
Prix décerné à une personne, auteur d’un acte bon et juste.
-
Adjectif
-
1.
작은 물건이 도드라지게 높이 솟아 있는 상태이다.
1.
POINTU, HAUT, ÉLEVÉ:
(État d'un petit objet) Qui se distingue par sa hauteur.
-
Nom
-
1.
죽은 사람에 대한 슬픔을 나타내기 위해 깃대 끝에서 깃발 폭만큼 내려서 다는 국기.
1.
DRAPEAU EN BERNE:
Drapeau baissé du sommet à une hauteur équivalant à la largeur du drapeau, pour le deuil d'une personne morte.
-
2.
슬퍼하는 뜻을 나타내기 위해 검은 헝겊을 달거나 검은 선을 두른 기.
2.
BANNIÈRE DE DEUIL:
Drapeau sur lequel on attache un tissu noir ou qu'on entoure d'un trait noir pour témoigner de la douleur que l'on éprouve envers un défunt.
-
☆☆
Nom
-
1.
신문이나 잡지에서 글쓴이의 주장 또는 의견을 써 놓은 글.
1.
ÉDITORIAL, ARTICLE DE FOND:
Article d'un journal ou une revue qui expose les idées ou opinions de son auteur.
-
☆
Nom
-
1.
말이나 글에서 주장이 들어 있는 중심 부분.
1.
CORPS:
Partie centrale de propos ou d’un texte qui contient l'opinion principale du locuteur ou de l'auteur.
-
☆☆☆
Verbe
-
2.
동식물을 보살펴 자라게 하다.
2.
ÉLEVER, CULTIVER:
Faire grandir des animaux ou des plantes avec soin.
-
1.
길이, 넓이, 높이, 부피 등을 크게 하다.
1.
ACCROÎTRE, FAIRE CROÎTRE:
Augmenter la longueur, la largeur, la hauteur, le volume, etc.
-
3.
사람을 가르쳐 특별한 능력을 가진 사람으로 자라게 하다.
3.
FORMER, ÉLEVER, ÉDUQUER:
Enseigner à quelqu'un pour qu'il ait un talent spécial.
-
4.
어떤 기운이나 힘을 커지게 하다.
4.
GRANDIR, ACCROÎTRE, LAISSER CROÎTRE:
Laisser grandir une énergie ou une force.
-
Nom
-
1.
물이 높은 곳에서 낮은 곳으로 떨어질 때 생기는 위치의 차이.
1.
HAUTEUR DE CHUTE:
Différence de hauteur entre le point haut et le point bas dans une chute d'eau.
-
2.
사물이 높은 곳에서 낮은 곳으로 떨어질 때 생기는 높낮이의 차이.
2.
HAUTEUR DE CHUTE:
Différence de hauteur entre le point haut et le point bas lors de la chute d'un objet.
-
3.
두 가지 일 사이의 시간, 수준, 정도의 차이.
3.
Différence de temps, de niveau ou de degré entre deux choses.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
높은 곳에서 낮은 곳으로 또는 위에서 아래로 오다.
1.
DESCENDRE, VENIR D'UN ENDROIT PLUS ÉLEVÉ:
Venir d'un endroit en hauteur à un autre plus bas, ou du haut vers le bas.
-
2.
서울 등의 대도시에서 지방으로 오다.
2.
DESCENDRE:
Venir d'une grande ville comme Seoul vers la province.
-
3.
높은 지위에 있다가 낮은 지위로 오다.
3.
DESCENDRE, ÊTRE DÉGRADÉ, DÉCHOIR DE:
Venir occuper une position basse après en avoir occupé une élevée.
-
4.
북쪽에서 남쪽으로 이동하다.
4.
DESCENDRE:
Se déplacer du nord vers le sud.
-
5.
계획이나 소식, 또는 명령 등이 위에서 아래로 전달되다.
5.
DESCENDRE, VENIR D'EN HAUT:
(Projets, nouvelles ou ordres, etc.) Être transmis de haut en bas.
-
6.
기준이 되는 곳으로 가까이 다가오다.
6.
SE RAPPROCHER, JOINDRE:
S'approcher d'un lieu considéré comme un point de repère.
-
7.
과거로부터 지금까지 전해 오다.
7.
ÊTRE TRANSMIS, SE TRANSMETTRE, ÊTRE LÉGUÉ, ÊTRE HÉRITÉ:
Être transmis depuis le passé jusqu'à aujourd'hui.
-
8.
어떤 장소를 높은 곳에서 낮은 곳으로 옮겨 오다.
8.
S'approcher en changeant de lieu d'un endroit élevé à un autre bas.
-
9.
어떤 물건을 높은 곳에서 낮은 곳으로 옮겨 오다.
9.
DESCENDRE, VENIR D'EN HAUT:
Déplacer un objet d'un endroit élevé à un autre bas.
-
☆
Nom
-
1.
여러 번 인쇄하여 발행한 책 중에서 가장 처음 인쇄하여 발행한 책.
1.
ORIGINAL, ÉDITION ORIGINALE:
Livre imprimé et publié pour la première fois parmi plusieurs éditions successives.
-
2.
다른 곳에 옮겨 적거나 고치지 않은 원래의 서류나 책.
2.
ORIGINAL:
Document ou livre d'origine qui n'est ni reproduit ni révisé.
-
3.
틀린 것을 고쳐서 바로잡거나 다른 나라 말로 바꾸기 전 원래의 서류나 책.
3.
ORIGINAL:
Document ou livre avant révision afin de corriger des erreurs ou avant traduction dans une autre langue.
-
4.
법률에서, 서류를 작성하는 사람이 그 내용이 틀림없음을 표시한 것으로서 가장 먼저 작성한 서류.
4.
ORIGINAL:
En droit, document établi en premier lieu, que l'auteur a signé pour affirmer que le contenu du document est authentique.
-
Nom
-
1.
글씨나 그림 등에 작가가 자신의 이름이나 호를 쓰고 도장을 찍는 일. 또는 그 도장이나 그 도장이 찍힌 것.
1.
SCEAU, SIGNATURE:
Fait qu'un auteur a apposé sa signature, composée de son nom ou de son pseudonyme, sous un texte ou sur un tableau, etc. ; ce sceau ou le support sur lequel il est apposé.
-
Verbe
-
1.
높은 데서 떨어지거나 넘어져서 다치다.
1.
SE BLESSER EN TOMBANT:
Être blessé après être tombé d'une hauteur ou avoir trébuché.
-
Nom
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 정상인과 달리 키가 매우 작은 사람.
1.
NABOT(E), AVORTON, PYAGMÉE, NAIN(E):
(péjoratif) Personne de très petite taille par rapport aux autres.
-
2.
(비유적으로) 보통의 높이나 키보다 아주 작은 사물.
2.
(figuré) Objet d'une taille ou d'une hauteur très inférieure à la moyenne.
-
Nom
-
1.
글에서 남의 말이나 글을 따온 부분이나 글쓴이가 특별히 강조하는 부분의 처음과 끝에 쓰는 문장 부호.
1.
GUILLEMET:
Dans un écrit, signe de ponctuation utilisé au début et à la fin de la partie citée, ou que l’auteur souligne.
-
Affixe
-
1.
‘구실이나 자격이 그 명사에는 못 미치나 그에 비길 만한’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Préfixe ajoutant la signification "dont la fonction et la qualification ne sont pas à la hauteur du nom désigné mais assez comparables".
-
Nom
-
1.
한국의 서쪽에 있는 바다. 한반도와 중국에 둘러싸여 있으며 중국 내륙에서 흘러 오는 황토 때문에 바닷물이 누렇다. 밀물과 썰물 때의 수위의 차가 심하여 간석지가 발달해 있다.
1.
HWANGHAE, MER JAUNE:
Mer située à l'ouest de la Corée. Entourée par la Corée et par la Chine, l'eau est d'une couleur jaune en raison de l'écoulement d'argile rouge depuis le continent chinois. Des estrans s'y sont développés à cause d'une grande différence dans la hauteur de l'eau entre les marées.
-
☆
Nom
-
1.
말에서 드러나는 감정이나 생각.
1.
TON, ACCENT:
Sentiment ou pensée qui se dégage de ce que l'on dit.
-
2.
말소리의 높낮이.
2.
ACCENT, INTONATION, TON:
Variation de la hauteur de la voix.
-
Nom
-
1.
높이가 서로 다른 둘 이상의 음이 함께 어울리는 소리.
1.
HARMONIE:
Son réalisé par une coordination de deux notes ou plus de différentes hauteurs.
-
Nom
-
1.
높이는 50~100센티미터 정도이며, 가시가 있는 깃 모양의 잎과 자주색 꽃을 가진 풀.
1.
CHARDON:
Plante de 50 à 100 cm de hauteur, aux feuilles épineuses en forme de longue plume et aux fleurs de couleur pourpre.
-
Verbe
-
1.
물건을 높은 곳에 걸어서 매다.
1.
ACCROCHER ET NOUER, ATTACHER, FIXER, SUSPENDRE, LIGOTER, LIGATURER, AMARRER, ANCRER, LIER, RELIER, NOUER, CRAMPONNER, ATTELER, ENCHAÎNER, LACER, FICELER À, SANGLER, ACCOLER:
Accrocher et attacher un objet en hauteur.
-
Nom
-
1.
입에 물고 불면서 손가락으로 마개를 눌러 소리의 높낮이를 조절하는 목관 악기.
1.
SAXOPHONE:
Instrument de musique à vent appartenant à la famille des bois dont la hauteur d’un son est réglée par le souffle de la bouche dans le bec et l'ouverture et la fermeture des clés par les doigts.