🔍
Search:
CAJOLER
🌟
CAJOLER
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
남을 기쁘게 하거나 남에게 귀여움을 받으려고 어린아이처럼 행동하는 일.
1
CÂLINERIE, CAJOLERIE D'ENFANT:
Fait de se comporter comme un enfant, pour faire plaisir à quelqu'un ou pour se faire cajoler.
-
Verbe
-
1
그럴듯한 말로 꾀거나 달래어 마음을 움직이다.
1
AMADOUER, CAJOLER, ENJÔLER, ADOUCIR:
Émouvoir quelqu’un pour le séduire ou l'amadouer avec de bonnes paroles.
-
2
지나간 일을 자꾸 생각하다.
2
Penser souvent à un évènement passé.
-
Verbe
-
1
여러 가지 수단과 방법으로 상대방을 자기의 뜻대로 움직이도록 만들다.
1
AMADOUER, ENJÔLER, CAJOLER, BONIMENTER:
Amener quelqu'un à agir comme l'on veut, en utilisant tous les moyens.
-
Nom
-
1
남을 달래거나 속이려고 듣기 좋은 말로 비위를 맞추는 일.
1
PROPOS ENJÔLEURS, PAROLES MIELLEUSES, DOUX PROPOS, CAJOLERIES, FLATTERIE:
Action de flatter quelqu’un avec des paroles mielleuses en vue de l’amadouer ou le duper.
-
Verbe
-
1
몸을 살살 흔들어 주거나 재미있게 해 주어서 어린아이를 달래다.
1
CÂLINER, CAJOLER, POUPONNER, CHOYER, DORLOTER, AMADOUER, CALMER, CONSOLER, RÉCONFORTER:
Cajoler un enfant en berçant doucement son corps ou en le faisant rire.
-
2
사람이나 동물을 놀리며 장난하다.
2
Jouer un tour à quelqu'un ou à un animal en se moquant de lui.
-
3
어떤 일을 하도록 사람을 그럴듯한 말로 꾀어 마음이 끌리게 하다.
3
Séduire quelqu'un par une parole plausible et l'attirer, pour qu'il fasse quelque chose.
-
Verbe
-
1
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
1
ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER, ENJÔLER:
Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.
-
2
하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 돌다.
2
RÔDER, ERRER, TRAÎNER, RÔDAILLER, TRAÎNAILLER, DÉAMBULER, FLÂNER, DIVAGUER:
Errer çà et là ou tourner autour d'un endroit continuellement sans but précis.
-
Verbe
-
2
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
2
ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER, ENJÔLER:
Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.
-
1
하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 돌다.
1
RÔDER, ERRER, TRAÎNER, RÔDAILLER, TRAÎNAILLER, DÉAMBULER, FLÂNER, DIVAGUER:
Errer çà et là ou tourner autour d'un endroit continuellement sans but précis.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐 나타났다 없어지다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant en un endroit ou devant les yeux et disparaître.
-
2
교묘한 말과 행동으로 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
☆☆
Verbe
-
1
다른 사람을 어르거나 타일러 힘든 감정이나 기분을 가라앉게 하다.
1
CONSOLER, AMADOUER, CAJOLER:
Cajoler quelqu'un et calmer ses émotions ou son humeur pénibles en lui donnant des conseils.
-
2
힘든 감정이나 신체적 고통을 가라앉게 하다.
2
CALMER, RÉCONFORTER, RAMENER AU CALME, RASSURER, TRANQUILLISER, RASSÉRÉNER, APAISER, ADOUCIR, ATTENDRIR, MODÉRER, PACIFIER:
Calmer une émotion pénible ou une souffrance physique.
-
Verbe
-
1
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
1
ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER, ENJÔLER, ÊTRE TROMPEUR, DUPER:
Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.
-
2
하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 돌다.
2
RÔDER, ERRER, TRAÎNER, RÔDAILLER, TRAÎNAILLER, DÉAMBULER, FLÂNER, DIVAGUER:
Continuer à errer çà et là ou à tourner autour d'un endroit sans but précis.
-
☆
Verbe
-
1
손으로 부드럽게 쓰다듬어 만지다.
1
(SE) FROTTER, EFFLEURER, CARESSER, FRÔLER, CAJOLER, CÂLINER, FLATTER (UN ANIMAL), PASSER LA MAIN SUR:
Passer doucement les doigts dessus.
-
2
냄새나 빛 같은 것이 가볍게 스쳐 지나가다.
2
EFFLEURER, CARESSER, FROTTER, FRÔLER:
(Odeur, lumière, etc.) Passer tout près de quelqu'un ou de quelque chose.
-
3
(비유적으로) 부드러운 말이나 행동으로 마음을 달래다.
3
CONSOLER, APAISER, ADOUCIR, CALMER, ATTÉNUER:
(figuré) Soulager la douleur de quelqu'un en s'adressant à lui et agissant avec douceur.
🌟
CAJOLER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Outil exclamatif
-
1.
아기를 귀여워하며 어르거나 달랠 때 내는 소리.
1.
COUCOU:
Exclamation exprimant un son émis pour chérir, cajoler ou calmer un bébé.
-
Verbe
-
1.
어르고 달래어 시키는 말을 듣도록 하다.
1.
CONCILIER:
Persuader et cajoler une personne pour l'amener à faire quelque chose.
-
Nom
-
1.
남을 기쁘게 하거나 남에게 귀여움을 받으려고 어린아이처럼 행동하는 일.
1.
CÂLINERIE, CAJOLERIE D'ENFANT:
Fait de se comporter comme un enfant, pour faire plaisir à quelqu'un ou pour se faire cajoler.
-
Nom
-
1.
어르고 달래어 시키는 말을 듣도록 함.
1.
CONCILIATION:
Fait de persuader et de cajoler une personne pour l'amener à faire quelque chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
다른 사람이 주거나 보내온 것을 가지다.
1.
RECEVOIR, PERCEVOIR, OBTENIR, RECUEILLIR, PRENDRE, TOUCHER, EMPOCHER, TOUCHER, ENCAISSER:
Prendre ce que quelqu'un a donné ou envoyé.
-
2.
다른 사람이 내는 돈이나 물건을 거두다.
2.
RECUEILLIR, COLLECTER:
Ramasser de l'argent ou des objets remis par autrui.
-
3.
다른 사람이 하는 행동, 심리적인 작용 등을 당하거나 입다.
3.
SE FAIRE:
Subir l’influence physique ou psychologique, etc. de quelqu'un.
-
4.
점수나 학위 등을 얻다.
4.
OBTENIR:
Obtenir des points ou un diplôme.
-
5.
여러 사람에게 팔기 위해 한꺼번에 많은 양의 물건을 사다.
5.
ACHETER:
Acheter un produit en grande quantité en une fois pour en vendre à plusieurs personnes.
-
6.
공중에서 떨어지거나 자기 쪽으로 향해 오는 것을 손으로 잡다.
6.
Saisir avec ses mains ce qui tombe du ciel ou ce qui vient vers soi.
-
7.
어떤 상황이 자기에게 미치다.
7.
(Certaine situation) Atteindre sa personne.
-
8.
빛이나 열, 바람 등을 쐬거나 닿게 하다.
8.
SE TROUVER:
Être exposé ou faire face à la lumière, à la chaleur, au vent, etc.
-
9.
요구나 신청, 질문, 공격, 신호 등과 같은 작용을 당하거나 그에 응하다.
9.
RECEVOIR, ACCEPTER:
Subir une action comme une demande, une question, une attaque, un signal, etc. ou y répondre.
-
10.
어떠한 결정이나 판결을 당하다.
10.
Subir une décision ou un jugement.
-
11.
다른 사람의 어리광이나 주정 등에 응하다.
11.
Réagir face à la cajolerie de quelqu'un, à son comportement d’ivrogne.
-
12.
사람을 맞거나 들이다.
12.
ACCUEILLIR, RECEVOIR:
Accueillir quelqu'un ou le faire entrer.
-
13.
총이나 칼 등을 맞다.
13.
Recevoir une balle ou être poignardé.
-
14.
상대의 노래나 말 등에 응하여 이어서 하다.
14.
Pour répondre au chant ou aux propos, etc. de l'interlocuteur, chanter ou parler en le suivant.
-
15.
산모를 도와 태어나는 아이를 거두다.
15.
ACCOUCHER, ASSISTER UNE FEMME LORS DE L'ACCOUCHEMENT:
Recevoir le nouveau-né après avoir aidé l'accouchée.
-
16.
동식물의 씨나 알 등을 거두다.
16.
Ramasser de l'argent ou des objets remis par autrui.
-
17.
술 등을 사다.
17.
Acheter de l'alcool, etc.
-
18.
흐르거나 쏟아지는 것을 그릇 등에 담기게 하다.
18.
RECUEILLIR:
Faire en sorte de contenir dans un vase, etc. quelque chose qui coule ou qui est renversé.
-
19.
색깔이나 모양 등이 어떤 것에 잘 어울리다.
19.
S'HARMONISER AVEC, ÊTRE BIEN ASSORTI, ÊTRE EN HARMONIE, ÊTRE EN ACCORD:
(Couleur, forme, etc.) Aller bien avec quelque chose.
-
20.
음식 등이 비위에 맞다.
20.
(Nourriture, etc.) Être à son goût.
-
21.
화장품 등이 잘 발리다.
21.
ÊTRE À SON GOÛT:
(Produit cosmetique, etc.) Être bien appliqué.
-
22.
사진이 실제보다 더 잘 나오다.
22.
(Photo) Être meilleur qu’en réalité.
-
Outil exclamatif
-
1.
놀랐을 때 내는 소리.
1.
QU'EST-CE QUE TU DIS?:
Exclamation utilisée pour exprimer la surprise.
-
2.
다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.
2.
QUOI?:
Exclamation utilisée pour répondre à l'appel de quelqu'un, signifiant "qu'est-ce qu'il y a".
-
4.
사실을 말할 때, 상대의 생각을 가볍게 반박하거나 새롭게 일깨워 주는 뜻으로 하는 말.
4.
HEIN?, QUOI ?:
Exclamation utilisée pour parler d'un fait à quelqu'un, en répliquant légèrement ou en le sensibilisant.
-
5.
어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
5.
Exclamation ajoutée à la fin d'une phrase par un enfant ou une femme, lorsqu'il(elle) se fait cajoler.
-
3.
더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.
3.
MAIS BON:
Exclamation uilisée pour accepter un fait par résignation, lorsqu'on pense qu'il n'est plus nécessaire d'en parler davantage.
-
Outil exclamatif
-
1.
놀랐을 때 내는 소리.
1.
QUOI ?, COMMENT ?, PARDON ?:
Exclamation exprimant la surprise.
-
2.
다른 사람에게 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.
2.
QUOI ?, COMMENT ?, PARDON ?:
Exclamation de réponse employée en demandant à quelqu'un d'autre pourquoi il réagit de cette manière.
-
3.
사실을 말할 때, 상대의 생각을 가볍게 반박하거나 새롭게 일깨워 주는 뜻으로 하는 말.
3.
Exclamation utilisée pour réfuter légèrement l'idée de l'interlocuteur ou éveiller une certaine chose en disant la vérité.
-
4.
어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
4.
Exclamation ajoutée à la fin d'une phrase lorsqu'un enfant ou une femme cherchent à se faire cajoler.
-
5.
더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.
5.
C'EST TOUT:
Exclamation prononcée en acceptant un fait avec résignation, signifiant qu'il n'est plus nécessaire de répéter.
-
Outil exclamatif
-
1.
놀랐을 때 내는 소리.
1.
QU'EST-CE QUE TU DIS?, QUOI?, PARDON?:
Exclamation utilisée pour exprimer la surprise.
-
2.
다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.
2.
QUOI?:
Exclamation utilisée pour répondre à l'appel de quelqu'un, signifiant "pourquoi".
-
3.
사실을 말할 때, 상대의 생각을 가볍게 반박하거나 새롭게 일깨워 주는 뜻으로 하는 말.
3.
HEIN?, QUOI ?:
Exclamation utilisée pour répliquer légèrement ou sensibiliser quelqu'un, lorsqu'on parle d'un fait.
-
4.
어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
4.
BAH:
Exclamation ajoutée à la fin d'une phrase lorsqu'un enfant ou une femme se fait cajoler.
-
5.
더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.
5.
MAIS BON:
Exclamation uilisée pour accepter un fait par résignation, signifiant qu'il n'est plus nécessaire d'en parler davantage.