🔍
Search:
CHAUD
🌟
CHAUD
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
겨울 날씨가 꽤 따뜻하다.
1
CHAUD:
Qui fait assez doux pour un temps d'hiver.
-
Nom
-
1
주로 가스나 전기를 이용해서 공기를 덥게 하여 실내의 온도를 높이는 난방 장치.
1
CHAUDIÈRE:
Appareil de chauffage au gaz ou à l'électricité, servant à augmenter la température intérieure par le réchauffement de l'air.
-
☆
Nom
-
1
물을 끓여서 나오는 증기나 뜨거운 물로 집을 따뜻하게 하거나 따뜻한 물이 나오게 하는 장치.
1
CHAUDIÈRE:
Appareil qui, en chauffant de l'eau à très haute température, génère de la vapeur d'eau ou de l'eau chaude permettant de répandre de la chaleur dans une maison.
-
Adverbe
-
1
뜨겁지 않을 정도로 온도가 적당히 높게.
1
CHAUDEMENT:
De manière à être agréablement chaud.
-
Nom
-
1
따뜻한 물이 들어 있는 탕.
1
BAIN CHAUD:
Bain rempli d’eau chaude.
-
Nom
-
1
(비유적으로) 뜨겁고 열렬한 정신이나 격렬한 정열.
1
SANG CHAUD:
(Figuré) Esprit ardent et passionné ou passion forte.
-
Adverbe
-
1
뜨겁지 않을 정도로 온도가 적당히 높게.
1
CHAUDEMENT:
De manière à être agréablement chaud.
-
-
1
적극적인 열정과 기운.
1
SANG CHAUD:
Passion active et forte.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
몸으로 느끼기에 기온이 높다.
1
CHAUD:
(Température) Élevée, selon ce que l'on sent par le corps.
-
2
어떤 것의 온도가 높고 따뜻하다.
2
CHAUD:
(Température d'une chose) Élevée et chaude.
-
Adverbe
-
1
꽤 따뜻하고 더운 느낌이 나게.
1
CHAUDEMENT:
De manière à avoir l'air assez chaud.
-
Adjectif
-
1
뜨겁지 않을 정도로 온도가 알맞게 높다.
1
CHAUD, DOUX:
(Température) Approprié, pas trop chaud.
-
None
-
1
차가운 공기 덩어리가 더운 공기 덩어리를 밀어 올리고 이동하여 가는 곳에 나타나는 전선.
1
FRONT CHAUD:
Frontière créée par le déplacement d'une masse d'air froid qui fait remonter une masse d'air chaud.
-
None
-
1
따뜻하고 가벼운 기단이 차고 무거운 기단 위로 이동하면서 만들어지는 전선.
1
FRONT CHAUD:
Frontière créée par le déplacement d'une masse d'air chaud et léger sur une masse d'air froid et lourd.
-
Nom
-
1
쇠붙이로 만든 큰 솥.
1
GAMA, CHAUDRON:
Grande marmite en fer.
-
☆☆
Nom
-
1
여름철의 더운 기운. 더운 날씨.
1
CHALEUR, CHAUD:
Chaleur de l'été. Temps chaud.
-
Adjectif
-
1
날씨나 햇볕이 기분 좋을 만큼 따뜻하다.
1
CHAUD:
(Temps, soleil) Qui est agréablement chaud.
-
2
표정이나 마음이 다정하다.
2
CHALEUREUX:
Dont l’expression sur le visage ou le cœur sont affectueux.
-
Nom
-
1
가스를 연료로 사용하는 난방 기구.
1
CHAUDIÈRE À GAZ:
Appareil de chauffage utilisant le gaz comme combustible.
-
Nom
-
1
요리하는 데 쓰는 크고 무거운 솥.
1
GAMASOT, CHAUDRON:
Marmite grande et lourde utilisée pour la cuisine.
-
Adjectif
-
1
기분이 좋을 정도로 알맞게 따뜻하다.
1
DOUX, TIÈDE, CHAUD:
Qui est de température modérée à en être agréable.
-
Adjectif
-
1
뜨겁지 않을 정도로 온도가 알맞게 높다.
1
CHAUD, TIÈDE, DOUX:
(Température) Approprié, pas trop chaud.
🌟
CHAUD
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
여름에 가장 더운 기간인 삼복의 심한 더위.
1.
SAMBOKDEOWI:
Chaleur intense des trois canicules qui correspondent aux moments les plus chauds de l’été.
-
Nom
-
1.
에어컨이 작동할 때 생기는 뜨거운 바람을 실외로 빼내는 기계.
1.
VENTILATEUR EXTERNE:
Mécanisme servant à évacuer l’air chaud produit par un climatiseur.
-
Adjectif
-
1.
입안이 깨끗하거나 상쾌하지 못하다.
1.
PAS FRAIS, SEC:
(Intérieur de la bouche) Qui n'est pas propre ou qui ne donne pas une impression de fraîcheur.
-
2.
눈이 흐릿하고 깨끗하지 못하다.
2.
VAGUE, FAIBLE, TROUBLE, BRUMEUX:
(Vue) Flou et pas clair.
-
3.
음식의 맛이 개운하지 못하다.
3.
(Aliment) Qui n'a pas un goût agréable.
-
4.
까다롭지 않고 소탈하다.
4.
FACILE, ACCOMODANT:
Qui ne fait pas le difficile, mais qui est simple.
-
5.
날씨가 기분이 좋지 않을 정도로 무덥다.
5.
ÉTOUFFANT, SUFFOQUANT:
(Temps) Qui fait chaud, au point de provoquer une impression désagréable.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
네 계절 중의 하나로 봄과 가을 사이의 더운 계절.
1.
ÉTÉ:
Saison la plus chaude parmi les quatre saisons, située entre le printemps et l'automne.
-
None
-
1.
태양열을 이용해 실내를 따뜻하게 하거나 따뜻한 물을 쓸 수 있도록 만든 집.
1.
MAISON SOLAIRE, MAISON ÉQUIPÉE D'UN SYSTÈME DE CHAUFFAGE SOLAIRE:
Maison où il est possible de se chauffer ou d'utiliser de l'eau chaude à partir de la chaleur solaire.
-
Nom
-
1.
밥을 담아 두면 따뜻하게 유지해 주는 밥통.
1.
BOÎTE ISOTHERME POUR LE RIZ:
Récipient qui garde le riz chaud.
-
Nom
-
1.
물이나 음료를 따뜻하게 유지해 주는 병.
1.
BOUTEILLE ISOTHERME, BOUTEILLE THERMOS:
Bouteille qui maintient la température de l’eau ou d'une boisson chaudes.
-
Nom
-
1.
뜨거운 바람.
1.
VENT BRÛLANT:
Vent très chaud.
-
Nom
-
1.
따뜻한 물이 들어 있는 탕.
1.
BAIN CHAUD:
Bain rempli d’eau chaude.
-
Nom
-
1.
여름 중 가장 더운 때인 초복, 중복, 말복이 되는 날.
1.
BONGNAL, JOUR DE CANICULE, JOUR DE FORTE CHALEUR:
Jour correspondant à l’un des trois jours les plus chauds de l’été, qui sont respectivement chobok, jungbok et malbok.
-
Nom
-
1.
뜨거운 액체나 기체에서 나오는 열로 난방을 하는 장치.
1.
RADIATEUR:
Installation de chauffage transmettant la chaleur qu'il reçoit d'un fluide ou d'un gaz chaud.
-
2.
기관이나 기계에서 나오는 열을 밖으로 내보내는 냉각 장치.
2.
RADIATEUR:
Équipement de refroidissement servant à évacuer vers l'extérieur la chaleur qui provient d'un organe ou d'une machine.
-
Nom
-
1.
일 년 중 가장 무덥다는 날로 이십사절기의 하나. 7월 24일경이다.
1.
DAESEO:
Une des vingt-quatre subdivisions saisonnières correspondant au jour de l'année considéré comme le plus chaud et situé autours du 24 juillet.
-
☆
Nom
-
1.
고기나 채소에 양념을 해서 찌거나 국물을 적게 해서 삶은 음식.
1.
ÉTOUFFÉE, ESTOUFFADE, DAUBE:
Plat préparé en étuvant de la viande ou des légumes marinés ou en faisant bouillir les ingrédients avec peu de soupe.
-
2.
찐 음식의 뜻을 나타내는 말.
2.
JJIM:
Mot signifiant un plat cuit à l'étouffé.
-
3.
더운물을 적신 헝겊이나 얼음을 넣은 주머니를 아픈 곳에 대어 병을 고치는 일.
3.
ENVELOPPEMENT:
Façon de traiter une maladie en posant sur la partie douloureuse une étoffe mouillée à l'eau chaude ou une enveloppe remplie de glaçons.
-
4.
온천이나 뜨거운 물에 몸을 담그거나 더운 모래밭에 몸을 묻어서 땀을 흘려 병을 고치는 일.
4.
CRÉNOTHÉRAPIE, SABLOTHÉRAPIE:
Façon de traiter une maladie par la transpiration, soit en se baignant dans des eaux thermales ou dans de l'eau chaude, soit en s'enterrant dans du sable chaud.
-
Nom
-
1.
뜨거운 김으로 음식을 찌는 조리 기구.
1.
ÉTUVEUR:
Ustensile de cuisine servant à cuire des aliments avec de la vapeur chaude.
-
Adverbe
-
1.
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont les flammes bougent et s'élèvent sans cesse d'un feu rouge vif.
-
2.
정열이나 분노 등의 감정이 자꾸 일어나는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière dont se montre un sentiment de passion, de colère, etc.
-
3.
얼굴이나 살이 벌그레하게 자꾸 뜨거워지는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont le visage ou la peau devient constamment rouge et chaud.
-
None
-
1.
덥고 비가 많이 오는 열대 기후가 나타나는 지방.
1.
RÉGION TROPICALE:
Climat de la région tropicale où il fait très chaud et il pleut beaucoup pendant toute l'année.
-
Adverbe
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당히 서늘하게.
1.
(ADV.) AU FRAIS, FRAIS:
Manière d'être suffisamment froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.
-
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
2.
(ADV.) SE DÉGAGER, OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
3.
FRANCHEMENT, OUVERTEMENT, SINCÈREMENT, VIVEMENT, DE BON CŒUR, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière vivante de parler ou agir sans hésiter.
-
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗하게.
4.
PROPREMENT, (ADV.) DÉGAGER, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) D'une manière nette et impeccable.
-
5.
답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
5.
CLAIREMENT, OUVERTEMENT, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière de se sentir mieux et soulagé parce que l'on s'est débarrassé de soucis.
-
6.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋을 정도로.
6.
DE FAÇON SATISFAISANTE. AGRÉABLEMENT, (ADV.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Manière de se sentir bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.
-
☆☆
Nom
-
1.
더운물을 적신 헝겊이나 얼음을 넣은 주머니를 아픈 곳에 대어 병을 고치는 일.
1.
ENVELOPPEMENT:
Façon de traiter une maladie en posant sur la partie douloureuse une étoffe mouillée à l'eau chaude ou une enveloppe remplie de glaçons.
-
2.
온천이나 뜨거운 물에 몸을 담그거나 더운 모래밭에 몸을 묻어서 땀을 흘려 병을 고치는 일.
2.
CRÉNOTHÉRAPIE, SABLOTHÉRAPIE:
Façon de traiter une maladie par la transpiration, soit en se baignant dans des eaux thermales ou dans de l'eau chaude, soit en s'enterrant dans du sable chaud.
-
3.
(속된 말로) 몹시 매를 때리는 일.
3.
COUP, TABASSAGE:
(populaire) Action de donner beaucoup de fouets.
-
☆
Nom
-
1.
바깥의 온도가 섭씨 이십오 도 이상인 매우 더운 밤.
1.
NUIT TROPICALE:
Nuit très chaude durant laquelle la température dehors dépasse 25°C.
-
Adverbe
-
2.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌.
2.
DE FAÇON LANCINANTE, DE FAÇON PIQUANTE, DE FAÇON CUISANTE:
De manière à avoir très chaud au point d'avoir des picotements.
-
3.
마음에 큰 자극을 받을 정도로 몹시 날카로운 느낌.
3.
DE FAÇON MORDANTE, DE FAÇON INCISIVE, CRUELLEMENT:
De manière à éprouver une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
1.
(ADV.) AVOIR DES PICOTEMENTS:
De manière à éprouver une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.