🔍
Search:
CONTENT
🌟
CONTENT
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
조금도 모자람이 없을 정도로 넉넉하여 만족하다.
1
CONTENT:
Qui est satisfait par suffisance et ne nécessite rien de plus.
-
Nom
-
1
조금도 모자람이 없을 정도로 넉넉하여 만족함.
1
CONTENTEMENT:
Satisfaction par suffisance, en ne nécessitant rien de plus.
-
Nom
-
1
마음에 들지 않아 못마땅하고 마음에 차지 않아 언짢음.
1
MÉCONTENTEMENT:
Fait d’être insatisfait et fâché de ce qui n’est pas suffisamment plaisant.
-
Adjectif
-
1
스스로 넉넉하다.
1
SATISFAIT, CONTENT:
Qui ne ressent pas de manque.
-
Adjectif
-
1
마음에 들지 않아 못마땅하게 여기는 느낌이 있다.
1
MÉCONTENT, PLAINTIF:
Qui n'est pas satisfait, du fait qu'une chose ne plaise pas.
-
☆
Adjectif
-
1
흥이 나서 기분이 좋고 즐겁다.
1
HEUREUX, CONTENT, GAI:
Qui est joyeux et de bonne humeur.
-
☆
Adjectif
-
1
별로 마음에 들지 않아 꺼림칙하다.
1
MÉCONTENT, DÉPLAISANT:
Qui ne plaît guère, de sorte que l’on se sente mal à l’aise ou méfiant.
-
☆
Adjectif
-
1
맛이 쓰고 텁텁하다.
1
ÂPRE, RÂPEUX:
Dont le goût est âpre et astringent.
-
2
하는 짓이나 말이 바르지 못하여 마음에 들지 않다.
2
MÉCONTENT:
Qui n’est pas content parce que le comportement ou les paroles de quelqu’un ne sont pas corrects.
-
Adverbe
-
1
조금도 모자람이 없을 정도로 넉넉하여 만족하게.
1
D'UNE MANIÈRE CONTENTE:
D'une manière satisfaite par suffisance et qui ne nécessite rien de plus.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 일이나 사람에 대하여 마음에 들지 않음. 또는 그것을 말로 드러냄.
1
MÉCONTENTEMENT, PLAINTE:
Fait de ne pas être content de quelqu’un ou de quelque chose ; expression du mécontentement par des paroles.
-
Adjectif
-
1
마음에 들고 자랑스러운 데가 있다.
1
FIER, SATISFAIT, CONTENT:
Ayant un aspect satisfaisant et dont on est fier.
-
☆
Adjectif
-
1
마음에 들고 자랑스럽다.
1
FIER, SATISFAIT, CONTENT:
Satisfaisant et fier.
-
☆☆
Nom
-
1
기대하거나 필요한 것이 부족함 없거나 마음에 듦.
1
SATISFACTION, CONTENTEMENT:
Fait de ne manquer de rien en ce qui concerne des espoirs ou besoins ou que ces espoirs ou besoins sont satisfaisants.
-
Verbe
-
1
어떤 일이나 사람을 마음에 들어하지 않다. 또는 그것을 말이나 행동으로 드러내다.
1
ÊTRE MÉCONTENT, SE PLAINDRE:
Ne pas être content de quelqu'un ou de quelque chose ; exprimer ce mécontentement par des paroles ou le comportement.
-
Adjectif
-
1
기쁘고 반가워서 기분이 좋다.
1
HEUREUX, CONTENT, JOYEUX, GAI:
Qui est de bonne humeur avec plaisir et joie.
-
Adjectif
-
1
기쁘고 유쾌하다.
1
HEUREUX, CONTENT, JOYEUX, GAI:
Qui est plaisant et joyeux.
-
☆☆
Nom
-
1
마음에 차지 않음.
1
INSATISFACTION, MÉCONTENTEMENT:
Fait de ne pas être content, de ne pas être satisfait.
-
☆☆
Nom
-
1
마음에 차지 않음.
1
INSATISFACTION, MÉCONTENTEMENT:
Fait de ne pas être content, de ne pas être satisfait.
-
Nom
-
1
원망하는 소리.
1
GRIEF, DOLÉANCES, MÉCONTENTEMENT:
Plainte de quelqu'un qui en veut contre un autre.
-
Adjectif
-
1
마음에 차지 않다.
1
INSATISFAIT, INASSOUVI, MÉCONTENT:
Qui n'est pas suffisamment comblé.
🌟
CONTENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
어떤 것의 성질이나 내용 등이 훌륭하여 만족할 만하다.
1.
BON:
(Nature ou contenu de quelque chose) Excellent et donc satisfaisant.
-
2.
성격 등이 원만하고 착하다.
2.
BON, GENTIL, AIMABLE, AGRÉABLE, CORRECT:
(Caractère, etc.) Accommodant et bon.
-
3.
말투나 태도 등이 부드럽다.
3.
BIENVEILLANT:
(Manière de parler, attitude, etc.) Doux.
-
4.
신체적 조건이나 건강 상태 등이 보통보다 낫다.
4.
BON:
(Condition physique ou état de santé) Meilleur que la moyenne.
-
5.
체면을 따지지 않거나 염치가 없다.
5.
INSENSIBLE, INDIFFÉRENT:
Qui ne tient pas à sa réputation ou qui n'éprouve pas de honte.
-
6.
날씨가 맑고 화창하다.
6.
ENSOLEILLÉ:
(Temps) Clair et beau.
-
7.
충분하거나 넉넉하다.
7.
BON, SATISFAISANT:
Suffisant ou abondant.
-
8.
머리카락이 많고 상태가 괜찮다.
8.
(Cheveux) Nombreux et en bon état.
-
9.
날짜나 기회 등이 알맞다.
9.
BON, CONVENABLE, PROPICE, APPROPRIÉ, OPPORTUN:
(Date, opportunité, etc.) Adéquat.
-
10.
어떤 일이나 대상이 마음에 들고 만족스럽다.
10.
BON:
(Travail ou objet) Qui nous plaît et qui est satisfaisant.
-
11.
감정 등이 기쁘고 흐뭇하다.
11.
HEUREUX:
(Sentiment ou autre) Heureux et content.
-
12.
어떤 행동이나 일 등이 문제될 것이 없다.
12.
CONVENABLE, IDÉAL:
(Action, travail, etc.) Qui ne pose aucun problème.
-
13.
어떤 일을 하기가 쉽거나 편하다.
13.
AGRÉABLE:
(Quelque chose) Facile et aisé à faire.
-
14.
어떤 것이 몸이나 건강을 더 나아지게 하는 성질이 있다.
14.
BON, EFFICACE:
(Nature d'une chose) Qui améliore davantage l'état du corps ou la santé.
-
15.
어떤 것이 다른 것과 비교하여 질이나 수준 등이 더 높다.
15.
BON, HAUT, ÉLEVÉ:
(Quelque chose) Dont la qualité, le niveau, etc. est meilleur qu’une autre chose.
-
16.
서로 가깝고 친하다.
16.
BON, UNI, INTIME:
Proche et intime.
-
17.
어느 편에 유리하게 해석하는 데가 있다.
17.
FAVORABLE:
Qui tend à interpréter favorablement quelque chose pour un certain parti.
-
18.
앞의 말을 부정하며 핀잔을 주는 데가 있다.
18.
BIEN FAIT POUR, MÉRITÉ:
Qui tend à blâmer quelqu'un en niant les propos qu’il a précédemment énoncés.
-
19.
재료의 용도로나 어떤 일을 하는 데 적합하다.
19.
BON, BIEN:
Adéquat pour servir comme élément ou pour une tâche.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
몹시 기분이 상해 노여워하는 감정을 드러내다.
1.
S'ÉNERVER, SE FÂCHER, S'IRRITER:
Manifester un sentiment de colère en raison d'un fort mécontentement.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
기분이 매우 좋고 즐겁다.
1.
HEUREUX:
Qui est de très bonne humeur et content.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 일이나 사람에 대하여 마음에 들지 않음. 또는 그것을 말로 드러냄.
1.
MÉCONTENTEMENT, PLAINTE:
Fait de ne pas être content de quelqu’un ou de quelque chose ; expression du mécontentement par des paroles.
-
Outil exclamatif
-
1.
매우 아프거나 힘들거나 분하거나 기막힐 때 내는 소리.
1.
AÏE!, OUILLE!:
Exclamation exprimant la souffrance, la peine, le ressentiment ou la stupéfaction.
-
2.
매우 반갑거나 좋을 때 내는 소리.
2.
AH!, OH!:
Exclamation utilisée lorsque l'on est très heureux ou content de voir quelqu'un ou quelque chose.
-
3.
매우 절망하거나 좌절할 때 내는 소리.
3.
HÉLAS!, MON DIEU!, AH!, OH!:
Exclamation utilisée lorsque l'on est découragé ou désespéré.
-
Verbe
-
1.
마음에 들지 않아서 계속 몹시 불평을 하다.
1.
ÊTRE MÉCONTENT, SE PLAINDRE, BOUGONNER, MARMONNER, GROGNER, RÂLER:
Exprimer sans cesse son mécontentement sur une chose insatisfaisante.
-
Nom
-
1.
매우 기뻐하고 즐거워함.
1.
Fait d'être très content et joyeux.
-
Verbe
-
1.
계속해서 매우 기뻐하고 즐거워하다.
1.
Être très content et joyeux en continu.
-
Verbe
-
1.
남이 알아듣기 어려울 정도로 작고 낮은 목소리로 자꾸 불평을 하다.
1.
BOUGONNER, MARMONNER, GROGNER, RÂLER:
Exprimer son mécontentement en continuant de marmonner inaudiblement à voix basse.
-
Terminaison
-
1.
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.
-
Verbe
-
1.
서운한 일을 마음속에 숨기고 속으로 섭섭하고 불만스럽게 여기다.
1.
ÊTRE RANCUNIER:
Être vexé en gardant en soi ce qui fait de la peine, ou être mécontent intérieurement.
-
☆☆
Outil exclamatif
-
1.
아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1.
AH !, OH !, TU M'AS FAIS PEUR:
Exclamation exprimant le fait d'être malade, d'avoir de la peine, d'être surpris ou d'être frappé de stupeur.
-
2.
반갑거나 기분이 좋아서 어쩔 줄을 모를 때 내는 소리.
2.
AH, OH, ÇA ALORS:
Exclamation utilisée lorsque l'on est heureux ou fou de joie.
-
3.
절망하거나 매우 속상하여 한숨을 쉬면서 내는 소리.
3.
AH, RÔH, OH LÀ LÀ:
Soupir émis lorsque l'on est déçu ou vexé.
-
4.
누군가가 죽었거나 억울할 때 울면서 내는 소리.
4.
OH:
Exclamation consistant en un son émis en pleurant lorsque que l'on se lamente de la mort de quelqu'un ou que l'on est mécontent suite à une injustice dont on a été l'objet.
-
Adjectif
-
1.
마음에 들지 않거나 서운해서 조금 화가 나 있다.
1.
(ADJ.) FAIRE LA MOUE, PRENDRE UN AIR MÉCONTENT, ÊTRE VEXÉ, FAIRE LA TÊTE:
Qui est un peu en colère car l'on est mécontent ou car quelque chose est regrettable.
-
Adjectif
-
1.
여럿이 다 마음에 들지 않거나 서운해서 조금 화가 나 있다.
1.
(ADJ.) FAIRE LA MOUE, PRENDRE UN AIR MÉCONTENT, ÊTRE VEXÉ, FAIRE LA TÊTE:
Qui est un peu en colère car l'on est mécontent de tout ou que l'on est déçu de quelque.
-
Verbe
-
1.
아기가 아프거나 졸리거나 마음에 차지 않아 자꾸 울거나 짜증을 내다.
1.
PLEURNICHER, PLEURER, GEINDRE:
(Bébé) Être malade, avoir sommeil ou ne pas être content de quelque chose et pleurer ou manifester de la mauvaise humeur
-
2.
어떤 것을 요구하면서 귀찮게 조르다.
2.
PLEURNICHER, DEMANDER QUELQUE CHOSE AVEC INSISTANCE, RÉCLAMER QUELQUE CHOSE AVEC INSISTANCE, IMPORTUNER POUR OBTENIR QUELQUE CHOSE, HARCELER POUR OBTENIR QUELQUE CHOSE, INSISTER AUPRÈS DE QUELQU'UN POUR FAIRE QUELQUE CHOSE, INSISTER D'UNE FAÇON ENFANTINE AUPRÈS DE QUELQU'UN POUR FAIRE QUELQUE CHOSE, IMPORTUNER, ÉNERVER, AGACER, HARCELER, PIQUER UNE COLÈRE, FAIRE UN CAPRICE, FAIRE DES CAPRICES, S'ENTÊTER À VOULOIR FAIRE, S'ENTÊTER À VOULOIR FAIRE:
Importuner quelqu'un en lui demandant quelque chose.
-
☆☆
Nom
-
1.
마음에 차지 않음.
1.
INSATISFACTION, MÉCONTENTEMENT:
Fait de ne pas être content, de ne pas être satisfait.
-
Terminaison
-
1.
(아주낮춤으로) 어떠한 명령이나 요청에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un ordre ou une demande, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.
-
Particule
-
1.
앞의 말이 마음에 들지 않는 대상임을 나타내는 조사.
1.
Particule exprimant son mécontentement à propos de ce qui est dit précédemment.
-
2.
뒤에 오는 내용의 원인이나 이유를 나타내는 조사.
2.
Particule montrant une cause ou une raison de ce qui est dit par la suite.
-
3.
예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
3.
Particule exprimant l'application de la chose indiquée dans tous les cas, sans exception.
-
4.
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
4.
Particule utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.
-
Adjectif
-
1.
매우 탐스럽거나 한창 싱싱하게 우거져 있다.
1.
ÉPANOUI, (ADJ.) EN PLEINE FLORAISON:
Très charmant ou fleurissant dans un état réellement frais.
-
2.
매우 흐뭇하거나 많아서 넉넉하다.
2.
Très content ou aisé par abondance.
-
Nom
-
1.
등장인물이 탈을 쓰고 춤을 추며 노래하고 이야기를 하는 공연.
1.
TALNORI, JEU DES MASQUES:
Spectacle dans lequel les personnages dansent, chantent et racontent des histoires en portant un masque.