🔍
Search:
COUCHER
🌟
COUCHER
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1
다른 사람을 자게 하다.
1
COUCHER:
Mettre quelqu'un au lit.
-
Nom
-
1
잠자리에 들어 잠을 잠.
1
COUCHER:
Fait de se mettre au lit et de dormir.
-
☆
Nom
-
1
해가 짐.
1
COUCHER DU SOLEIL:
Fait que le soleil se couche.
-
Verbe
-
1
잠자리에 들어 잠을 자다.
1
SE COUCHER, DORMIR:
Se mettre au lit et dormir.
-
Verbe
-
1
아이를 낳을 달이 되기 전에 아이를 낳다.
1
ACCOUCHER AVANT TERME:
Accoucher d'un enfant avant que la grossesse arrive à son terme.
-
Verbe
-
1
임신한 지 사 개월이 지난 후 죽은 아이를 낳다.
1
ACCOUCHER D'UN ENFANT MORT-NÉ:
Accoucher d'un fœtus ou d'un enfant mort après plus de quatre mois de gestation.
-
Nom
-
1
해가 막 넘어가는 때. 또는 그런 현상.
1
CRÉPUSCULE, COUCHER DU SOLEIL:
Moment où le soleil se couche ; un tel phénomène.
-
Verbe
-
1
아이를 낳다.
1
ACCOUCHER, ENFANTER, DÉLIVRER:
Donner naissance à un bébé.
-
Verbe
-
1
자기 집이나 정해진 거처가 아닌 다른 곳에서 자다.
1
DÉCOUCHER, COUCHER À L'EXTERIEUR:
Dormir dans un endroit qui n'est pas chez soi ou un domicile fixe.
-
Nom
-
1
저녁에 지는 해와 그 주위로 퍼지는 붉은빛.
1
COUCHER DU SOLEIL, SOLEIL COUCHANT:
Lumière rouge qui rayonne autour du soleil à son coucher.
-
Verbe
-
1
사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
1
COUCHER, ALLONGER:
Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.
-
2
물체를 가로놓이게 두다.
2
COUCHER, ALLONGER:
Placer quelque chose horizontalement.
-
Nom
-
1
저녁때의 햇빛. 또는 저녁때의 지는 해.
1
CRÉPUSCULE, COUCHER DU SOLEIL:
Lumière du soleil, le soir ; soleil couchant du soir.
-
2
(비유적으로) 새로운 것에 밀려 점점 몰락해 감.
2
DÉCLIN:
(figuré) Fait de décliner et de se retrouver dépassé par des choses nouvelles.
-
Verbe
-
1
의무나 권리, 규정 등을 공식적인 문서로 만들거나 법으로 정하다.
1
STIPULER, INSCRIRE, COUCHER SUR LE PAPIER:
Écrire une obligation, un droit, un règlement, etc. sur un document officiel ou être décidé par une loi.
-
Verbe
-
1
아이를 낳다.
1
ACCOUCHER, DONNER NAISSANCE À, DONNER LE JOUR À:
Mettre un enfant au monde.
-
Verbe
-
1
잠을 자게 하다.
1
COUCHER, METTRE AU LIT:
Faire dormir.
-
2
기계 등을 이용하거나 작동하지 않게 하다.
2
Ne pas utiliser ou mettre en service une machine, etc.
-
3
어떤 현상이나 생각 등을 조용하게 하거나 숨기게 하다.
3
CALMER, APAISER, ÉTOUFFER:
Atténuer ou faire cacher un phénomène, une pensée, etc.
-
4
솜 등과 같이 부풀어 오른 물건을 가라앉게 하다.
4
Désenfler un objet ballonné comme du coton.
-
Verbe
-
1
말을 함부로 하거나 욕설 등을 마구 하다.
1
INJURER, VOMIR:
Parler sans ménagement ou adresser grossièrement des injures.
-
2
함부로 마구 먹거나 마셔 대다.
2
DÉVORER:
Manger ou boire grossièrement de façon irréfléchie.
-
3
아이를 마구 낳거나 배설물을 마구 싸다.
3
CROTTER, FIENTER, ACCOUCHER:
Enfanter sans cesse ou expulser sans contrôles des excréments.
-
Verbe
-
1
아무런 탈 없이 아이를 잘 낳다.
1
ACCOUCHER FACILEMENT, AVOIR UN ACCOUCHEMENT FACILE:
Donner naissance à un bébé sans difficulté.
-
Nom
-
1
해가 서쪽으로 넘어가는 일. 또는 그런 때.
1
COUCHER DU SOLEIL, TOMBÉE DU JOUR, LA NUIT TOMBANTE:
(Soleil) Fait de tomber à l'Ouest ; un tel moment.
-
☆
Nom
-
1
아이를 낳은 지 얼마 되지 않은 여자.
1
ACCOUCHÉE, FEMME VENANT D’ACCOUCHER, MÈRE, PARTURIENTE:
Femme qui vient de mettre un enfant au monde.
-
Adjectif
-
1
해가 곧 지려고 하는 상태에 있다.
1
(ADJ.) (SOLEIL) ÊTRE SUR LE POINT DE SE COUCHER, BAISSER:
Qui est dans l'état où le soleil descend bientôt derrière l'horizon.
🌟
COUCHER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
물체가 한 방향으로 조금 낮아지거나 비뚤어지게 되다.
1.
PENCHER, ÊTRE INCLINÉ:
S'abaisser ou s'incliner légèrement d'un côté.
-
2.
마음이나 생각, 의견 등이 한 방향으로 치우치게 되다.
2.
ÊTRE ENCLIN À, ÊTRE PORTÉ À, INCLINER À, TENDRE À, ÊTRE DISPOSÉ À:
(Coeur, pensée, opinion, etc.) Être tourné dans une direction.
-
3.
해나 달이 저물어 가다.
3.
DÉCLINER, SE COUCHER, DESCENDRE, DISPARAÎTRE:
(Soleil ou lune) Se coucher.
-
4.
세력이나 형편 등이 전보다 약해지거나 나빠지다.
4.
DÉCLINER, DIMINUER, INFLÉCHIR, SE TARIR, S'ÉTIOLER, DÉCROÎTRE, TOMBER EN DÉCHÉANCE:
(Force ou situation) S'affaiblir ou s'aggraver par rapport à avant.
-
Nom
-
1.
해가 져서 어두워진 길.
1.
RUE DE NUIT:
Rue sombre, après le coucher du soleil.
-
Nom
-
1.
나이가 많은 때에 아기를 낳음.
1.
ACCOUCHEMENT À UN ÂGE AVANCÉ:
Fait d’accoucher à un âge avancé.
-
☆☆
Nom
-
1.
곡식이나 채소 등을 심고 기르고 거두는 일.
1.
AGRICULTURE, EXPLOITATION AGRICOLE, TRAVAIL DES CHAMPS, RÉCOLTE:
Action de semer, cultiver et de récolter des céréales ou des légumes, etc.
-
2.
(비유적으로) 자녀를 낳아 기르는 일.
2.
(figuré) Fait d'accoucher d'un enfant et de l'élever.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
정오부터 해가 질 때까지의 동안.
1.
APRÈS-MIDI:
Partie du jour comprise entre midi et le coucher du jour.
-
2.
정오부터 밤 열두 시까지의 시간.
2.
Heure comprise entre midi et minuit.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
TOMBER, CHUTER, CHOIR, DÉCHOIR, RETOMBER, DÉGRINGOLER:
Être descendu.
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
TOMBER ENTRE LES MAINS DE QUELQU'UN, TOMBER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN, PASSER AUX MAINS DE:
(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
ARRIVER, PARVENIR:
Descendre dans un endroit ou y arriver.
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER, ÊTRE DÉTACHÉ, ÊTRE SÉPARÉ, ÊTRE ISOLÉ, S'ESPACER:
(Affection pour quelqu'un) Disparaître ou s'éloigner de cette personne.
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
DESCENDRE, TOMBER, ÊTRE CONFIÉ:
(Charge ou mission urgente) Être confiée.
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
RECEVOIR:
(Ordre, autorisation, etc.) Tomber.
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
ÊTRE INFÉRIEUR À:
Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque chose
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
ÉCHOUER, COLLER, RATER, ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE RECALÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE BATTU, SE FAIRE BATTRE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ÊTRE DISTANCÉ:
Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
SE DÉTACHER, SE DISSOCIER, SE DÉSUNIR, SE DÉCOLLER, S'EN ALLER, PARTIR, SE DISJOINDRE, SE DIVISER, SE SECTIONNER, SE TRANCHER, SE FRACTIONNER:
(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
TOMBER:
(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
SE DÉTACHER DE:
(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
ÊTRE ÉLOIGNÉ, ÊTRE LOINTAIN:
Laisser de la distance
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
TOMBER, CHUTER, CHOIR, BAISSER, DÉGRINGOLER, S'EFFONDRER:
(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
ÊTRE DÉBARRASSÉ DE, ÊTRE LIBÉRÉ DE, ÊTRE GUÉRI DE, SE DÉTACHER DE:
(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
SE COUCHER:
(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.
-
18.
이익이 남다.
18.
RESTER, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN:
(Profit) Rester.
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
S'ÉPUISER, VENIR À MANQUER, FAIRE DÉFAUT, TIRER À SA FIN, SE TARIR, SE VIDER, ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE, MANQUER DE QUELQUE CHOSE, NE PLUS AVOIR DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE À SEC:
Ne pas combler un manque et se retrouver sans rien.
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
(Appétit, etc.) Disparaître.
-
21.
일이 끝나다.
21.
SE TERMINER:
(Travail) Se terminer.
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
S'ABÎMER, SE DÉTÉRIORER, S'USER, SE DÉGRADER, SE DÉLABRER, SE CASSER, SE DÉTRAQUER, ÊTRE USÉ, ÊTRE AVACHI, ÊTRE DÉFRAÎCHI, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, ÊTRE DÉCHIRÉ, ÊTRE FRIPÉ, ÊTRE ALTÉRÉ, ÊTRE DÉPENAILLLÉ, ÊTRE EN HAILLONS, ÊTRE EN LAMBEAUX:
(Vêtement, chaussures, etc.) Devenir vieux et s'user jusqu’à devenir immettable.
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
EXPIRER, MOURIR:
Expirer.
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
ÊTRE AVORTÉ, FAIRE UNE FAUSSE COUCHE:
(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
ÊTRE ARRONDI:
En mathématiques, diviser sans laisser de reste.
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
Ne pas verser entièrement une somme et en garder.
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
(Parole) Sortir de la bouche.
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
(Signal indiqué, etc.) Apparaître.
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.
-
Verbe
-
1.
아이를 낳을 달이 되기 전에 아이를 낳다.
1.
ACCOUCHER AVANT TERME:
Accoucher d'un enfant avant que la grossesse arrive à son terme.
-
☆
Nom
-
1.
해가 뜨거나 질 때 하늘이 붉게 보이는 현상.
1.
EMBRASEMENT DU CIEL, FLAMBOIEMENT DU CIEL:
Phénomène d'embrassement du ciel au lever et au coucher du soleil.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
밤 열두 시부터 다음 날 밤 열두 시까지의 스물네 시간.
1.
UN JOUR, UNE JOURNÉE:
24 heures allant de minuit un certain jour jusqu'à minuit le lendemain.
-
2.
사람이 아침부터 해가 지기까지 활동하는 시간.
2.
JOURNÉE:
Durée pendant laquelle les hommes agissent et qui dure du matin jusqu'au coucher du soleil.
-
3.
특별히 정해지지 않은 어떤 날.
3.
UN JOUR:
Certain jour, qui n'est pas spécialement précisé.
-
Nom
-
1.
예정한 날짜를 훨씬 지나서 아이를 낳음.
1.
ACCOUCHEMENT À TERME DÉPASSÉ, GROSSESSE PROLONGÉE:
Fait d'accoucher à une date dépassant largement le terme d'un accouchement.
-
Nom
-
1.
아이를 낳을 달이 되기 전에 아이를 낳음.
1.
ACCOUCHEMENT PRÉMATURÉ:
Fait d'accoucher d'un enfant avant que la grossesse arrive à son terme.
-
-
1.
(속된 말로) 구들방에 누워 있다.
1.
PORTER LE GUDEULJANG (DALLAGE RECOUVRANT UN SOL À HYPOCAUSTE):
(populaire) Se coucher sur le dallage chaud
-
Nom
-
1.
해가 떠서 질 때까지의 동안.
1.
JOUR, JOURNÉE:
Période du lever jusqu'au coucher du soleil.
-
Adverbe
-
1.
누워서 자꾸 이리저리 구르는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière de se coucher et de tourner sur soi-même ici et là continuellement.
-
2.
특별히 하는 일 없이 시간을 보내는 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière de passer son temps à ne rien faire.
-
Nom
-
1.
병으로 자리에 누움. 또는 병을 앓고 있음.
1.
ALITEMENT:
Fait de se coucher au lit à cause d’une maladie ; fait d’être atteint d’une maladie.
-
Nom
-
1.
해가 져서 어두워진 거리.
1.
RUE DE NUIT:
Rue sombre, après le coucher du soleil.
-
☆☆
Verbe
-
1.
똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1.
FRANCHIR, PASSER, TRAVERSER, TOMBER, SE RENVERSER, S'ÉCROULER:
(Ce qui est entièrement debout) S'incliner d'un côté ou tomber.
-
2.
사람, 물건, 권리, 일 등이 다른 쪽으로 옮아가다.
2.
PASSER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN:
(Homme, objet, droit, travail, etc.) Passer à un autre.
-
3.
다음 시기나 순서 또는 다른 경우로 옮아가다.
3.
PASSER À:
Passer à la période suivante ou à un autre cas.
-
4.
해나 달이 지다.
4.
(LE SOLEIL) SE COUCHER, (LA NUIT) TOMBER:
(Soleil ou lune) Se coucher.
-
5.
종이나 책장 등이 넘겨지다.
5.
SE TOURNER:
(Papier, page, etc.) Être tourné.
-
6.
숨이 멈추다.
6.
MOURIR, EXPIRER:
(Respiration) S'arrêter.
-
7.
속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
7.
SE LAISSER ABUSER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER TROMPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER DUPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER PRENDRE PAR QUELQU'UN, SE LAISSER AVOIR PAR QUELQU'UN:
Être trompé ou donner tout son coeur en tombant dans une supercherie ou le piège de quelqu'un.
-
8.
음식물이나 침이 목구멍을 지나가다.
8.
(Nourriture ou salive) Passer dans la gorge.
-
9.
어떤 사건이나 상황이 별일 없이 지나가다.
9.
(Évènement ou situation) Se passer sans incident.
-
10.
노래나 목소리가 막히는 것 없이 잘 나오다.
10.
(Chanson ou voix) Sortir bien sans être bloquée.
-
11.
일정한 시간이나 시기가 지나다.
11.
SE TERMINER, SE PASSER, PASSER:
(Certain temps, certaine période) Se passer.
-
12.
어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
12.
DÉPASSER, FRANCHIR, PASSER EN DEÇA DE:
Passer un certain niveau, une certaine limite ou un certain degré.
-
13.
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
13.
Franchir le haut d'une partie élevée ou la dépasser.
-
14.
경계 등을 넘거나 건너서 가다.
14.
Franchir ou traverser une limite, etc.
-
15.
어떤 일이나 문제를 중요하게 여기지 않고 그냥 지나치다.
15.
Laisser passer sans considérer une affaire ou un problème comme étant important.
-
-
1.
자식을 낳고 잘 기르는 일.
1.
RÉCOLTE D'ENFANTS:
Fait d'accoucher d’un enfant et de bien l'élever.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
해가 진 후부터 다음 날 해가 뜨기 전까지의 어두운 동안.
1.
NUIT, OBSCURITÉ:
Heures sombres depuis le coucher jusqu'au lever du soleil, le lendemain.
-
Nom
-
1.
해가 질 때쯤의 약한 햇빛.
1.
DERNIÈRES LUEURS:
Lumière faible qui brille vers le coucher du soleil.
-
2.
외부의 에너지 공급이 중단된 뒤에도 밖으로 나오는 약한 빛.
2.
PERSISTANCE:
Faible lumière qui émane même après l'arrêt d'approvisionnement d'une source d'énergie extérieure.