🔍
Search:
ENFANT
🌟
ENFANT
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1
4, 5세부터 초등학생까지의 어린아이.
1
ENFANT:
Jeune enfant de 4 ou 5 ans jusqu'à l'école primaire.
-
☆☆
Nom
-
1
부모가 키우고 있는 아들이나 딸. 또는 아들과 딸.
1
ENFANT:
Fils ou fille élevé(e) par leurs parents ; fils et fille.
-
Adjectif
-
1
생김새나 태도 등이 어린 듯하다.
1
ENFANTIN:
(Physionomie, attitude, etc.) Sembler jeune.
-
Nom
-
1
혈통이 다른 인종이나 종족 사이에서 태어난 아이.
1
ENFANT MÉTIS:
Enfant né par le métissage de races ou tribus différentes.
-
☆☆
Nom
-
1
나이가 적은 아이.
1
JEUNE ENFANT:
Enfant qui n'est pas très âgé.
-
Nom
-
1
(귀엽게 이르는 말로) 어린아이나 어린 자식.
1
PETIT ENFANT:
(aimable) Enfant ou jeune fils et fille.
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 나이가 어린 사람.
2
(péjoratif) Personne de jeune âge.
-
☆☆☆
Nom
-
1
나이가 적은 아이.
1
JEUNE ENFANT:
Enfant qui n'est pas très âgé.
-
Nom
-
1
자기가 낳은 자식.
1
PROPRE ENFANT:
Enfant auquel une personne a donné naissance
-
Nom
-
1
몸과 정신에 아무 이상이 없는 아이.
1
ENFANT NORMAL:
Enfant sans problème physique ni psychique.
-
Nom
-
1
자기가 낳은 자식.
1
PROPRE ENFANT:
Enfant auquel une personne a donné naissance.
-
Nom
-
1
손자와 손녀.
1
PETITS-ENFANTS:
Petit-fils et petite-fille.
-
Nom
-
1
하는 짓이나 생각이 어른 같은 아이.
1
ENFANT PRÉCOCE:
Enfant agissant ou pensant comme un adulte.
-
2
하는 짓이나 생각이 아이 같은 어른.
2
Adulte agissant ou pensant comme en enfant.
-
Nom
-
1
자신이 낳지 않았지만 법적인 절차를 거쳐 자식으로 삼은 아이.
1
ENFANT ADOPTIF:
Enfant non biologiquement sien pris pour fils ou fille au terme d'une procédure légale.
-
Adjectif
-
1
나이는 어리지만 행동이나 생각이 어른 같은 데가 있다.
1
ENFANT-ADULTE?:
Dont le comportement ou la pensée a un aspect mature malgré son jeune âge.
-
Nom
-
1
머리가 좋고 재주가 뛰어난 어린아이.
1
ENFANT PRODIGE:
Jeune enfant intelligent et au talent remarquable.
-
Nom
-
1
주위에 관심을 두지 않고 다른 사람과 관계를 맺지 못하며 자기의 내면 속으로만 빠져드는 아이.
1
ENFANT AUTISTE:
Enfant qui se concentre sur son intérieur, sans s'intéresser aux choses autour de lui et sans pouvoir se mettre en relation avec autrui.
-
Nom
-
1
보호자 대신 어린아이를 맡아 돌보는 일.
1
GARDE D'ENFANT:
Action de s'occuper des enfants à la place de leurs parents.
-
Nom
-
1
재주가 뛰어난 아이.
1
ENFANT PRODIGE:
Enfant très talentueux.
-
Nom
-
1
다른 사람이나 대상에 맞서 달려들거나 부딪히는 아이. 또는 그런 사람.
1
ENFANT REBELLE:
Enfant qui s'en prend ou affronte quelqu'un ou une cible ; une telle personne.
-
Nom
-
1
아버지가 죽고 나서 태어난 자식.
1
ENFANT POSTHUME:
Enfant né après le décès de son père.
🌟
ENFANT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
어린아이의 응석이나 투정을 다 받아 주다.
1.
ACQUIESCER À TOUS LES CAPRICES D'UN ENFANT:
Céder à tous les caprices ou aux plaintes d'un enfant.
-
Nom
-
2.
(조금 대접하는 말로) 자식이 있는 남자를 이르거나 부르는 말.
2.
(légèrement respectueux) Terme pour désigner ou s'adresser à un homme qui a des enfants.
-
1.
(조금 대접하는 말로) 결혼하여 자식이 있는 아들을 그의 부모가 이르거나 부르는 말.
1.
TON MARI:
(légèrement respectueux) Terme utilisé par les parents pour désigner ou s'adresser à leur fils marié qui a des enfants.
-
3.
자녀가 있는 여자가 웃어른 앞에서 자기 남편을 이르는 말
3.
MON MARI:
Terme utilisé par une femme qui a des enfants pour désigner son mari devant une personne plus âgée.
-
Verbe
-
1.
배 속에 아이나 새끼를 가지다.
1.
TOMBER ENCEINTE, ÊTRE ENCEINTE, ÊTRE EN GESTATION:
Avoir un enfant ou un petit dans le ventre.
-
2.
어떤 현상이나 사실이 내부에서 생겨 자라나다.
2.
NAÎTRE:
(Phénomène ou fait) Se créer à l'intérieur et grandir.
-
Nom
-
1.
아이나 새끼를 많이 낳음.
1.
FÉCONDITÉ, MULTIPARITÉ:
Fait de donner naissance à un grand nombre d’enfants ou de petits.
-
Verbe
-
1.
아이나 새끼를 배다.
1.
TOMBER ENCEINTE, ÊTRE ENCEINTE, ÊTRE EN GESTATION:
Avoir un enfant ou un petit dans le ventre.
-
☆
Nom
-
1.
교육에 대한 열의.
1.
PASSION DANS L'ÉDUCATION, IMPLICATION DANS L'ÉDUCATION DE SES ENFANTS, FERVEUR ÉDUCATIVE DES PARENTS:
Passion des parents pour l’éducation de leurs enfants.
-
Nom
-
1.
부모와 자식 또는 가족 사이에서 마땅히 지켜야 할 도리.
1.
LOI DE LA FAMILLE:
Obligations à respecter entre les parents et leurs enfants ou entre les membres d'une famille.
-
2.
부모와 자식 사이에 하늘의 인연으로 정해져 있는 혈연적 관계.
2.
LIEN FAMILIAL DU CIEL:
Rapports familiaux entre les parents et leurs enfants, considérés comme liens noués par le ciel.
-
Nom
-
1.
남편을 잃고 혼자 자식을 키우며 사는 여자.
1.
VEUVE, MÈRE VEUVE:
Femme élevant ses enfants en célibataire après avoir perdu son mari.
-
Nom
-
1.
다른 자식 없이 단 하나뿐인 딸.
1.
FILLE UNIQUE:
Seule et unique fille que l'on a, sans avoir d'autre enfant.
-
2.
다른 딸 없이 하나뿐인 딸.
2.
Seule et unique fille que l'on a, sans avoir d'autre fille.
-
Verbe
-
1.
부모가 자식에게 집안 살림을 물려주다.
1.
LÉGUER, TRANSMETTRE:
(Parents) Céder la gestion du ménage aux enfants.
-
2.
집안 대대로 전해 내려오다.
2.
LÉGUER, TRANSMETTRE:
Se transmettre de génération en génération dans une famille.
-
Nom
-
1.
(조금 대접하는 말로) 자식이 있는 여자를 이르거나 부르는 말.
1.
MÈRE (DE QUELQU'UN):
(légèrement respectueux) Terme utilisé pour désigner ou s'adresser à une femme qui a des enfants.
-
2.
(조금 대접하는 말로) 결혼하여 자식이 있는 딸을 그의 부모가 이르거나 부르는 말.
2.
(légèrement respectueux) Terme utilisé par les parents pour désigner ou s'adresser à leur fille mariée qui a des enfants.
-
3.
(조금 대접하는 말로) 시부모가 자식이 있는 며느리를 이르거나 부르는 말.
3.
(MA) BELLE-FILLE, MÈRE (DE QUELQU'UN):
(légèrement respectueux) Terme utilisé par les beaux-parents pour désigner ou s'adresser à leur belle-fille qui a des enfants.
-
4.
(조금 대접하는 말로) 자녀가 있는 남자가 웃어른 앞에서 자기 아내를 이르는 말.
4.
(MA) FEMME, (MON) ÉPOUSE:
(légèrement respectueux) Terme utilisé par un homme qui a des enfants pour désigner son épouse devant une personne plus âgée.
-
Adverbe
-
1.
주로 여자나 아이들이 남이 알아듣지 못할 정도의 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le son ou la manière dont en général des femmes ou des enfants se parlent entre eux sans cesse et d'une voix si basse que personne d'autre ne puisse entendre ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
Nom
-
1.
젖의 냄새.
1.
ODEUR DE LAIT:
Odeur du lait.
-
2.
(비유적으로) 유치한 느낌.
2.
(figuré) Sentiment enfantin.
-
Nom
-
1.
아동이 신체적 변화와 정체성의 혼란을 겪으며 성인이 되어 가는 도중의 시기.
1.
ADOLESCENCE:
Période pendant laquelle l'enfant atteint la puberté et éprouve une confusion identitaire avant de devenir adulte.
-
Nom
-
1.
돈 등을 요구할 목적으로, 주로 아이를 속여서 꾀어냄으로써 이루어지는 범죄. 또는 그 범인.
1.
ENLÈVEMENT, KIDNAPPING, RAPT, KIDNAPPEUR(SE), RAVISSEUR(SE):
Crime qui consiste à enlever quelqu'un, souvent un enfant, en l'attirant par la ruse dans le but d'exiger une rançon, etc. ; ce criminel.
-
Nom
-
1.
부모님의 사촌이나 사촌의 자식과의 친족 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
1.
PARENTÉ DE CINQUIÈME DEGRÉ:
Degré de parenté entre une personne et les cousins de son père, ou entre elle et les enfants de ses cousins ; personne de cette relation.
-
Outil exclamatif
-
1.
놀랐을 때 내는 소리.
1.
QU'EST-CE QUE TU DIS?, QUOI?, PARDON?:
Exclamation utilisée pour exprimer la surprise.
-
2.
다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.
2.
QUOI?:
Exclamation utilisée pour répondre à l'appel de quelqu'un, signifiant "pourquoi".
-
3.
사실을 말할 때, 상대의 생각을 가볍게 반박하거나 새롭게 일깨워 주는 뜻으로 하는 말.
3.
HEIN?, QUOI ?:
Exclamation utilisée pour répliquer légèrement ou sensibiliser quelqu'un, lorsqu'on parle d'un fait.
-
4.
어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
4.
BAH:
Exclamation ajoutée à la fin d'une phrase lorsqu'un enfant ou une femme se fait cajoler.
-
5.
더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.
5.
MAIS BON:
Exclamation uilisée pour accepter un fait par résignation, signifiant qu'il n'est plus nécessaire d'en parler davantage.
-
Nom
-
1.
산모가 아기를 잘 낳을 수 있도록 도와주며 아기를 받는 역할. 또는 그런 역할을 하는 사람.
1.
SAGE-FEMME:
Rôle consistant à aider une femme à mettre au monde un enfant et qui l'accouche ; personne qui a ce rôle.
-
2.
어떤 일이 이루어지도록 힘쓰고 도와주는 역할. 또는 그런 역할을 하는 사람.
2.
어떤 일이 이루어지도록 힘쓰고 도와주는 역할. 또는 그런 역할을 하는 사람.:
Rôle de soutien et d'aide pour que quelque chose se réalise ; personne qui a ce rôle.
-
Nom
-
1.
돈을 받고 남의 집 아이를 돌보는 일을 하는 사람.
1.
BABY-SITTER:
Personne qui s'occupe des enfants de quelqu'un d'autre, moyennant une rémunération.
-
None
-
1.
초등학교에 들어가기 전의 아이들에게 하는 교육.
1.
ÉDUCATION INFANTILE, ÉDUCATION DE LA PETITE ENFANCE, ÉDUCATION PRÉSCOLAIRE:
Éducation destinée aux enfants qui ne sont pas encore scolarisés à l'école primaire.